回答
-
Dress
ワンピースは英語ですが、意味がちょっと違ってきます。
いわゆるワンピースは"dress"です。
[カジュアル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57103/)でも"dress"です。
例:
I love your dress. Where did you buy it?
そのワンピース素敵だね。どこで買ったの?
英語で"one piece"というと、私が思いつくのはビキニでない水着くらいですかね。。
回答
-
dress
ワンピースは英語で、「ひとそろいの」とか「ひとそろいになったもの」を
あらわします。
[ファッション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32815/)で使う「ワンピース」は[和製英語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1649/)で、それを指す時は丈の長さが短かろうと、長かろうと、 dress と使います。
でも、セパレートタイプの(上半身とスカート部分が分かれた)ドレス(two piece dress)ではない、ということを強調したい時は one piece dress と言えます。
でもそんな場面めったにはないですが…。
ご参考になさってください。
回答
-
dress
日本語の「ワンピース」にあたる英語は「dress」です。
シンプル、カジュアルなものも「dress」です。
日本語では「ドレス」というと、フォーマルな衣装のイメージがありますね。
そして、日本語の「ドレス」にあたるような英語は「gown」になります。
結婚式や舞踏会の衣装のような、床まで届くような丈のフォーマルドレスを指す言葉です。
日本語では「ガウン」というとパジャマの上に羽織るようなイメージですよね。
回答
-
dress
他のアンカーの方も回答されてらっしゃる通り、
dressと言います(*^_^*)
呼び名が違ってややこしい服の名称の例をいくつか挙げさせていただきます。
例)
hoodie「パーカー」
jogging suit「ジャージ」
sweatshirt「トレーナー」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
-
dress
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・dress
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
dress は「ワンピース」というニュアンスを持つ英語表現です。
例:
How do you like my new dress?
私の新しいワンピースはどう?
お役に立てれば嬉しいです。
回答
-
dress
こんにちは。
服の「ワンピース」は英語で dress と言うことができます。
例:
I love your new dress!
その新しいワンピースいいですね!
I'm not sure if I really want this dress.
このワンピース、本当に欲しいのかわかりません。
ぜひ参考にしてください。