なんかいい映画やってる?英語でなんて言うの?

友人と映画を観に行きたかったのですが、言えませんでした…
  • カテゴリ:娯楽・エンタメ
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:対面、電話
  • ニュアンス:カジュアル
( NO NAME )
2015/11/20 20:53
英訳例
  • Any good movies?

Any good movies?
なにかいい映画ある?

シンプルな文ですがいろんな場面で使えます。

レストランなら
Any good food ?
(なにか美味しいものある?)

本屋さんなら
Any good books?
(なにか良い本ある?)
英訳例
  • Any good movies out?

  • Anything good on at the movies?

  • What's good right now, movie-wise?

すごく便利なフレーズですね!特に僕みたいな映画好きには!
言い方が様々にあるので、面白いのをピックアップしていきます。

「なんかいい映画やってる?」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Are there any good movies out? / Any good movies out?(←これは最も基本的な言い方ですね。)

Any good flicks out?(←「映画」は「movie」以外に、「film」、「flick」などと言った単語があります。)

Know of any good films?

Anything good on at the movies?(←「映画館」は「the movies」とも言えます。)

I'm hankering for a good movie.(直訳すると「良い映画が見たい気分だ~!」)

What's good right now, movie-wise?(←「movie-wise」=「映画で言えば」なので、文章全体の意味は、「映画で言えば、今何が熱いかな?」、になります。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

そして、映画を見た後の感想を言う時は・・・
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
That was a sick flick!(←この場合、「sick」は「めちゃくちゃ良かった」という意味で使われています。英語では、使い方によってはまったく逆の意味になる表現があったりし、簡単な例を挙げれば「bad boy」・「かっこいいやつ」、「wicked」・「めっちゃ良い」などなど。)

That movie was the bomb!(←単純に「あの映画、最高だった!」になりますね。「the bomb」は「最高」・「めっちゃ良い」に相当する、若者言葉。)

That was a masterpiece.(←「傑作だった。」)

Eh. It was okay.(←「まぁまぁ良かった。」)

That was torture.(←「拷問だった。」、「二度と見たくない。」)

Kill it with fire.(←「フィルムごと燃やすべきだな、あれは。」、「最高にひどかった。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
AJ Lim 日英翻訳者
英訳例
  • What films are out at the moment?

We say 'Film' instead of movie in the UK,

When we are waiting for a new phone (Cell) or film or product of some sort to be put on the market for sale, we usually ask if it is 'out'.
イギリスではmovieの代わりに'film'と言います。
新しい携帯電話や映画やそのような商品が発売されるのを待っている時、それが'out'になったかどうかと尋ねます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adel A DMM英会話講師
英訳例
  • Are there any good movies out right now?

  • Are there any good movies at the theaters?

  • Do you know of any good movies right now?

I would personally ask if they know of any good movies showing at the theater.
自分ならany good moview showing at the theaterを使って尋ねるでしょうね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jeffrey L DMM英会話講師
英訳例
  • Are there any blockbusters?

  • Are there any good movies?

blockbuster - a book or film that is very successful
A block buster film.

A : Do you want to go to the cinema?
B : Are there any good movies?
A : Yes! There are a few.

cinema - a theatre where films are shown for public entertainment
blockbuster- 非常に成功した本や映画


A:Do you want to go to the cinema?-映画館に行きたいですか?
B:Are there any good movies?-いい映画はありますか?
A:Yes! There are a few.-はい! いくつかあります。

cinema- 映画が上映される公共の劇場

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
英訳例
  • Are there any decent movies on the circuit?

  • Have you checked the movie reviews for any good movies?

Are there any decent movies on the circuit? This means that you
would like to know whether there are any new movies out that are
worth watching.
Have you checked the movie reviews for any good movies? Movie
reviews are a good indication of what to watch as they are written
by movie critics whose opinions are correct most of the time.

Are there any decent movies on the circuit?
これは、あなたが
新しい見る価値のある映画があるかどうかを知りたいときに使えます。


Have you checked the movie reviews for any good movies?

レビューに書かれているものを見ることは、良い指標となります。
映画批評家の意見はほとんどが正しいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shams DMM英会話講師
英訳例
  • 1. Fancy going to see a film?

  • 2. Do you know what's good at the moment?

  • 3. Got any ideas about what to see?

1. fancy + verb ing...? = for suggesting something.
2. "What's good at the moment?" is asking your friend if he knows any good, current films that you may see.
3. Does your friend have an idea which film to see?
1fancy + verb ing...? = 何か提案をする
2what's good at the moment?=その時見られる何が一番良いか尋ねる表現
3Got any ideas about=何か見たい映画はあるか尋ねる表現

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら