世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バツをつけるって英語でなんて言うの?

丸つけのとき○×はなんていいますか?
default user icon
yukiさん
2018/05/13 01:32
date icon
good icon

16

pv icon

18209

回答
  • Teachers in Canada circle mistakes and put check marks on correct answers.

    play icon

  • Teachers in Japan circle correct answers and put x marks on mistakes.

    play icon

例文1「カナダの先生は間違いにマルをつけ、正しい答えにはチェックマークをつけます。」 私の子供たちが通うカナダの学校では(小・中・高)、間違っている答えにマルをつけ、正しい答えにはチェックマークをつけます。日本とは反対なので、最初は間違いだらけかとビックリしたものです! 例文2「日本の先生は、正しい答えにマルをつけ、間違いにはバツをつけます。」 「バツをつける」は、put x marks on mistakes と言うことができます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Put a cross through it

    play icon

  • Put a cross next to it

    play icon

その「バツをつける」が英語で「Put a cross through it」か「Put a cross next to it」と言います。 以下は例文です。 私の英語の先生はテストでいくつかの答え(の隣に)にバツをつけました。それらは間違っていたに違いありません ー My English teacher put a cross through (next to) some of my answers on the test, they must have been incorrect. 参考になれば嬉しいです。
good icon

16

pv icon

18209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:18209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら