Michiru
(更新)
突然ですが、読者の皆さんは、アルコール系はお好きですか?苦手ですか?
お酒が好きな人の中には、酒豪の人、浴びるように飲んでも酔わない人、嫌いではないけれど量を飲めない人、少量でもすぐに酔ってしまう人などなど、人それぞれですよね。
私は、学生時代にクラブやバーなどで "Social Drinking"(付き合いで飲むお酒のこと)をエンジョイすることはよくありましたが、お酒は強くない方なので、比較的飲みやすい甘いカクテル系がお決まりコースでした。
さて、今回は、お酒にまつわる英語表現をご紹介したいと思います。
お酒の好みや嗜み方も十人十色ですよね。例えば、ビール。
"Canned Beer"(缶ビール)または "Bottled Beer"(瓶ビール)を好む人もいれば、 "Draft/Draught"(生ビール)が好きな人もいますよね。
"Draft" ビールは、 "cask"(大だる)または "keg"(小たる)から直接注ぐビールのことなので、レストランやバーで「生ビール」をオーダーするときは、「すぐに準備できる」という意味がある ”on tap” と言う表現をよく使います。
「生ビールはありますか?」
「生ビールを飲みたい気分だ」
→オンザロック(直訳すると「岩の上」という意味です)
「ウィスキーはオンザロックで飲む」
→ストレート。氷無しの“chilled”(冷えた)お酒。
「(冷えた)ウォッカをストレートで下さい」
→氷無し。主に、常温のウィスキーをボトルから直接注いで欲しい時に使います。
「スコッチを一つ、ストレートで下さい」
→マティーニに、多めのオリーブジュースまたはオリーブが好きな人向け。オリーブ多めのマティーニをdirty martini(ダーティー・マティーニ)と言います。
「ダーティー・マティーニは私のお気に入りです」
→ノンアルコールドリンク。
「ノンアルコールのブラッディ・マリーを下さい」
英語に「水割り」という専門用語はありませんが、 ”whiskey with water”(ウィスキーを水割りする)のように、 ”○○ with water” と言う表現はあります。
他には、 “Add some water, please.”(お水を少し足して下さい)或いは、”Can I have a glass of water, please?”(お水を下さい)と言って、お水を別にもらい、自分で好きなように調整することも可能です。
強いお酒を飲んだ後の口直しにアルコール以外のドリンクを飲みたい時は、バー用語で ”back” という言葉を使います。
お酒プラス "Mixer"(ミキサー➔割り材)としても使うジュースやソーダなどのノンアルコールを一緒に注文する時に知っておくと便利な表現です。
「ウォッカをオンザロックで。それと、コーラを別に下さい」
ちょっと言い難い場合は、 ”Can I also have a Coke, please.”(コーラも下さい)と言えば、十分に伝わります。
→お酒をたくさん飲む。
「ニックは(お酒を)たくさん飲むけど、食事に気を付けてるよ」
→魚のように酒を飲む。浴びるようにお酒を飲む。
「べスはストレスが溜まると、お酒をがぶ飲みするんだ」
→誰も飲み負かせないくらいお酒が強い
「トビーと競い合うのは無駄だよ。トビーが飲み負かせないヤツはいないからね」
→大酒飲み
「私の家系に大酒飲みはいません」
→お酒が弱い人
「テスはお酒が弱いから、いつも早く帰るんだ」
→お酒をたくさん飲まない人
「量は飲めないけど、付き合いで飲むのは楽しい」
→お酒をあまり飲まない
「ドクターストップがかかったから、アダムはあまり飲まないのよ」
→お酒を飲めない
「セレーナは、お酒を飲めないから、お酒を飲まないんだよ。彼女はアルコールアレルギーなんだ」
「日本酒にはまっています」
「ワインはあまり好きではありません」
「ビールが好きです」
「(ワインは)赤しか飲みません」
「強いお酒は好きではありません」
(※"hard stuff"→"hard liquor"のスラング)
→酔っている
「酔ってるの?ろれつが回ってないよ」
→ほろ酔い
「酔っ払ってないよ。ほろ酔い加減なだけだよ」
→泥酔している
「あの男の人、へべれけに酔っ払ってるね。まっすぐ歩けてない」
→しらふ
「私のカレはしらふだから、運転出来るわ」
"designated driver" とは「指定ドライバー」の意味。グループで飲みに行く時など、飲まずに車の運転をしてくれる人のこと。 ”Driving under the influence (DUI) または ”driving while intoxicated (DWI) はどちらも「飲酒運転」を意味します。
→酔いをさます
「冷たいシャワーを浴びて来なよ!酔いをさまさないと!」
→(名詞)二日酔い
「昨夜、トムはかなり飲み過ぎたね。今朝起きたら、最悪の二日酔いになってたって」
→(形容詞)二日酔いの
「酷い二日酔いで、ベッドから起き上がることも出来ないよ」
お酒の種類は、勉強しないと分からないくらいバラエティー豊富ですよね。
たまには、他のドリンクをトライしたいけれど、何がいいのかわからないし、聞くのも面倒だから、結局いつもと同じものをオーダーしてしまう。ありがちなパターンではないでしょうか?
実践英語の場を踏むつもりで、思い切ってバーテンダーまたはサーバーに質問してみましょう!
例えば、何をオーダーしたいかよくわからない、或いは、あるドリンクをオーダーしたら、“How do you want your drink?”(作り方はどうしますか?)と聞かれるとします。そんなときは―
こんな感じで質問し返してみて下さいね。
Cheers!(乾杯!)