お付き合いしている人って英語でなんて言うの?
彼氏、彼女とかではなく、お付き合いしている人といったような表現は英語にもありますでしょうか?
回答
-
the person I'm seeing
-
the one I'm dating
通常、seeは進行形にならないと学校で習ったかと思いますが、
seeを進行形にして使うこともあり、そうすると『付き合っている』という意味になります。
例・I have been seeing her since last year.
(去年から彼女と付き合っている)
そのままdateという動詞を使う言い方もあります。
例・I hear he is dating his teacher.
(彼、先生と付き合っているんだって)
回答
-
I’m going steady with....
I’m going steady with.... は「(誰々)〜とお付き合いしてるの」という意味です。この言い方は少し上の時代の人たちの言い方かな?
最近の若者たちはこういう言い方はあまりしないです。
I’m going steady with him. (私は彼と付き合ってるの)。
We’ve been going steady for 5 months.
(私たちは5年お付き合いしてるの)。
と言えますよ。参考に!