Hana Kawashima Ransom
年間100万ワードの翻訳をこなす開業21年目の英日実務翻訳者。 英検1級、TOEFL613点、TOEIC910点。米国翻訳者協会(ATA)認定翻訳者。元英検二次面接官。大手英会話学校の元主任講師。 米国テキサス大学オースティン校で教育学(Curriculum and Instruction)の修士号を取得後、外国語教材製作会社の英語教材開発に参画。 その後、NYの日系新聞社のプレスリリースの翻訳を始め、実務翻訳者に転身。 トップトランスレーターとして30社以上のソースクライアント/翻訳会社と契約し、マイクロソフトやグーグルなど多くの大手IT企業の日本市場進出を支援。 米国、英国、ニュージーランド、フランス、ドイツ、ルーマニア、イスラエル、日本などの会社から仕事を受注しながら、テキサス州オースティンと札幌を往復する生活を送っている。 現在、英会話に苦手意識のある人でも無理なくアメリカ英語が覚えられる実用英語関連書籍を執筆中。 尊敬する作家/翻訳家は村上春樹さん。