世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

現金で支払うことが多いって英語でなんて言うの?

現金で払うのは最近一般ではなくなっていますが、私は現金で払う方が多い
default user icon
CHIEさん
2018/06/14 11:39
date icon
good icon

35

pv icon

27626

回答
  • I usually pay in cash.

  • I mostly pay (in) cash.

例えば、 普通はどうやって支払いをしますか?ーHow do you usually pay for things? 普通はデビットカードで支払いをしていますー I usually pay with/by debit card. イギリスでは 'pay by credit/debit card', アメリカでは、'pay with a credit/debit card'のほうが多いかと思います。 また、'Pay in cash' と 'Pay cash'どちらでもよく使われていますので、気軽に使って頂ければと思います。 どうぞご参考までに。
回答
  • I prefer to pay with cash

  • I don't use a card to pay very often

Cash and card are the most common payment methods. When we pay with a credit card or debit card, we usually just refer to it as "paying by card".
Cash(現金)とcard(カード)が最も普通の支払い方法です。クレジットカード、またはデビットカードで支払うときは、 "paying by card"(カードで支払う)と言います。
Erin J DMM英会話講師
回答
  • Most of the time I pay in cash.

This is a way to state informally in American English that regardless of what you are buying or where you are, most of the time you are paying with cash and not with a card or a different method of payment. I hope this helps :)
"Most of the time I pay in cash."(大抵、現金で支払います) ↑どこで、何を買うにしても、現金以外(クレジットカードなど)で支払うことはほとんどない、とインフォーマルにアメリカ英語で伝える言い方です。 お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Cash is my preferred method of payment

A 'method of payment' includes all forms: cash, credit cards, Paypal, finance, personal loans, mortgage etc. Different products may have different methods of payment available.
 'method of payment'(支払い形式)とは、現金、クレジットカード、ペイパル、融資、個人ローン、貸付金などの形態を表します。それぞれの製品によって可能な支払い形式が変わってきます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Cash is king for me.

  • I don't carry cards with me so I only pay in cash..

"Cash is king" is a common expression to say that cash is the best method of payment for goods and services. Alternatively, you can explain that you don't carry bank/credit cards with you, so cash is the only way which you can pay for something. Both of these sentences are acceptable for everyday use.
"Cash is king" は、商品やサービスの支払いをする時は、現金が一番良いという意味です。よく使われる表現です。または: "I don't carry cards with me so I only pay in cash..." (カードは持ち歩きません。現金でしか払いません) どちらの文も、日常会話で使えます。
Spencer T DMM英会話講師
回答
  • I usually pay in cash

  • I usually pay with cash

  • Most of the time I pay/use cash

If you do something alot of the time but not all the time then you can say 'usually' or 'most of the time' You can use in/with to describe paying money
必ずではないけどそうすることが多いなら、'usually'(普通)や'most of the time'(だいたい)が使えます。 「現金で」は'in cash'か'with cash'と言えます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I pay with cash most of the time.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I pay with cash most of the time. 私は現金で支払うことが多いです。 most of the time は「ほとんどの場合」のような意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I usually pay in cash.

  • I usually pay by cash.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 現金で支払う は、pay in cash, pay by cashのどちらも使えます。 ただ、pay in cashの方がよく使われる表現のようです。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

35

pv icon

27626

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:27626

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら