質問する
ゲストさん
注目
新着回答
船内見学って英語でなんて言うの?
停泊してる船の中を見学するのはship tour でいいのですか?open shipでしょうか?
( NO NAME )
2018/03/14 18:25
11
8724
Mairi
英語講師/著者/英語ブロガー
イギリス
2018/03/20 14:23
回答
a tour of the ship
a guided tour of the ship
ship tour
文脈によって言い方が断ると思いますが、観光客として船内を見ているなら、「a tour of the ship」た「a guided tour of the ship」、「ship tour」が一番良い言い方になると思います。 「open ship」は「open house」と同じように「買おうと考えている人」というニュアンスになってしまいます。
役に立った
6
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2018/03/20 14:54
回答
a tour of a ship
「ship tour」というと、船を乗ってどこかに行って見る意味が通じるかもしれません。「tour of a ship」というともっとクリアになります。 「open ship」は通じるか不明か人によってと思います。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
11
8724
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
このツアーはAの代わりにBに行きますって英語でなんて言うの?
見学って英語でなんて言うの?
体育の授業を見学するって英語でなんて言うの?
見学するって英語でなんて言うの?
会社見学って英語でなんて言うの?
夏休みに海外のインターンシップに行かないといけません。って英語でなんて言うの?
内見に行くって英語でなんて言うの?
マンションの部屋のリノベーション完成披露見学会って英語でなんて言うの?
受け入れ不可能日って英語でなんて言うの?
「こちらから案内するまで、写真やビデオ撮影はご遠慮下さい」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
8724
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら