世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたならきっと出来る。って英語でなんて言うの?

親しい人を勇気づける。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/21 22:36
date icon
good icon

52

pv icon

56934

回答
  • You can do it

You can do it →あなたなら[絶対](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33790/)できる/[頑張って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71/) 「You can do it」はどうでしょうか。 「あなたなら絶対できる」とか「頑張って」という意味になります。 「I'm sure」を使って「I'm sure you can do it」のように言うこともできます。 「あなたら絶対できると、私は確信してる」のような意味です。 人を励ます時に使えるフレーズです。 回答は一例です、参考にしてください。 ありがとうございました
回答
  • I have faith you can do it.

  • I believe you can make it.

「あなたなら[出来る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80591/)」は You can do it. You can make it. です。 make itは「[成功する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34391/)」以外に 「間に合う、都合をつける」等 多くの意味があります。 「あなたならきっと」という意味を 付け加えるのであれば I have faith(私は信じている) I believe (私は信じている) と一緒に言うと良いですね。 言う時は感情を込めて言うようにして下さい。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm sure you can do it.

I'm sure you can do it. 君ならきっとできる(と信じている) 上記のように英語で表現することもできます。 I'm sure は「確信がある」という意味の英語表現です。 you can do it で「あなたならできる」です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

52

pv icon

56934

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:56934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら