世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しょうがないって英語でなんて言うの?

仕方がない、どうしようもないね、と言いたい時に使います。 誰かを慰める時によく使われます。
male user icon
Kazuyaさん
2018/03/18 17:35
date icon
good icon

79

pv icon

49198

回答
  • It cannot be helped.

    play icon

こんにちは。 [仕方がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44593/) It cannot be helped. です。 よく使われる表現だと思います。 宜しくお願いします。
回答
  • It happens.

    play icon

場面によっていろいろな訳し方があると思いますが、 相手を慰める「しょうがないよ」でしたら、、 It happens. 【和訳】[よくあることよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/593/) 「[そういうことあるよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1051/)」という意味です。 失敗した人を慰める時によく使います。 例) “I'm sorry, it took longer than I thought.” “No worries. It happens.” 〔The VERY Rich Man By Laura Stapleton〕 回答は一例です 参考にしてください ありがとうございました
回答
  • It can't be helped.

    play icon

  • There's nothing we can do.

    play icon

It can't be helped. There's nothing we can do. 上記のように英語で表現することもできます。 can't be helped は「仕方がない」という意味の英語表現です。 nothing we can do は「私たちにできることは何もない」です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

79

pv icon

49198

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:49198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら