世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

駐在員って英語でなんて言うの?

海外で仕事をするなら駐在員として行きたいです。
male user icon
Konanさん
2016/03/26 14:33
date icon
good icon

40

pv icon

88775

回答
  • An expat

    play icon

  • I want to be posted abroad by my company.

    play icon

自国を離れて他国に住んで[働く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39925/)人をexpat (expatriateの略) workerと言いますが、それをもっと略してexpatと言うのが一般的です(Expatは職種ではないので"I want to be an expat"という言い方はできません。) 例: Many expats live in Singapore. シンガポールには多くの駐在員が住んでいます。 「私の働く会社に、[海外赴任](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11688/)をさせてもらいたい」という文なら "I want to be posted abroad by my company." などと言えます。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I want to be based abroad.

    play icon

base 「[拠点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37003/)を置く」 「駐在員」というのは生活の拠点や[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)の拠点を海外に置くということだと思うのでbaseと訳しました。 My company has oversea branches, so I want to be based there. わたしの会社は海外支店があるのでそこで働きたい。
回答
  • expat

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: expat 海外駐在員 expat は「海外駐在員」という意味で使うことができる英語表現です。 例: There are many expats in Bangkok. バンコクにはたくさんの駐在員がいます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • expat

    play icon

「駐在員」はexpatと言いますm(__)m expatは、expatriateの短縮形です。 例) expat family「海外駐在の家族」 expat employee「国外駐在社員」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

40

pv icon

88775

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:88775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら