世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しばらくは無理だわ・・・って英語でなんて言うの?

海外の友達に会いに行きたいと思ったんですが予算が・・・。お金に余裕が出来るまでは行けない、という意味で「しばらくは無理ね」は何と言えば伝わるでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/02/05 17:30
date icon
good icon

27

pv icon

33722

回答
  • I cannot go there for a while.

  • Not soon, I think.

しばらくは 1)for a while, 2)Not soonになります。 直訳では 1)しばらくそちらへは行けないなぁ。 2)いまは無理だと思う。 どちらも会話で使っていただけますが、2)の方がカジュアルな言い方です。
回答
  • It's impossible for the time being.

  • It won't be possible for a while.

今はお金がなくて海外に行くのは出来ない場合、「しばらくは無理だわ・・・」の代わりにこの英語の文を使った方がいいと思います。 1)It's impossible for the time being. 2)It won't be possible for a while. しばらく= for a while/for the time being/for now 無理= impossible/not possible この二つの文は君の不幸な状況を友達に優しくに知らせることが出来る。("I can't right now" って言う文は多分露骨すぎます。)
回答
  • It won't be anytime soon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It won't be anytime soon. 近いうちにというわけにはいきません=しばらくは無理です。 not anytime soon は「近いうちにはない」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

27

pv icon

33722

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:33722

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら