世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お腹いっぱい食べたら眠すぎるって英語でなんて言うの?

ご飯をお腹いっぱい食べたら眠気が襲ってきました。
female user icon
naoさん
2016/05/21 19:29
date icon
good icon

66

pv icon

25901

回答
  • The sleepiness I get after stuffing myself is overwhelming.

The sleepiness I get after stuffing myself is overwhelming. (たらふく食べたら眠気が半端ない) stuff oneself = たらふく食べる overwhelming = 耐えられない、圧倒的な 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になれば嬉しいです★ヽ(''∀`○)ノ☆
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • I get way too sleepy when I eat a lot.

「お腹いっぱい食べたら眠すぎる」は英語では様々な言い方が存在します。 I get way too sleepy when I eat a lot. I get super sleepy when I eat too much. I get way too sleepy when I'm full. eat a lot: たくさん食べる eat too much: 食べ過ぎる I'm full: お腹がいっぱい 「眠気が襲ってきました」 to get struck with drowsiness to get struck with sleepiness to get hit with drowsiness to get hit with sleepiness 英語頑張りましょう:)
回答
  • I'm in a food coma.

I'm in a food coma. =お腹いっぱいで眠い。 たくさん食べた後、眠くなったりすることありますよね。 この状態をインフォーマルな英語で food coma と言う ことがあります。 coma は「昏睡」という意味です。 食後に眠気が襲ってきたときには、 I'm in a food coma. と言えます。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • Itis

  • I ate so much, now I'm sleepy

Usually when you eat a lot and thereafter feel sleepy, then you can say you have "itis" - this a a colloquial term. However, you can also explain that "I ate so much and now I'm sleepy". For example, you can say: -I ate so much, now I'm sleepy. I always get the itis when I do this. I hope this helps.
たくさん食べて眠くなることを"itis"(食後の眠気)と言います。 例:  -I ate so much, now I'm sleepy. I always get the itis when I do this. 食べ過ぎて眠い。食べ過ぎるといつも眠気におそわれる。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I stuffed myself and now I'm sleepy!

  • I totally gorged myself and now just want to sleep!

You are on holiday and just spent the last three hours with your friends in a Greek restaurant. Youb had ordered a mezze and there must have been 20 dishes or more - and you had tried everything! You arrive home late and find your partner has prepared a meal for you. "I'm so sorry, I gorged myself on Greek food and can't eat another thing! I stuffed myself and now I'm sleepy!"
休暇中この三時間を友達とギリシャレストランで食事をしていて、君はメッツァを頼んで、20皿近くお皿がきて、君はすべて食べた。その後家に帰ってみると、奥さん/旦那さんが食事を用意していたとしましょう。 例 "I'm so sorry, I gorged myself on Greek food and can't eat another thing! I stuffed myself and now I'm sleepy!" ごめんなさい。ギリシャ料理で満腹になっちゃって、もう何も食べられないよ。お腹いっぱいで眠いです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I "porked out"... and now I feel "knackered!

  • I ate so much... I "porked out"... and now I feel "knackered!

Idioms abound in English...in this case "porked out" means behaved like a pig and ate too much;-D and "I feel knackered" imeans totaly tired or exhausted.. This is an example of colloquial language;-) "I ate so much... I "porked out"... and now I feel "knackered!"
英語にはイディオムが豊富にあります。 この場合 "porked out" (がつがつ食べる)mとは豚が食べるみたいに沢山がつがつ食べ過ぎる、という意味になります;-D そして "I feel knackered"(疲れ果てる)とは疲れてしまう、と言う意味になります。 次は話し言葉の例になります;-) "I ate so much... I "porked out"... and now I feel "knackered!" (沢山食べました、がつがつ食べてしまいました…そしていまくたびれてしまいました)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • over eating can make me sleepy

  • i get sleepy if i eat to much

  • eating to much can make you sleepy

examples "Eating too much can make you sleepy" or "I get really sleepy if I eat to much" or "Over eating makes me sleepy"
"Eating too much can make you sleepy" 食べ過ぎると眠くなる。   "I get really sleepy if I eat to much"  食べ過ぎると眠くなる。 "Overeating makes me sleepy" 食べ過ぎると眠くなる。
Homa DMM英会話講師
回答
  • I ate too much and now I am super sleepy.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I ate too much and now I am super sleepy. 食べすぎて今は本当に眠いです。 super は「とても」「超」の意味のカジュアルな英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

66

pv icon

25901

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:25901

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら