"タチが悪い"って英語でなんて言うの?

日常的な表現だとなんですか?
( NO NAME )
2018/04/13 01:13

0

16

英訳例
  • Nasty

  • Wicked

Wickedもnastyも、人や動作に対して使えます。

両方とも「不快な」、「嫌な」という意味を持っていますが、「悪意がある」というニュアンスもあるので、wickedのほうがちょっと強いです。
Maelys S DMM英会話スタッフ

0

16

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:16

回答数
87,703
役に立った数
343,957
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら