言う程美味しくないって英語でなんて言うの?
評判のお菓子を食べた感想を聞かれた時に使いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
It is not so delicious as I expected.
-
It didn't exceed my expectation.
1.It is not so delicious as I expected.
思っていたほど美味しくなかった
「~ほど…ではない」はnot so(as)…as~
で表現します。
It is not so delicious as I thought.
でも同じ意味になります。
2.It didn't exceed my expectation.
それは思っていた程ではなかった
exceed one's expectationは
「~の期待を超える」という意味です。
「それは私の期待を超えていなかった」
↓
「それはそこまで美味しくなかった」
という意味になります。
参考になれば幸いです。