「あ〜うらやましい!」
「いいな〜!」
日本語では嫉妬心やうらやましさをこのように表現することが多いですが、これらを英語で言うとしたら、みなさんはなんと言いますか?
学校では jealous という単語を学ぶことでしょう。しかしこれ以外にもたくさんの言い方があるのです!
今回は、「うらやましい」を意味する英語表現をご紹介します。
「うらやましい」の英語表現
Jealous/jealousy の使い方基本的には jealous を使えばうらやましいことを伝えられます。Jealous は形容詞で、名詞形は jealousy です。
I'm so jealous that you got to see my favorite band in concert! 「私の好きなバンドのコンサートを見ることができたなんて、とてもうらやましいよ!」
Jealous/jealousy を使った別の表現も見てみましょう。
I'm trying to keep my jealousy in check, but it's not easy with all their success. 「嫉妬心を抑えようとしているんだけど、彼らの成功を見ていると簡単とはいえない」
Keep my jealousy in check は「嫉妬を抑える」という意味です。
I'm grappling with a sense of jealousy as I see them thrive. 「彼らの活躍を目の当たりにして、私は嫉妬の念と闘っている」
これも jealousy という単語を使った表現です。To grapple with は「取り組む」という意味ですが、この場合は「闘う」と訳すことができます。
Their good fortune has me feeling a touch jealous. 「彼らの幸運に、私は少し嫉妬を感じている」
To feel a touch jealous は「少し嫉妬している」「ひそかに嫉妬している」というニュアンスです。
Seeing their achievements stirs up some jealousy within me. 「彼らの活躍を見ていると、私の中に嫉妬心が湧いてくる」
To stir up を使えば「(嫉妬心が)湧いてくる」と表すことができます。
Envious/envy の使い方
Jealousy とあわせてよく使うのが envious です。
It's hard not to be a tad envious of their accomplishments. 「彼らの功績をうらやましく思わないわけにはいかない」
I can't deny that I'm a little bit envious of their situation. 「彼らの境遇が少しうらやましいのは否定できない」
Envy を使ったほかの表現を見てみましょう。
I can't help but feel a pang of envy when I see what they have. 「彼らが持っているものを見ると、うらやましさを感じずにはいられない」
A pang は「突然の鋭い感覚」を指します。Jealousy とあわせて使うことも可能です。
Seeing her new car, I felt a pang of jealousy. 「彼女の新車を見て、私は嫉妬の念を覚えた」
続いて、envy は動詞「consume」と組み合わせることもできます。
She was consumed by envy when she heard about his promotion. 「彼が昇進したことを聞いて、彼女は嫉妬に駆られた」
Consume は「消費する」「食べる」といった意味ですが、ここでは「嫉妬心に呑まれる」というニュアンスを持ちます。
I’m a little green with envy. 「ちょっとうらやましいよ」
Green with envy は「うらやましい」という意味のフレーズです。嫉妬が緑色と関連付けられる理由は、古代の文化や伝説に由来しています。緑は成長や豊かさを象徴し、同時に人々が持つ欲望や不満を表す色ともされてきました。このため、他人の成功や幸福を見て嫉妬を感じる気持ちが、緑の色と結びつけられるようになったのです。
そのほかの表現 I wish I~「〜だったらなぁ」と、現実ではないものやことを仮定して話す表現です。「〜を願う」という意味の wish を使って嫉妬心を表すことも可能です。
I wish I had what they have. 「彼らが持っているものを私も持っていたらな...」
I wish I could sing like her. 「彼女みたいに歌えたらいいのにな」
Green-eyedI must admit, I'm feeling a bit green-eyed about your salary. 「正直言って、君の年収を聞いてちょっとうらやましいわ」
Green monster 「緑色の怪物」は、嫉妬や妬みを体現したものです。
I couldn't help but feel the green monster when she succeeded. 「彼女が成功したとき、私は嫉妬せずにはいられなかった」
Coveting/covetousこれは「切望する」「物欲しげ」という意味で、会話ではなく文章の方でよく見られる表現です。
I'm secretly coveting the opportunities they've been given. 「彼らに与えられたチャンスを密かに切望している」
Her covetous glances at the luxurious car were easy to notice. 「豪華な車を物欲しそうに眺める彼女の視線は明らかだった」
「うらやましい」を英語で表すためのフレーズを覚えよう今回は「うらやましい」を表す表現を紹介しました。参考になりましたか?
「いつも同じ単語を使いがちだな」と悩んでいる方は、ぜひ今回取り上げた表現を使ってみてください!
表現の幅を広げることで、もっとネイティブらしい会話ができるようになります。
たくさんの表現を学んで、さらに英語学習を楽しみましょう!