世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

運がいいって英語でなんて言うの?

幸運が続いたり良いことがたくさんあったりすることを、 「運がいい」といいます。
default user icon
yamadaさん
2018/04/23 16:50
date icon
good icon

95

pv icon

63829

回答
  • Lucky

日本語でもよく使う『Good luck!』は、『[幸運](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55000/)を』という意味です。『運の良いひと』の表現は、『a lucky person』の他に、『a fortunate person』とも言います。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • in luck

なんだか[幸運](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55000/)に恵まれる、運がついている[ラッキー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40065/)な時は、“in luck” を使うこともできます。 Wow, I’m in luck today. 今日は運がついているなぁ。 You’re in luck, someone just cancelled. 運がいいね、ちょうど今キャンセルが出たよ。
回答
  • Today is my lucky day.

例文:Today is my lucky day. 直訳:今日は私の幸運な日です。 意訳:今日はついてるな。今日は運の良い日だ。 *「Today is my day」というフレーズも、同じような意味を表します。 *「Today is not my day」は、上のフレーズとは対照的に、  「今日はついてない、不運続きの1日だ」という意味になります。
回答
  • lucky

  • fortunate

こんにちは。 「運がいい」は「lucky」や「fortunate」といいます。 【例文】 Today is a lucky day! 「今日は運がいい日だ!」 I was very lucky. 「私はとても運が良かった」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • lucky

  • fortunate

  • blessed

Luckyという言葉は運がいいに当たっています。fortunateも運がいいという意味を含めていますが、運が悪い場面を切り抜けた表現だと思います。blessedもluckyと大体同じ意味ですが、神様から恵まれている風な意味です。 Today I got lucky and found 5 dollars on the ground. 今日は特に運が良くて地面に落ちた五百円玉を見つけた。 He was fortunate to have survived that crash. 彼はその事故を生き残ったのは、かなり運がよかった。 I'm so blessed to have gotten the job. 仕事が決まって運がよかったな。
回答
  • good luck

運がいいは英語で good luck と言います。 「私は運がいい」と言いたいなら I have good luck と言えます。 反対は I have bad luck になります。 また、「縁起物」は something for good luck と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • lucky

こんにちは。 「運がいい」は英語で lucky と言えます。 日本語でも「ラッキー」と言うことがありますね。 【例】 I was so lucky today. 「今日はとても運がよかった」 Why are you always so lucky? 「なんでいつもそんなに運がいいの?」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Lucky

  • Fortunate

  • I am very fortunate.

「運が良い」と英語でいうなら - Lucky! - Fortunate という形容詞が使えます。 I am very fortunate! 私はとっても運が良いんだ!
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
good icon

95

pv icon

63829

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:95

  • pv icon

    PV:63829

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら