世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「世渡り上手」って英語でなんて言うの?

「彼は世渡り上手ですね。私は彼に比べるとそうではありません。」というようなことを言いたいです。
default user icon
MIKIさん
2016/02/14 01:37
date icon
good icon

32

pv icon

23219

回答
  • He is good at socializing.

「人付き合いをする」ことは socialize で表現できます。 ですので以下のような言い方はいかがでしょうか? He is good at socializing. 彼は人付き合いが上手です。 Me? No way. 私? 全然だめです。 謙遜したような言い方は日本語的なので、 敢えて強く否定してみました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • have worldly wisdom

worldly wisdom=世渡りの知恵 を使った表現もよく使われます。 例えば、 He has worldly wisdom. Unfortunately, I don't. =彼は世渡り上手ですね。残念ながら、私は違います。 ちなみに、worldlyはlyで終わりますが、形容詞です。 意味は、「世慣れた、世俗的な」です。
回答
  • He knows how to make good use of his life.

「彼は自分の人生をどうやって有効に活用すべきか知っている」が直訳です。 文脈にもよりますが、世渡りが上手というのはそういう意味なんだと思います。 make good use of 「有効に活用する」
回答
  • being street smart

  • being able to survive in any situation

「世渡り上手」は、 "being street smart" "being able to survive in any situation" という表現を使うこともできます。 「世渡り上手な人」のことは、 "a street smart person" と言ったりします。 "He is street smart but I am not." 「彼は世渡り上手だけど私はそうではありません。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

32

pv icon

23219

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:23219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら