世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高速道路のお金を割り勘しよう、いいかな?って英語でなんて言うの?

新幹線とバスと車、どれで行こうってなってて、 遠出するから、車の高速道路の料金を割り勘して払おう!っていおうとしているんですけど、なんといえばいいか
default user icon
( NO NAME )
2018/03/18 16:22
date icon
good icon

10

pv icon

11631

回答
  • Can we split the toll road fee?

  • Can we split the highway fee?

アメリカの高速道路は基本無料なので、お金を払うことはありません。有料の高速道路もありますが、それはtoll road と言います。 Toll road はお金を払う道路のです。また、日本の高速道類の料金のことをHighway fee とも言えます。 Splitは割り勘の意味なので、Can we split the toll road fee? 高速の料金割り勘できる?という意味になります。 高速の料金を割り勘しょう!言いたいなら Let’s split the toll road fee! と言えます。
回答
  • Shall we split the cost of the highway toll?

「高速道路のお金を割り勘しよう、いいかな?」という意図を英語で伝えたい時は、"Shall we split the cost of the highway toll?" という表現が適しています。 「split」は「分割する」、「the cost」は「費用」、「highway toll」は「高速道路の料金」をそれぞれ表します。そして、「Shall we ~?」は「~しましょうか?」と提案する表現です。
good icon

10

pv icon

11631

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら