世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちゃんと聞いてないでしょって英語でなんて言うの?

彼女との電話にて。 うん、うん、うん、なるほど、というような返事ばっかりしていたら 「ちゃんと聞いてないでしょ」って怒られます。 このニュアンスの英語をお願いします。
male user icon
shin1さん
2016/04/17 17:17
date icon
good icon

30

pv icon

13958

回答
  • You're not even listening

  • You're not listening, are you?

  • Are you listening?

①は、「聞いてないじゃん」という感じです。 ②は、「聞いてないでしょ?」という意味です。 または、③のように、「聞いてんの?」とも言えます。
回答
  • You're not really listening, are you?

他のアンカーの方が回答されている通りです。 私の場合は、really を入れてますが「本当に」というよりも「本当は」というニュアンスです。 訳 本当は聞いてないよね~?(疑いの目で聞いているので、疑問文ですが発音する際は下げます) 参考になれば幸いです☆
回答
  • Are you listening to me?

「私のこと聞いてるの?」が直訳です。 単純にはこう言っても良いです。
good icon

30

pv icon

13958

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:13958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら