世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

協調性のない人 って英語でなんて言うの?

例えば仕事に関して「彼は協調性がない」と言うのは、 "He isn't a good team player" "He isn't good at working as a team" でもいいですか? ひとことで表せる表現があれば教えて下さい。 "He isn't really cooperative" は自然な表現でしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/21 19:54
date icon
good icon

14

pv icon

18979

回答
  • Uncooperative person

質問者様が挙げた英語は全てOKです。 僕だったら、「Uncooperative」という単語を使います。 例文: - He's an uncooperative person 色んな人たちとグループ組んで cooperation しながら何か結果を出すのは難しいですよね。それで喧嘩とかが起きると協調性がないと言われる。僕によくあった事です。(It's hard to work together with people. If conflict happens, you're branded an uncooperative person... It happened to me a lot)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I don't think he is cut out for team work.

この場合の「協調性のない」は「チームで働くのが苦手」、 「チームワークが出来ない」という意味です。 "He isn't a good team player" "He isn't good at working as a team" でも良いと思います。 I don't think he is cut out for team work. 彼はチームワークに向いていない と言うと表現がマイルドになって良いと思います。 be cut out for~は「~に向いている」 という意味です。 He isn't really cooperative"でも問題ないですが、 表現が直接的でややキツく聞こえるかもしれませんね。 参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

18979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:18979

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら