世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

非日常って英語でなんて言うの?

旅の目的の一つに非日常を味わえるというのがあります。
female user icon
Mayukoさん
2016/06/05 12:44
date icon
good icon

188

pv icon

110956

回答
  • forget daily life

Mayukoさんへ 既に先の回答者様がアドバイスされている内容が ございますので、私からは追加で紹介致します。 (ひと月前のご質問への回答となり、恐縮です) forget daily life「[日常生活](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48220/)を[忘れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34753/)」という言い方でも 今回の「非日常」を言い表すことができます。 ex. We can forget daily life on the island! 「その島では、日常を忘れられます=非日常を味わえる」 などと使えます。 ※ 当表現は、tripadvisor という、世界中の旅行者が 投稿できる旅の口コミサイトでも見受けられる言葉遣いで ネイティブも使うカジュアルな表現です。 今回は、「非日常」という英単語をどう言い表すかが 難しかったのではと存じます。お恥ずかしながら私も 「非日常」に該当する何らかの英単語が、すぐに 思い浮かびませんでしたが、逆に forget daily life という 言い回しが出てきました。 英単語が出てこない、というのは、私たち日本人にとって 永遠の課題ですので、まずは知っている英語を用いて 同じようなニュアンスに近づけるスキルが身に付けることを お勧めいたします(繰り返しとなり恐縮ですが、また決して 皆さんの英語学習に水を差すわけではありませんが、現実的に 日本で暮らし、英語を使う必要が無い環境にいる限り、あるいは 職場で英語を使う環境であっても、身の回りの全ての概念の 英単語を暗記するのはかなり難しいと個人的には考えております)。 幸い、当サイトでは、「非日常は forget daily life でも伝わりますか」 と言った聞き方も可能ですので、そのような質問の仕方を毎回続けていけば そうしたスキルの育成につながります。 ※「知っている英語で表現できます」と教師から何度言われたところで それは後付けであり、こうしたスキルを身に付けるには数をこなすことが 一番である(教わることのできないスキルである)と、個人的には考えて おります。 蛇足で長々と、失礼致しました。 ・・・少しでもお役に立てますと幸いです。 Mayukoさんの英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • unordinary

  • extraordinary

ordinaryは「[普通の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61375/)」や「[平凡](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69962/)の」と言う意味なので「[日常的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88157/)な」と言う意味にも捕らわれます。なのでunordinaryやextraordinaryが「非日常的な」と言う意味合いになります。
回答
  • I can learn some new things.

日本語を、そのまま直訳すると、このようにはならないのですが、 「非日常的を味わえる」 ということを、 英語で会話をすると、 「新しいことを体験することができる」 や 「新しいことを学ぶことができる」 と 表現を変えてあげると、 自然な受け答えになると思います。 例) Q:Why do you like traveling? 「なぜ、旅行が好きなんですか?」 A:I can learn some new things. 「非日常的な事を味わえるからです。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • extraordinary

  • unusual

  • unexpected

「日常」は英語で「ordinary」といいますので、 「非日常」は「extraordinary」で表すことができます。 「非日常」のことは「不思議な」と「予想ができない」ことに対して使いますので、 「unusual」と「unexpected」でも表すことができます。 例文: 「旅の目的の一つに非日常を味わえる」 →「One purpose of traveling is to have a taste of the extraordinary」 →「One purpose of traveling is to have a taste of the unexpected」 「非日常な経験でした」 →「It was an extraordinary experience」 →「It was an unusual experience」 →「It was an unexpected experience」 ご参考になれば幸いです。
good icon

188

pv icon

110956

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:188

  • pv icon

    PV:110956

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら