世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

洋服がかぶるって英語でなんて言うの?

たまたま友達が来ている服がブランドは違いますがデザインが似ていて、被ったね、お揃いコーデみたいだね、というニュアンスで言いたい
female user icon
mmtsさん
2016/06/16 18:09
date icon
good icon

35

pv icon

28324

回答
  • Our outfits are almost identical.

    play icon

  • Twinsies!

    play icon

英訳1:「(見た目が)そっくり」という意味の identical を使っても自然です。almost「ほとんど」を前に添えて。 英訳2:twins「双子」から派生した単語 twinsies は、ネイティブがよく使う表現。同じような服を着ている相手に、Twinsies! と言えば「かぶったね!」になるし、発した言葉やできごとに関してもよく使います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ① Matching

    play icon

洋服が被っているのは「① Matching」と言います。 例えば: We're wearing matching clothes today! (今日の服は被っていますね!) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Our clothes are a match

    play icon

  • We have similar clothes

    play icon

  • We're workplace twins!

    play icon

Our clothes are a match →ポジティブに伝えたい場合でしたら英語では少し大げさに、ぴったりお揃いだね!というような表現として"Our clothes are a match"と言うのがいいかと思います。 最後のはたまたま会社で同じ服が被った時に、笑い話として使う表現です。実際の見た目が全然違っても服装がかぶった時で「双子みたい!」というような表現になります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • We are dressed the same

    play icon

  • We have the exact same clothes

    play icon

  • We are wearing the same outfit

    play icon

dressは主に名詞の「ドレス」として知られていますが、動詞として使う時にput onという意味になってそれは「身につける」と訳されます。逆に、wearを使うと、すでに「身につけている」状態を表します。 Outfitは「衣装」とも訳されます。
good icon

35

pv icon

28324

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:28324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら