世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くらくらするって英語でなんて言うの?

めまいがしてくらくらするとき。
female user icon
Hirokoさん
2016/04/24 17:06
date icon
good icon

21

pv icon

14045

回答
  • I feel dizzy.

    play icon

  • I feel giddy.

    play icon

くらくらする、という表現自体は日本語における擬音・擬態表現の多くがそうであるよう上手く訳すことは難しいです。 そこで「めまい」やその状態を意味する単語、例えばdizzy、giddyを用いることで上手くそのニュアンスを伝えることが出来ます。 また若干異なりますが「頭が回る」という意味で "My head is whirling" や "My head is swimming" と言う表現もあります。これもよろしければ使ってみてください。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
2016/08/14 19:31
date icon
回答
  • I feel/am dizzy.

    play icon

  • I feel/am lightheaded.

    play icon

「くらくらする」には、dizzyという言葉が一番便利です。 立ちくらみ(脳貧血)などでくらくらする場合には、lightheadedと言います。 自分や周囲がぐるぐる回って見えるような場合(回転性めまい)には、My world is spinning.などと伝えると症状が伝わりやすいと思います。
回答
  • I feel dizzy.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I feel dizzy.」 =クラクラする (例文)I felt dizzy after I got off the ride. (訳)乗り物に乗ったあとクラクラした。 (例文)I feel dizzy so I'll go rest. (訳)クラクラするから休むね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

21

pv icon

14045

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:14045

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら