<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hiroe H, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/hiroe-h/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/hiroe-h/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Dec 2025 07:01:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>Hiroe H, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/hiroe-h/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【日本だけ】海外の人に驚かれる日本のクリスマス習慣7選！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/japanese-christmas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2025 07:01:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[行事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/japanese-christmas/</guid>

					<description><![CDATA[<p>11月に入り、街中でクリスマスの飾りつけが始まったり、クリスマスイベントが始まってきましたね。 海外から入ってきた文化の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/japanese-christmas/">【日本だけ】海外の人に驚かれる日本のクリスマス習慣7選！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>11月に入り、街中でクリスマスの飾りつけが始まったり、クリスマスイベントが始まってきましたね。</p>



<p>海外から入ってきた文化のクリスマスですが、実は日本独自の習慣が意外と多く、海外の人からみると日本のクリスマスには驚くことも多いのをご存知でしたか？</p>



<p>そこで今日は、海外の人に驚かれる日本のクリスマス習慣7選をご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">海外の人に驚かれる日本のクリスマス習慣7選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスツリーが小さい</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1.jpg" alt="" class="wp-image-121516" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131219/shutterstock_2661464153-1-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>まず海外の人が驚くのは、クリスマスツリーのサイズ。もちろん街には大きなツリーがありますが、ここでいうクリスマスツリーはそれぞれの家庭で飾るツリーです。</p>



<p>日本の家は海外の家に比べて比較的小さいので、飾れるツリーのサイズも小さくなってしまいますよね。海外では大人の背丈より高く、2メートル程度あるツリーを飾る家も多いので、日本の小さなツリーを見てびっくりする人が多いのも納得です。</p>



<p>それだけではなく、クリスマスを祝う多くの国では本物のもみの木をクリスマスツリー・ファームに買いに行く（切りに行く）のをクリスマスの習慣としている家庭が多いです。</p>



<p>クリスマスの時期になると、街角やお店の駐車場の一角で、すでに伐採したもみの木を売っていたりもしますし、クリスマスが終わると町がゴミの日にツリーを回収してくれたりもするので、気軽に本物のもみの木を飾って楽しむことができます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスブーツ</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396.jpg" alt="" class="wp-image-121512" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131155/shutterstock_2080909396-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>子どものころ、お菓子がパンパンに詰まったクリスマスブーツをもらってテンションが上がった人も多いのではないでしょうか。実は、海外の人はスナック菓子の詰まったクリスマスブーツを見て驚くのです。</p>



<p>クリスマスブーツは日本独自のクリスマス商品で、滋賀県の会社が1950年代に販売開始したものが元祖なんだとか。欧米では「靴下（クリスマス・ストッキング）」は目にしますが「ブーツ」はありません。</p>



<p>このクリスマス・ストッキングには、日用品やお菓子、文具や雑貨など細々したものを入れ、子供だけでなく大人も自分用のストッキングを持っています。</p>



<p>そもそも欧米でクリスマス・ストッキングが広まったのは、サンタクロースの起源の伝説にある「靴下を吊るしておくと、サンタクロースがプレゼントを入れてくれる」という風習から始まったと言われています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスプレゼントは枕元</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617.jpg" alt="" class="wp-image-121514" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131207/shutterstock_2538076617-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>日本では子供たちが寝静まったあと、サンタクロースがこっそり子供たちの枕元にプレゼントを置くことが多いですよね。海外ではクリスマスツリーの下にプレゼントを置くのが習慣なので、この日本の習慣に驚かれます。</p>



<p>海外ではクリスマス前からツリーの下にプレゼントを置いていくので、クリスマスが近づくにつれプレゼントがどんどん増えていきます。もちろんサンタクロースも、クリスマスツリーの下にプレゼントを置いていきます。</p>



<p>そして、サンタクロースのためのクッキーとミルク、そしてトナカイ用のニンジンも忘れないように用意するのが一般的です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスにKFC</h3>



<p>海外ではクリスマスにターキー（七面鳥）を食べる家庭が多いので、日本人がクリスマスにケンタッキー（KFC）でフライドチキンを注文することに驚きます。</p>



<p>海外のクリスマスディナーは家庭にもよりますが、ターキー（またはローストビーフやローストハム）をメインとし、ポテト、人参、芽キャベツ、インゲン、スイートポテトなどたくさんの野菜、ヨークシャープディング、ピッグズ・イン・ア・ブランケット（ソーセージをベーコンで巻いたもの）、グレービーソース、クランベリーソースなどなど、たくさんの食事がテーブルに並びます。</p>



<p>世界各国のクリスマスフードが気になる方はこちらの記事もチェックしてくださいね。</p>



<p>参考記事：<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/christmas-foods/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">フライドチキンを食べるのって日本だけ？世界のクリスマスフードを紹介！</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスにスポンジケーキ</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707.jpg" alt="" class="wp-image-121517" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/12/13131831/shutterstock_2523316707-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>KFCと同じように、海外の人はクリスマスケーキの予約販売や、街頭販売をしているのを見ると驚きます。海外ではクリスマスにショートケーキなどのスポンジケーキをあまり食べません。</p>



<p>特にキリスト教の家庭にとってクリスマスはイエス・キリストの誕生を祝う一大イベントのため、誕生日ケーキならぬチョコレートのデコレーションケーキを焼くのが習慣となっています。</p>



<p>クリスマスは通常アップルパイ、パンプキンパイ、チョコレートタルト、チーズケーキ、ジンジャーブレッドケーキなどを食べ、日本のようなデコレーションケーキはあまり目にしません。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスは恋人たちのイベント</h3>



<p>日本でクリスマスと言えば、カップルの大事なイベントの1つですが、海外の人にとってクリスマスは家族で過ごす日なので、日本のこの文化に驚かれます。</p>



<p>海外では家族や親しい友人と過ごすのが当たり前なので、ある程度付き合いの長いカップルならどちらかの家（または両方の家）でクリスマスを過ごすのが一般的です。</p>



<p>それに比べ、日本では11月頃からホテルのクリスマス宿泊プラン、レストランのクリスマスディナーなどのクリスマス商戦が本格化し、クリスマスが恋人たちの一大イベントになっていることに驚くようです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスが祝日でない</h3>



<p>最後に、日本ではクリスマスが祝日でないことに驚かれます。</p>



<p>日本では12月25日は週末でない限り、通常の平日となりますが、多くの国ではクリスマスは祝日なので会社も学校もお休みなんです。</p>



<p>海外ではクリスマスシーズンになると、家族の元へ帰る人たちの帰省ラッシュで陸路・空路が混み合います。</p>



<p>その代わり、お正月の休みは短く、1月1日は祝日ですが1月2日から働き始めるという国が多いです。多くの日本人が家族でお正月を過ごすのと同じで、海外の人にとってクリスマスは家族で過ごす大切な日なのです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">日本のクリスマス習慣は海外では当たり前ではない</h2>



<p>海外でも日本でもクリスマスは心が躍る時期ですよね。</p>



<p>今年のクリスマスは、思い切って海外で過ごして現地のクリスマスを体感してみるのも良いかもしれませんね！</p>



<p>レッスンでぜひ講師の地域のクリスマスの習慣や今年のクリスマスの予定について聞いてみてください。きっと話が盛り上がるはず。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/japanese-christmas/">【日本だけ】海外の人に驚かれる日本のクリスマス習慣7選！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>DMM英会話でビジネス英語力を鍛える方法＆コツ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/improve-business-english-with-dmm/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Sep 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[DMM英会話の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[DMM英会話通信]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<category><![CDATA[職業]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119125</guid>

					<description><![CDATA[<p>近年、職場で高い英語力を求められることが多くなるにあたり、ビジネス英会話を学び、ビジネス英語を上達させたいと思っている方...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/improve-business-english-with-dmm/">DMM英会話でビジネス英語力を鍛える方法＆コツ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/multiple-businessmen-front-building-2313920025"></a>近年、職場で高い英語力を求められることが多くなるにあたり、ビジネス英会話を学び、ビジネス英語を上達させたいと思っている方は増えていると思います。</p>



<p>「どうやったらビジネス英語が上達するのかな？」</p>



<p>「ビジネス英会話のクラスを受講しているけど、なかなか上達しなくて悩んでいる」</p>



<p>このように感じている方も少なくないのではないでしょうか？</p>



<p>そこで今回はDMM英会話を使ってビジネス英語力を鍛える方法＆コツを紹介したいと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">自分の英語レベルを知る</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="986" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145322/image-16.png" alt="DMM英会話のレベル設定" class="wp-image-119126" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145322/image-16.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145322/image-16-300x185.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145322/image-16-1024x631.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145322/image-16-768x473.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>日常英会話を学ぶにしても、ビジネス英会話を学ぶにしても、まずは自分の英語のレベルを知ることが英語上達の近道です。</p>



<p>英語学習者のなかには、自分の英語力を過大評価されている方、逆に過小評価されている方をよく見かけます。自分の英語のレベルを的確に把握するために、DMM英会話では『<a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/materials/levels" target="_blank" rel="noreferrer noopener">DMM英会話のレベル設定</a>』という目安を設けています。</p>



<p>このレベル設定では、Beginner, Intermediate, Advanced, Proficient の4レベルを10段階に細かく分けてあるだけでなく、TOEICや英検、CEFR、IELTSなどの資格テストのスコアと比較して自分の英語レベルを見極めることができます。</p>



<p>この『DMM英会話のレベル設定』を活用し、まずは自分の英語レベルを知りましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">講師の選び方</h2>



<p>自分の英語レベルがわかったら、次に自分にぴったりの講師を選んでみましょう。</p>



<p>講師を選ぶ際にまず確認したいのは、1) 講師の評価が高いか、2) お気に入り登録数が多いか、3) ユーザーからの評価コメントが良いかに着目すると良いでしょう。</p>



<p>講師は、お気に入り登録数が500件以上あれば人気の講師と言えると思います。また実際のユーザーからの評価コメントを読んだり、自己紹介動画を見てみると、その講師の人柄などもわかるのでぜひチェックしてみてください。</p>



<p>また、素晴らしい講師は、必ずしも5つ星評価の講師だけに限りません。人気のある講師だからといって、あなたに合うとは限りません。ですから、じっくりと時間をかけて自分に合う講師を探しましょう。</p>



<p>気になる講師を何人か見つけたら、その講師がビジネス英会話を教えているか、また自分のレベルを教えているかも確認してみましょう。これは講師の特徴欄からチェックすることができます。</p>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/dmm-eikaiwa-tips/choose-tutor/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">オンライン英会話での講師の選び方</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">教材の選び方</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1306" height="1054" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145338/image-17.png" alt="レッスン教材" class="wp-image-119127" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145338/image-17.png 1306w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145338/image-17-300x242.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145338/image-17-1024x826.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/28145338/image-17-768x620.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1306px) 100vw, 1306px" /></figure>



<p>次に教材の選び方を見ていきましょう。DMM英会話ではDMM英会話で作成したオリジナル教材と出版社教材の2種類から<a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/materials/en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">教材</a>を選ぶことができます。</p>



<p>また『<a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daily News</a>』では、Science &amp; Technology、Culture &amp; Entertainment、Economy &amp; Business、Health、Travel &amp; Lifestyle、Language &amp; Education、Asia &amp; Pacific、USA &amp; Americas、Europe の9つのトピックを使って学習することも可能です。</p>



<p>『レッスン教材』へアクセスし、自分のレベルを選択しましょう。検索ボックスに興味のある分野や伸ばしたいスキルを選択（ここでは「business」や「ビジネス」と入力）します。</p>



<p>『Daily News』へアクセスし、Economy &amp; Business を選択すると、たくさんの記事が出てきますので、そのなかで自分のレベルに合ったもの、興味のある記事を選んでみてください。</p>



<p>DMM英会話ではそれぞれの教材に精通した講師と学習することができます。教材によっては一部の講師のみレッスンを提供している場合もあるので、そちらもあわせて確認してみてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">講師にすると良い質問集</h2>



<p>では実際にDMM英会話を使ってビジネス英語を学ぶとき、レッスンで講師にどのような質問すると良いか、ここでは質問集を紹介したいと思います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">先生はどのようなビジネスの経験がありますか？</strong><div class="unified-sentences-content">What kind of business experience do you have?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネス英会話と日常英会話の違いは何ですか？</strong><div class="unified-sentences-content">What’s the difference between business English conversation and daily conversation?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">短期間で効果的にビジネス英語を学ぶにはどうすれば良いですか？</strong><div class="unified-sentences-content">What is an effective way to learn business English in a short period of time?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネスシーンでよく使う単語を教えてください。</strong><div class="unified-sentences-content">Can you please teach me some vocabulary that people often use in business settings?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネスシーンでよく使うフレーズを教えてください。</strong><div class="unified-sentences-content">Can you please teach me some phrases that people often use in business settings?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネス英語を学ぶおすすめの教材はありますか？</strong><div class="unified-sentences-content">Do you have any study materials you can recommend for learning business English?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">いろいろなビジネスシーンのロールプレイをレッスンで練習できますか？</strong><div class="unified-sentences-content">Can we practice some roleplay lessons for various business scenarios?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">英語でプレゼンテーションをするときのコツはなんですか？</strong><div class="unified-sentences-content">Do you have any tips for giving a presentation in English?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">オフィスで電話を受ける時の言い方を何通りか教えてください。</strong><div class="unified-sentences-content">Can you please tell me some different ways to answer the phone in an office setting?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネス英語を学ぶのに一番重要なことは何ですか？</strong><div class="unified-sentences-content">What do you think is the most important thing I should keep in mind when I study business English?</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">ビジネス業界で一般的な肩書きや職名を教えてください。</strong><div class="unified-sentences-content">Could you tell me the names of some common job titles in the business world?</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">どのようなレッスンが期待できるか</h2>



<p>最後に、DMM英会話でビジネス英語を学ぶとき、どのようなレッスンが期待できるかを紹介したいと思います。</p>



<p>上の項でも述べた通り、DMM英会話ではオリジナル教材から出版されているもの、そしてニュースまで、たくさんの教材を用意しています。その教材のなかから自分に合ったものを前もって検索することができるので、レッスンの前に目を通しておくとレッスンもスムーズに進めることができるでしょう。</p>



<p>実際に教材を使ったレッスンでは、会議、プレゼン、商談、オフィスでの会話などシチュエーションに分けて語彙とコミュニケーションスキルを学べるようになっています。自分の苦手なシチュエーション、または特にスキルアップしたい箇所を講師と一緒に学んでみてください。</p>



<p>また職場における興味深いトピックスやすでに成功している企業について、またその他最新のビジネス動向やニュースも英語で学ぶことができ、トレンドに敏感な英語学習者にもおすすめですよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ビジネス英語学習にDMM英会話がおすすめの理由</h2>



<p>DMM英会話では、企業向けの法人プランを、月6,980円/人からご用意しています。</p>



<p>法人プランでは、マンツーマンレッスンをお得に受講できるだけでなく、研修期間中のサポートも充実。<br>受講者の学習状況を管理画面で把握できるので、社員の英語学習を効果的に進められます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/biz/">法人向け英会話サービス</a> </p>



<p>また法人向けコーチングサービスも選択することが可能です。<br>受講者のレベルに合わせたカリキュラムでレッスンするため、短期間で英会話力を習得することを目指せます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2b-coaching/">法人向けコーチングサービス</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">DMM英会話でビジネス英語をレベルアップしよう！</h2>



<p>今回はDMM英会話でビジネス英語力を鍛える方法＆コツを紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>まず自分の英語力をしっかり把握し、相性の良さそうな講師と自分の英語レベルに合った教材を選ぶことが、ビジネス英語をスムーズに学ぶのに重要です。</p>



<p>またわからないことがあればビジネス英語のプロの講師にどんどん質問してみるのも、ビジネス英語力を鍛えるコツなので、わからないことは遠慮なく聞いてみましょう。</p>



<p>DMM英会話が提供する数多くの教材を活用し、ビジネス英語力を鍛えてみてはいかがでしょうか。</p>



<p><strong>あわせて読もう！</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business-vs-regular-english/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ビジネス英語と日常英語の違いとは？</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business-movies-tv/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ビジネス英語が学べるおすすめ海外映画・ドラマ10選</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business-english-tips/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ビジネス英語を上達させるコツがある!? 職場で活躍のチャンス！</a></li>



<li></li>
</ul>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/improve-business-english-with-dmm/">DMM英会話でビジネス英語力を鍛える方法＆コツ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【シチュエーション別】Previous や former など「前」を表す英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/previous-former/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jul 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=118380</guid>

					<description><![CDATA[<p>「前を見て」「この前」「前から2番目」「前もってやる」 これらは日本語だとすべて「前」で言えてしまいますが、英語だとなん...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/previous-former/">【シチュエーション別】Previous や former など「前」を表す英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/four-miniature-businessmen-moving-forward-2199943259"></a>「前を見て」「この前」「前から2番目」「前もってやる」</p>



<p>これらは日本語だとすべて「前」で言えてしまいますが、英語だとなんと言うかご存知ですか？</p>



<p>日本語のように全て同じ一語で言えると簡単ですが、英語の「前」にはいろいろな言い方があるんです。</p>



<p>今回は英語の「前」のそれぞれの意味や使い分け方を詳しく解説していきます。Previous や former など「前」を表す英語表現をここでしっかり覚えてみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">物理的空間の「前」を表す Front</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="686" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153606/pexels-pixabay-210617-1024x686.jpg" alt="" class="wp-image-118389" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153606/pexels-pixabay-210617-1024x686.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153606/pexels-pixabay-210617-300x201.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153606/pexels-pixabay-210617-768x514.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153606/pexels-pixabay-210617-420x280.jpg 420w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/210617/"></a>人や物の物理的空間の前を表す場合は front や in front of を使って表現できます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I see lots of robins in my <strong>front</strong> yard every day.</strong><div class="unified-sentences-content">「毎日、家の前庭にたくさんのコマツグミが見えます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There’s a new café <strong>in front of</strong> the train station.</strong><div class="unified-sentences-content">「駅前に新しいカフェがあります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There are five people waiting <strong>in front of</strong> me.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の前に5人待っている人がいます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My brother is standing in line, second from the <strong>front</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「弟は前から2番目に並んでいます」</div></div>


<p>家や駅という物理的空間の「前」の他にも人の空間の「前」を言うときにも使える言い方です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「前の方へ」を表す Forward と Ahead</h2>



<p>Forward や ahead は、時間や将来への方向性を示す「前へ」や物理的進路を示す「前へ」を意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don’t forget to put your clock <strong>ahead</strong> one hour.</strong><div class="unified-sentences-content">「時計の針を1時間前に進めるのを忘れないでね」</div></div>


<p>ここでは時間的の向きを示す「前へ」を使っていますね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please step forward to the yellow line and wait for your number to be called.</strong><div class="unified-sentences-content">「黄色い線まで進み、番号が呼ばれるまでお待ちください」</div></div>


<p>物理的に「前の方へ」進む意味で使われています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「前に」を表す Ago, Before</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-118390" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153618/pexels-joshsorenson-1716825-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/1716825/"></a>Ago, before は時間だけでなく順序が他のものより「前に」ある場合に使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My grandmother passed away ten years <strong>ago</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「祖母は10年前に亡くなりました」</div></div>


<p>ここでは「今から〜前に」という時間を表す「前に」を使っています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">You can check in for your flight 24 hours <strong>before</strong> departure.</strong><div class="unified-sentences-content">「出発の24時間前からフライトのチェックインができます」</div></div>


<p>before は「今から〜前に」という意味と「その時から〜前に」という意味があり、ここでは今から24時間前ではなく、出発の24時間前と特定の時から前のことを言っています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I need to talk to you <strong>before</strong> I go home today.</strong><div class="unified-sentences-content">「今日帰る前にあなたと話す必要があります」</div></div>


<p>ここでは「帰る前に」と、順序を表す before を使っています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「前もって」「前に」を表す Previously, Beforehand, In advance</h2>



<p>Previously, beforehand, in advance は、ある時点より前にある何かを言う場合に使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This shop was <strong>previously</strong> owned by my grandfather, but he sold it to the current owner three years ago.</strong><div class="unified-sentences-content">「この店は祖父が前に所有していましたが、彼は3年前に現在の所有者に売りました」</div></div>


<p>previously は「（順序的に）1つ前の」という意味があるので、祖父は今の所有者の1つ前の所有者ということがわかります。</p>



<p>ちなみにここの three years ago は、前項の「今から〜前に」という時間を表す「前」ですね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I wish I had known about this <strong>beforehand</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「これについて前もって知っていたかったです」</div></div>


<p>beforehand は「前もって」「あらかじめ」「事前に」という意味で、ここでは「今より前に知っていたかった」と言っています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">You need to pay for the concert ticket <strong>in advance</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「コンサートのチケットを前もって払う必要があります」</div></div>


<p>in advance は「先立って」「事前に」という意味で、「コンサートの日より前に」と言っていますね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「時間的に〜より先」を表す Former, Last, Prior</h2>



<p>Former, last, prior は、ある時間より前のことを言うときに使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I saw our <strong>former</strong> manager at the cafeteria today.</strong><div class="unified-sentences-content">「今日カフェテリアで前のマネージャーを見かけたよ」</div></div>


<p>former は「かつての」という意味で、former manager「かつてのマネージャー」は1つ前のマネージャーという意味にも取れますし、2つ前のマネージャー、または3つ前のマネージャーにも取れます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Tom and I went to see a movie <strong>last</strong> night.</strong><div class="unified-sentences-content">「昨夜トムと私は映画を見に行きました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you read that <strong>last</strong> page again?</strong><div class="unified-sentences-content">「前のページをもう一度読んで？」</div></div>


<p>last は連続した物の一番最後の物を指し、ここでは「すぐ前の」を意味します。なので last night「すぐ前の夜」は「昨夜」、last page「すぐ前のページ」は「前のページ」になります。Former との違いに気をつけてください。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sarah had a <strong>prior</strong> appointment and couldn’t make it to our meeting this afternoon.</strong><div class="unified-sentences-content">「サラは前に予定があり、午後の我々の会議には都合がつけられませんでした」</div></div>


<p>prior は時間的な順序で前にあることや、重要度において優先されるべきことを表すときに使われます。ここでは午後の会議の前に別の会議があったことを言っていますね。またこの会議は午後の会議より重要度が高かったとも取れます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">人数に相当する数量を表す「前」</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-118391" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/01153638/pexels-kampus-5920665-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/5920665/"></a>日本語で1人前、2人前などの「前」は portion や for を使って表せます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The cook sliced the roast beef and put a <strong>portion</strong> on each plate.</strong><div class="unified-sentences-content">「コックはローストビーフをスライスし、1人前をお皿に乗せました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I can eat <strong>for</strong> two no problem!</strong><div class="unified-sentences-content">「2人前は簡単に食べられるよ！」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">名詞と接頭辞の ex</h2>



<p>ex は「元恋人」「元配偶者」「前の恋人」「かつての配偶者」という意味のカジュアルな言い方です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I ran into my <strong>ex</strong> in Shibuya yesterday.</strong><div class="unified-sentences-content">「昨日渋谷で元彼にばったり会いました」</div></div>


<p>ex が名詞として使われる場合、前に恋愛関係にあった人や婚姻関係にあった人のことを言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A friend of mine still drives her <strong>ex-</strong>boyfriend’s car to work.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の友人は仕事場に元彼の車を今でも運転して行っています」</div></div>


<p>ex が接頭辞として使われる場合、以前の状態や職を表します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">その他の「前」</h2>



<p>ここまで紹介した「前」の他にも、日本語ではいろいろな「前」がまだまだあります。ここではその他の「前」を紹介します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As I told you <strong>earlier</strong>, I will be done here next month.</strong><div class="unified-sentences-content">「前にお話ししたように、私は来月退職します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I saw you and your mom at the mall <strong>the other day</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「この前、あなたとあなたのお母さんをモールで見かけました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Our team scored five points in the <strong>first</strong> half of our soccer game.</strong><div class="unified-sentences-content">「サッカーの試合の前半戦で、私たちのチームは５点入れました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Paul’s daughter is in her <strong>early</strong> 20s.</strong><div class="unified-sentences-content">「ポールの娘は20代前半です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This conference is for people <strong>under</strong> 40.</strong><div class="unified-sentences-content">「このカンファレンスは40歳前の人たちが対象です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The ball dropped five yards <strong>short</strong> of the green.</strong><div class="unified-sentences-content">「ボールはグリーン手前5ヤードに落ちました」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">正しい「前」を使ってみよう！</h2>



<p>今日は previous や former など「前」を表す英語表現を紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>日本語だと「前」と一語で言えてしまうのに対し、英語の「前」はたくさんあって混乱しそう、と思った人も多いのではないでしょうか。</p>



<p>丸暗記をしようとするとなかなか身に付かないので、例文から意味やニュアンスを捉え自分でも例文を作ってみると良いですよ！</p>



<p>しっかり覚えて、ネイティブのように使い分けられるようになりましょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/previous-former/">【シチュエーション別】Previous や former など「前」を表す英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語で読んでみよう！有名映画監督の心に刺さる名言10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/quotes-movie-directors/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[職業]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=118019</guid>

					<description><![CDATA[<p>毎年世界中で数多くの映画が公開されますが、名作映画は時代を超えて愛され、鑑賞されています。 これらの有名映画は、映画俳優...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/quotes-movie-directors/">英語で読んでみよう！有名映画監督の心に刺さる名言10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/human-hands-holding-clapper-board-1262440546"></a>毎年世界中で数多くの映画が公開されますが、名作映画は時代を超えて愛され、鑑賞されています。</p>



<p>これらの有名映画は、映画俳優や脚本家はもちろん、映画監督による功績が大きいのではないでしょうか。</p>



<p>今日はそんな有名映画監督の心に刺さる名言を紹介したいと思います。</p>



<p>映画界に多大な影響を与えた有名映画監督たちが、どのような英語の名言を残しているかを見ていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">有名映画監督の名言10選<a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/close-shot-cinema-clapperboard-standing-on-2403229095"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="666" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095.jpg" alt="" class="wp-image-118025" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095-768x511.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123509/shutterstock_2403229095-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Martin Scorsese</h3>



<p>マーティン・スコセッシは、アメリカの映画監督、脚本家、映画プロデューサー、映画俳優とオールマイティーな経歴を持っています。</p>



<p>シチリア系イタリア移民の両親の元に生まれ、ニューヨークのリトル・イタリーで育ったこともあり、イタリア系のマフィアやギャング組織などを描いた映画が多く、また子供の頃はカトリックの司祭になりたかったことからも、キリスト教をテーマとした映画も少なくないです。</p>



<p>マーティン・スコセッシの監督代表作には『タクシードライバー』『グッドフェローズ』『ギャング・オブ・ニューヨーク』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>マーティン・スコセッシの名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>I’m not interested in a realistic look, not at all, not ever. Every film should look the way I feel.</p>



<p>「現実的な見た目には興味がない、全く、決して。どの映画も私が感じるように見えるべきだ」</p>
</blockquote>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/how-to-use-at-all/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「At all」を活用しよう！質問文・否定文を強調する表現</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Steven Spielberg</h3>



<p>ウクライナ系ユダヤ人の家庭に生まれたスティーブン・スピルバーグは、ディスレクシアという学習障害のため読み書きの習得が遅かったと言われています。</p>



<p>17歳の時にカリフォルニアのユニバーサル・スタジオを訪れたスピルバーグは、こっそりスタジオ内を探索した際にスタッフと知り合いになり3日間の通行証を作ってもらいました。この3日間で人脈を作り、顔パスでスタジオ内に入れるようになり、しまいには掃除小屋を自分のオフィスにするという強者でした。</p>



<p>これがスピルバーグ監督がハリウッド界に出入りするようになった始まりとも言えるでしょう。</p>



<p>スティーブン・スピルバーグの監督代表作には『ジョーズ』『インディー・ジョーンズ』『E.T.』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>スティーブン・スピルバーグの名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Even though I get older, what I do never gets old, and that's what I think keeps me hungry.</p>



<p>「私は年老いていくが、私のすることは決して古びない。それが私を渇望させているのだと思う」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Francis Ford Coppola<a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/10994584/"></a></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584.jpg" alt="" class="wp-image-118023" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123354/pexels-tolgaaslanturk-10994584-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p>イタリア系アメリカ人でデトロイト出身のフランシス・フォード・コッポラは、映画監督、映画プロデューサー、脚本家、そして実業家という肩書きを持っています。コッポラの娘と息子も映画監督で、甥は俳優のニコラス・ケイジです。</p>



<p>1974年の『ゴッドファーザー パートII』では、アカデミー作品賞、アカデミー監督賞、アカデミー脚色賞を受賞し、作曲家・音楽家でもある父カーマイン・コッポラもこの映画でアカデミー作曲賞を受賞、アカデミー賞史上唯一の親子同時受賞となりました。</p>



<p>フランシス・フォード・コッポラの監督代表作には『ゴッドファーザー』『アウトサイダー』、脚本には『華麗なるギャッツビー』があります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>フランシス・フォード・コッポラの名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>I think cinema, movies and magic have always been closely associated. The very earliest people who made film were magicians.</p>



<p>「シネマ、映画、そしてマジックは常に密接な関係があると思う。最も初期に映画を作った人たちはマジシャンだった」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Tim Burton</h3>



<p>アメリカ カリフォルニア州出身のティム・バートンは映画監督、映画プロデューサー、脚本家、芸術家、元アニメーターという経歴を持っています。</p>



<p>ディズニーの奨学金をうけ、カリフォルニア芸術大学でアニメーションを学んだ後、ウォルト・ディズニー・スタジオで実習生として働きました。</p>



<p>バートンは『ゴジラ』の熱烈なファンとしても知られており、彼の映画のなかにゴジラを登場させたり、ゴジラに形取られた植木が出てきたりもします。</p>



<p>ティム・バートンの監督代表作には『シザーハンズ』『バットマン』『チャーリーとチョコレート工場』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>ティム・バートン監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Movies are like an expensive form of therapy for me.</p>



<p>「映画は私にとって高額なセラピーのようなものだ」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Sir Alfred Hitchcock<a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/907142/"></a></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142.jpg" alt="" class="wp-image-118026" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123542/pexels-fotios-photos-907142-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p>サー・アルフレッド・ジョゼフ・ヒッチコックはイギリスの映画監督、映画プロデューサー、脚本家です。ヒッチコックのほとんどの作品は、サスペンス、またはスリラー映画だったため「サスペンスの巨匠」や「スリラーの神様」などと呼ばれました。</p>



<p>ヒッチコックは映像を使って観客の恐怖感や不安を盛り上げることに長けており、これは「ヒッチコック・タッチ」とも呼ばれました。</p>



<p>サー・アルフレッド・ヒッチコックの監督代表作には『ダイヤルMを廻せ！』『サイコ』『烏』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>サー・アルフレッド・ヒッチコックの名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>A lot of movies are about life. Mine are like a slice of cake.</p>



<p>「多くの映画は人生についてである。私の（映画）は一切れのケーキのようなものだ」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Akira Kurosawa</h3>



<p>東京出身の映画監督、映画プロデューサー、脚本家、編集技師である黒澤明は、子供の頃から父に連れられ西部劇をよく観ていたそうです。</p>



<p>1950年に監督した『羅生門』が、ヴェネツィア国際映画祭で金獅子賞を受賞、さらに第24回アカデミー賞で名誉賞を受賞しますが、黒澤監督は作品が映画祭に出品されていることすら知らなかったそうです。『羅生門』は日本映画が欧米で注目を集めるきっかけにもなった作品でした。</p>



<p>黒澤明の監督代表作には『羅生門』『7人の侍』『乱』があります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>黒澤明監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Man is a genius when he is dreaming.</p>



<p>「人は夢を見ている時、天才である」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">James Cameron</h3>



<p>ジェームズ・キャメロンはスコットランド系カナダ人の映画監督、映画プロデューサー、脚本家です。</p>



<p>宮崎アニメのファンで、日本の映画監督押井守や武道家の藤岡弘、と交友があり、日本との繋がりも強いことで知られています。</p>



<p>『タイタニック』の監督脚本を手掛けたことで有名なキャメロン監督ですが、タイタニックの映画化を通じて、実際にタイタニックの沈没箇所に30回以上潜航するなど探検家としても活動しています。</p>



<p>ジェームズ・キャメロンの監督代表作には『ターミネーター』『タイタニック』『アバター』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>ジェームズ・キャメロン監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>The snake kills by squeezing very slowly. This is how the civilized world slowly, slowly pushes into the forest and takes away the world that used to be.</p>



<p>「蛇はとてもゆっくり圧迫することで殺すように、文明世界はゆっくり、ゆっくり森林に入り込み、昔の世界を奪い去っていく」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">George Lucas<a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3779751/"></a></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1.jpg" alt="" class="wp-image-118029" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05123745/pexels-olly-3779751-1-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p>アメリカの映画監督、映画プロデューサー、脚本家のジョージ・ルーカスは、ジェームズ・キャメロン、スティーヴン・スピルバーグに並び最も成功した映画監督の一人です。</p>



<p>ルーカスの代表作『スター・ウォーズ』が公開された時、興行の失敗のニュースを聞きたくなかったルーカスは、電話のないオーストラリアのホテルに潜んでいて、同じくオーストラリアにいたスピルバーグ監督から成功の知らせを聞いたという話もあります。</p>



<p>ルーカスが尊敬する映画監督の一人は黒澤明で、ルーカスの映画の随所では日本文化が表れています。</p>



<p>ジョージ・ルーカス監督代表作品には、『スター・ウォーズ』『アメリカン・グラフィティ』があり、『インディー・ジョーンズ』シリーズを友人でもあるスティーヴン・スピルバーグと一緒に制作しています。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>ジョージ・ルーカス監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>You simply have to put one foot in front of the other and keep going. Put blinders on and plow right ahead.</p>



<p>「あなたは片方の足をもう片方の足の前に出し、ただ進み続けなければいけない。目隠しをし真っ直ぐに前進するのだ」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Spike Lee</h3>



<p>スパイク・リーはアフリカ系アメリカ人の映画監督、映画プロデューサーで、アメリカの社会問題の一つである人種差別や偏見、またアフリカ系アメリカ人のアイデンティティーをテーマとした作品が特徴です。</p>



<p>現在は、ニューヨーク大学やモアハウス大学で教鞭を取っており、彼が設立した映画製作会社では多くの映画を公開しています。</p>



<p>リーは自身の発言や行動を批判されることが多いのですが、人種関連について語ることを恐れないその姿勢から支持者も多く、黒人映画監督としての地位だけでなくブラック・カルチャーの象徴的存在としての地位も築いてきました。</p>



<p>スパイク・リーの監督代表作品には『ドゥ・ザ・ライト・シング』『モ‘・ベター・ブルース』『マルコムX』などがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>スパイク・リー監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>I think people who have faults are a lot more interesting than people who are perfect.</p>



<p>「欠点のある人たちは完璧な人たちよりもっと興味深いと思う」</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Hayao Miyazaki</h3>



<p>最後はもちろん日本が誇る宮崎駿監督です。アニメーター、アニメ監督、映画監督、脚本家、漫画家、作詞家と多才な宮崎監督は、東京の裕福な家庭で生まれ育ち、学習院大学卒業後はアニメーターとして東映動画に入社します。</p>



<p>家族が航空機の部品を製造する会社、宮崎航空興学を経営していたこともあってか、または軍事マニアのせいか、プロペラ機や飛行船などが作品で見られることも多いですね。</p>



<p>1985年に高畑勲らとアニメーション制作会社スタジオジブリを設立して以降、数多くの長編アニメ映画を原作、脚本、そして監督し、2014年には日本人で2人目となるアカデミー名誉賞を受賞しました。</p>



<p>宮崎駿の監督代表作品には『風の谷のナウシカ』『トトロ』『魔女の宅急便』『千と千尋の神隠し』などがあり、日本だけでなく海外からの評価もとても高いです。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><em>宮崎駿監督の名言</em></h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Humans have both the urge to create and destroy.</p>



<p>「人間は創作と破壊両方の衝動を持ち合わせている」</p>
</blockquote>



<h2 class="wp-block-heading">映画監督の心の刺さる名言</h2>



<p>今日は有名映画監督の心に刺さる名言10選を紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>この記事を読んで、それぞれの監督の生い立ちが、作風に表れているのもお分かりになったと思います。</p>



<p>映画界の巨匠とも言われるこれらの監督たちの傑作を、また異なる視点から観ることができるのではないでしょうか。ぜひ今夜は彼らの名言を思い出しながらお気に入りの映画を鑑賞してみてください！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/quotes-movie-directors/">英語で読んでみよう！有名映画監督の心に刺さる名言10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[読書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117734</guid>

					<description><![CDATA[<p>読書好きの方の多くは好みのジャンルが決まっていて、ついつい好みのジャンルばかり読みがちですよね。 なかには「普段読まない...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/">ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>読書好きの方の多くは好みのジャンルが決まっていて、ついつい好みのジャンルばかり読みがちですよね。</p>



<p>なかには「普段読まないジャンルは何を選んで良いかわからない」という人も多いのではないでしょうか。</p>



<p>今回は洋書のなかでもノンフィクションに限定し、おすすめのノンフィクション洋書を紹介したいと思います。</p>



<p>どれもノンフィクション初心者にぴったりな本ばかりですので、本記事で皆さんの興味をそそるノンフィクションブックをぜひ見つけてみてください！</p>



<p>本記事ではノンフィクションのなかでも、エンターテインメント、乗り物、回顧録、動物、スポーツ、歴史、マインド、政治、メディアに分けてみました。それでは早速見ていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・エンターテインメント</h2>



<h3 class="wp-block-heading">1. Sunny Days by David Kamp</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4.png" alt="" class="wp-image-117735" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4.png 994w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-199x300.png 199w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-679x1024.png 679w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-768x1159.png 768w" sizes="auto, (max-width: 994px) 100vw, 994px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Sunny-Days-Childrens-Television-Revolution/dp/1501137808" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>アメリカやカナダで60年代〜70年代に育った人なら、誰もが『Mr. Rogers』や『Sesame Street』を知っているはず。日本でも『Sesame Street』を観て育ったと言う人は多いでしょう。</p>



<p>デイビッド・キャンプの『サニーデイズ』は、知名度を得たりお金を稼いだりすることを追求する現代のテレビ番組の多くとは異なり、シンプルに子供たちの人生をどのように豊かにするかをテレビを通して教えてくれた『Mr. Rogers』と『Sesame Street』2つの番組について書かれています。</p>



<p>特に70年代に育った方はきっと共感できることも多いはず！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・乗り物</h2>



<h3 class="wp-block-heading">2. The Day the World Came to Town by Jim DeFede</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="959" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117739" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_.jpg 959w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-192x300.jpg 192w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-655x1024.jpg 655w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-768x1201.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 959px) 100vw, 959px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Day-World-Came-Town-Updated/dp/0063005980" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>カナダ北東部にあるニューファンドランド島の小さな町ガンダーをご存知ですか？</p>



<p>2001年9月11日に起こったアメリカ同時多発テロ事件の発生直後、飛行中のすべての民間機は直ちに最寄りの空港に着陸するように通告されました。これに伴い航空機39機と約6,500人の乗客乗員を受け入れたガンダー国際空港は、カナダのなかでも最も多くの便数を受け入れた空港でした。</p>



<p>この乗客乗員をあたたかく受け入れたガンダーの町の人たちと旅行者たちの心温まる実話は、涙なく読むことはできません！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・回顧録</h2>



<h3 class="wp-block-heading">3. Talking as Fast as I Can by Lauren Graham</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="973" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117740" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_.jpg 973w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-195x300.jpg 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-664x1024.jpg 664w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-768x1184.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 973px) 100vw, 973px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Talking-Fast-Can-Gilmore-Everything/dp/0425285197" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>みなさんは『<a href="https://www.netflix.com/title/70155618" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ギルモア・ガールズ</a>』というアメリカのドラマを観たことがありますか？</p>



<p>このドラマでローレライ役を演じていたのが、ローレン・グレアムです。私のように『ギルモア・ガールズ』にハマっていた人なら、ローレンを見たら「ギルモア・ガールズのローレライだ！」と思っているはず！</p>



<p>このローレン・グレアムの回顧録では、『ギルモア・ガールズ』以外のローレンの一面を見ることもでき、またローレライと重なるローレンを見つけることもできることでしょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading">4. Wild: From Lost to Found on the Pacific Crest Trail by Cheryl Strayed</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="778" height="1200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_.jpg" alt="" class="wp-image-117742" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_.jpg 778w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-195x300.jpg 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-664x1024.jpg 664w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-768x1185.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 778px) 100vw, 778px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Wild-Found-Pacific-Crest-Trail/dp/0307476073" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>シェリルは22歳で母親を亡くし、結婚生活も崩壊してしまいます。全てを失ったシェリルは何のトレーニングも経験もなく、衝動的に1000マイル以上もあるパシフィック・クレスト・トレイルを一人で歩くことに。</p>



<p>過酷な自然のなかで心の傷を癒していくシェリルの回顧録。ノンフィクションの洋書が初めてという人にもおすすめの一冊です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・動物</h2>



<h3 class="wp-block-heading">5. Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog by John Grogan</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="998" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117743" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_.jpg 998w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-681x1024.jpg 681w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-768x1154.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 998px) 100vw, 998px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Marley-Me-Life-Worlds-Worst/dp/0060817097" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p><a href="https://eiga.com/movie/54291/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">映画</a>にもなったこの本は、映画版を見て知っている人の方が多いかもしれません。</p>



<p>イエローラブラドールのマーリーを飼い始めた新婚夫婦のジョンとジェニー。やんちゃなマーリーに手を焼く2人ですが、マーリーとの生活を通して無条件の愛を学んでいきます。</p>



<p>ノンフィクションのなかでも読みやすく英語初級〜中級者にもおすすめの一冊です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・スポーツ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">6. Shoe Dog: Young Readers Edition by Phil Knight</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1001" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117744" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_.jpg 1001w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-768x1151.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1001px) 100vw, 1001px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Shoe-Dog-Readers-Phil-Knight/dp/1534401199" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>大手スポーツ用品メーカー『ナイキ』の創設者フィル・ナイトが、ナイキを世界的ブランドに成長させていくサクセスストーリーです。起業家からスニーカー収集家まで、そしてスポーツファンにもぜひ読んでもらいたいノンフィクションです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・歴史</h2>



<h3 class="wp-block-heading">7. The Zookeeper’s Wife by Diane Ackerman</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="1200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_.jpg" alt="" class="wp-image-117746" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_.jpg 800w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-768x1152.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Zookeepers-Wife-War-Story/dp/039333306X" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>こちらも映画『<a href="https://eiga.com/movie/86826/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ユダヤ人を救った動物園 アントニーナが愛した命</a>』を観て知っているという方が多いかもしれませんね。</p>



<p>第二次世界大戦中、ドイツのポーランド侵攻が始まり、ポーランドのワルシャワ動物園を営んでいた夫婦は、動物園の地下にユダヤ人を匿います。自らの危険を顧みずユダヤ人300人と動物たちを守ろうと尽力する感動の実話です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・マインド</h2>



<h3 class="wp-block-heading">8. Find Your Calm: A Workbook to Manage Anxiety (Volume 1) by Jaime Zuckerman Psy. D.</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1119" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117747" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_.jpg 1119w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-224x300.jpg 224w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-764x1024.jpg 764w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-768x1029.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1119px) 100vw, 1119px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Find-Your-Calm-Workbook-Anxiety/dp/1577152999" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>ストレス社会の現代、社会不安、全般性不安障害、パニック障害などいろいろなタイプの不安障害を抱えている人は多いですよね。</p>



<p>この本はジャーナルタイプのワークブックなので、ただ読むだけでなく、実際にアクティビティーやライティングエクササイズを通して不安に対処する方法を身に付けることができるようになっています。</p>



<p>科学的に証明されたテクニックを使って日々の不安を減らすのに役立つ方法満載の実用書とも言えるでしょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・政治</h2>



<h3 class="wp-block-heading">9. First Women by Kate Andersen Brower</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="996" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117748" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_.jpg 996w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-199x300.jpg 199w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-680x1024.jpg 680w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-768x1157.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 996px) 100vw, 996px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/First-Women-Americas-Modern-Ladies/dp/0062439669" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>この本はアメリカの大統領夫人についてのノンフィクションです。</p>



<p>ジャクリーン・ケネディーからミシェル・オバマまで、大統領夫人についての心温まるストーリーや悲劇的なストーリー、大統領である夫とのプライベートな関係など、ホワイトハウスの元担当記者ケイト・アンデルセン・ブラウワーによるベストセラー。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・メディア</h2>



<h3 class="wp-block-heading">10. What the Fact? by Dr. Seema Yasmin</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117749" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-768x1152.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/What-Fact-Dr-Seema-Yasmin/dp/1665900032" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>社会に広がるその情報は本当に事実なのか、それともでっち上げられた情報なのか。</p>



<p>最近日本でも「ファクトチェック」という言葉を耳にするようになりましたが、この本ではライター、ジャーナリスト、医師でもあるDr. Seema Yasminが、社会に溢れかえる情報の中から何が真実か、そしてどのように真実を見分けるかのスキルを、特に若い読者に向けて教えています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション洋書を読んでみよう</h2>



<p>今回は、おすすめのノンフィクション洋書をジャンルに分けて紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>この記事で紹介した本は、ノンフィクション初心者向けの読みやすいものばかりですが、映画の原作となっているノンフィクションもいくつか紹介しましたので、あまり洋書に読み慣れていない方やあまり英語に自信がない方は、映画を先に観られてから本を読んでみるのも良いでしょう。</p>



<p>特に人を幸せな気分にさせてくれるノンフィクションは、フィクション（作り話）と違う分、読み終わった後の幸福感も大きいです。ここでみなさんのお気に入りの一冊が見つかりますように！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/">ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[モチベーション維持]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117891</guid>

					<description><![CDATA[<p>ストレス社会の現在、学校で、職場で、人間関係に悩んでいる方は多いのではないでしょうか。 内閣府が行なった調査によると68...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/">人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/young-friends-laughing-together-outdoors-cheerful-2080744249"></a>ストレス社会の現在、学校で、職場で、人間関係に悩んでいる方は多いのではないでしょうか。</p>



<p>内閣府が行なった<a href="https://www.gender.go.jp/research/kenkyu/chiiki_sodan/pdf/chapter3-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">調査</a>によると68.3%の人が日頃ストレスを感じていると答えています。またストレスを感じる状況は、仕事内容や労働環境、そして職場の人間関係が最多となっています。</p>



<p>みなさんは人間関係にストレスを感じる時、どのように対処していますか？</p>



<p>友人に相談する人もいるでしょうし、リラックスできる音楽を聴いたりする人もいるでしょう。ストレスの対処法は人それぞれですが、著名人の勇気付けられる言葉を聞いてみるのも良いでしょう。</p>



<p>今日はそんな人間関係に悩んでいる方に届けたい「人間関係が楽になる英語の名言集12選」を紹介します！</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>1. “We can improve our relationships with others by leaps and bounds if we become encouragers instead of critics.” - Joyce Meyer</p>



<p>『私たちは批判家ではなく励ます人になれば、人間関係を飛躍的に改善することができる』―ジョイス・メイヤー</p>
</blockquote>



<p>ジョイス・メイヤーは、アメリカのカリスマ的キリスト教の作家です。批判されるより勇気づけられたり、応援されたりしたいのはみんな同じですよね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>2. “Keep away from those who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you believe that you too can become great.” - Mark Twain</p>



<p>『あなたの意欲を過小評価する人たちを避けましょう。小さい人は常にこれを行いますが、本当に素晴らしい人は、あなたもまた偉大になれるとあなたを信じさせます』―マーク・トゥウェイン</p>
</blockquote>



<p>マーク・トゥウェインはアメリカの小説家で『トム・ソーヤの冒険』の著作で知られています。自分の価値や良さを認めてくれない人より、良いところをどんどん認めてくれる人といる方が人として成長できるはず！</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>3. “When dealing with people, remember you are not dealing with creatures of logic, but creatures of emotion.” - Dale Carnegie</p>



<p>『人と接する時、あなたはもっともな考え方をする人とではなく感情的な人と接していることを覚えておいてください』―デイル・カーネギー</p>
</blockquote>



<p>デイル・カーネギーはアメリカの作家で、自己啓発や対人スキルなどの著書を多く出版しています。カーネーギーが言うように、最初から相手に期待過ぎないことも重要ですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>4. “Choose people who lift you up.” - Michelle Obama</p>



<p>『あなたを持ち上げてくれる人を選んでください』―ミシェル・オバマ</p>
</blockquote>



<p>ミシェル・オバマは第44代アメリカ合衆国大統領バラク・オバマの妻で、アメリカ初のアフリカ系アメリカ人、ファーストレディでもあります。</p>



<p>ミシェル・オバマの言葉のように、自分のことを持ち上げてくれる人が周りにたくさんいると、ストレス社会も生きやすくなりそうですよね。自分も周りの人をいつも持ち上げられる余裕を持てるようになりたいものです。<a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/fashionable-blonde-woman-headphones-posing-brunette-1276599052"></a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052.jpg" alt="" class="wp-image-117896" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>5. “Do what you can to show you care about other people, and you will make our world a better place.” - Rosalynn Carter</p>



<p>『あなたが相手を大切にしていることを表すことをやってみて、そうすれば私たちの世界をより良い場所にするでしょう』―ロザリン・カーター</p>
</blockquote>



<p>ロザリン・カーターは第39代アメリカ合衆国大統領ジミー・カーターの妻です。ロザリン・カーターはその愛らしさと粘り強さから「鋼のモクレン」というニックネームを持っていました。</p>



<p>特にメンタルヘルスシステムの法に貢献した彼女のように、私たちがすべての人を平等に大切にできたら、この世界はもっと生きやすい場所になるに違いありません。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>6. “If people don’t like who you are, those people aren’t meant to be in your life.” - Issa Rae</p>



<p>『人々があなたという人を好んでいないなら、この人たちはあなたの人生にいるべき人ではない』―イッサ・レイ</p>
</blockquote>



<p>イッサ・レイはアメリカの女優、作家、プロデューサーで、新しいものでは2023年の映画『バービー』の大統領を演じています。</p>



<p>自分のことを好いていない人を人生から排除できたらどんなにストレスが減るでしょう！ でもこれは社会に出るとなかなか難しいですよね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>7. “My mother told me to always offer the next kid the bigger piece and your piece would taste better.” - Barbara Corcoran</p>



<p>『母はいつも私に、隣の子に大きい一切れをあげなさい。そしたらあなたの分はもっと美味しくなるわよ、と言いました』―バーバラ・コクラン</p>
</blockquote>



<p>バーバラ・コクランはアメリカの元アルペンスキー選手で1972年の札幌オリンピック回転で金メダルを獲っています。</p>



<p>バーバラのように、すべての子どもたちが小さい頃から相手を思いやる心を学んだなら、きっとこの世界はもっと思いやりのある大人で溢れていることでしょう。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>8. “Never dull your shine for somebody else.” - Tyra Banks</p>



<p>『他の人のためにあなたの輝きをくすませないで』―タイラ・バンクス</p>
</blockquote>



<p>タイラ・バンクスはアメリカのモデル、女優、テレビ司会者、プロデューサー、実業家です。2000年代初期まで最も稼ぐモデルだけあって、彼女のこの言葉のように、いくつになっても常に輝きをなくさないでいたいものですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>9. “I always deserve the best treatment because I never put up with any other.” - Jane Austen</p>



<p>『私はいつもベストな待遇を受けるのに値する。なぜなら私は誰にも我慢しないから』―ジェーン・オースティン</p>
</blockquote>



<p>ジェーン・オースティンはイギリスの小説家で、彼女の代表作は『傲慢と偏見』です。ジェーンのように自分の自己価値を理解し、他人からのベストでない待遇は我慢しないという強さを備えたいものです。<a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/happy-male-colleagues-using-laptop-computer-2160540517"></a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517.jpg" alt="" class="wp-image-117897" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>10. “If someone lacked decency or respect, I didn’t allow that person to stay in my world.” - Gabrielle Union</p>



<p>『もし誰かが礼儀や尊敬に欠けるなら、その人が私の世界にいることを許さない』―ガブリエル・ユニオン</p>
</blockquote>



<p>ガブリエル・ユニオンはアメリカの女優で、19歳の時に性被害に遭った経験から、性犯罪の被害者をサポートする活動を行っています。</p>



<p>そのような辛い経験を持つガブリエルのこの言葉には、彼女の強さを感じますね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>11. “Assumptions are the termites of relationships.” - Henry Winkler</p>



<p>『思い込みは人間関係のシロアリだ』―ヘンリー・ウィンクラー</p>
</blockquote>



<p>ヘンリー・ウィンクラーはアメリカの俳優、声優、映画監督、映画プロデューサーです。テレビドラマ『ハッピーデイズ』や映画『ウォーターボーイ』に出演しています。</p>



<p>ヘンリー・ウィンクラーの言うように、思い込みは人間関係にヒビを入れることもあるので、私も普段から先入観や固定概念などに左右されないよう気をつけています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>12. “Whenever you’re in conflict with someone, there is one factor that can make the difference between damaging your relationship and deepening it. That factor is attitude.” - William James</p>



<p>『誰かと対立する時、関係を損なうか深めるかを分ける要因が1つある。それは態度だ』―ウィリアム・ジェームズ</p>
</blockquote>



<p>ウィリアム・ジェームズはアメリカの哲学者であり心理学者でもあります。「心理学の父」とも呼ばれたウィリアム・ジェームズのこの言葉は確かに納得です。態度は人間関係において本当に重要だと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>今日は人間関係が楽になる英語の名言集を紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>納得できる名言から、目標にしたい名言までいろいろあったと思います。それぞれの著名人の人生経験から語られたこれらの言葉は、人間関係に悩んでいたり、ストレスを感じていたりする方の心に届いたのではないでしょうか。</p>



<p>本記事で紹介した名言を読んで、皆さんの人間関係が少しでも楽になりますように！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/">人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【カテゴリー別】英語のおすすめドキュメンタリー映画11選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/documentaries-in-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117805</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさんは劇映画とドキュメンタリー映画、どちらが好きですか？ 劇映画はフィクションや物語映画なのに対し、ドキュメンタリー...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/documentaries-in-english/">【カテゴリー別】英語のおすすめドキュメンタリー映画11選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/digital-video-camera-gimbal-stabilization-dslr-1240448509"></a>みなさんは劇映画とドキュメンタリー映画、どちらが好きですか？</p>



<p>劇映画はフィクションや物語映画なのに対し、ドキュメンタリー映画は現実に起こったことを題材にした映画です。</p>



<p>劇映画だと「現実にありえない」と思うようなシーンがたくさんありますが、ドキュメンタリー映画だとその現実にありえないようなシーンが現実なので、劇映画以上に映像に引き込まれていくのが、ドキュメンタリー映画の魅力ではないでしょうか。</p>



<p>本記事では英語のドキュメンタリー映画を紹介していきます。カテゴリー別に分けてみましたので、ぜひ興味のあるカテゴリーから視聴してみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">自然・動物</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Grizzly Man『グリズリーマン』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133118/image-15.png" alt="" class="wp-image-117806" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133118/image-15.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133118/image-15-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/42333" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>グリズリーマンは、ヴェルナー・ヘルツォーク監督によるティモシー・トレッドウェルの人生と死についてのドキュメンタリー映画です。</p>



<p>13年間にわたりアラスカでグリズリーベアの研究と保護活動を行っていたティモシーは、2003年カトマイ国立公園でガールフレンドのエイミーと共にグリズリーに襲われ命を落としました。</p>



<p>13年にわたるティモシーの莫大な映像は、ヴェルナーによりセルフドキュメンタリーフィルムとして制作され、ティモシーの活動が最後の最後まで記録されています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Free Solo『フリーソロ』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133405/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2024-05-16-13.33.35.png" alt="" class="wp-image-117816" style="width:300px"/><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/83047" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>世界的なロッククライマーのアレックス・オノルドに焦点を当てた、エリザベス・チャイ・ヴァサルヘリィとジミー・チン監督によるドキュメンタリー映画です。</p>



<p>アレックス・オノルドはフリーソロクライミングとよばれるロープなどの安全装置をまったく使わないクライマーで、このドキュメンタリーでは、まだ誰もフリーソロで登ったことのないカリフォルニア州ヨセミテ国立公園にあるエル・キャピタンという崖に挑みます。</p>



<p>映像を見ているとまるで自分がエル・キャピタンを登っているかのように感じ、かなり見ごたえがありますよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">音楽</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Amy『エイミー』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133205/image-16.png" alt="" class="wp-image-117807" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133205/image-16.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133205/image-16-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/62186" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>27歳の若さでこの世を去ったイギリスの歌手エイミー・ワインハウスの知られざる半生を描いたドキュメンタリーです。</p>



<p>圧倒的な歌声で人々を魅了した彼女ですが、アルコール依存やドラッグの過剰摂取など、プライベートでは度々問題を起こしていたエイミー。彼女の複雑な家庭環境から、未公開ビデオまで、エイミーの知られざる一面が見られるドキュメンタリーです。</p>



<p>グラミー賞を受賞しトップアーティストとなるも、アルコールや薬物にどんどん蝕まれていく彼女の姿に胸が苦しくなる作品です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">THIS IS IT『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133207/image-17.png" alt="" class="wp-image-117808" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133207/image-17.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133207/image-17-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/28941" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>2009年7月に予定されていたロンドン公演の直前に急死したマイケル・ジャクソンのドキュメンタリー映画です。</p>



<p>幻のコンサートとなったロンドン公演のリハーサルは100時間以上と言われ、このリハーサル風景や舞台裏などの貴重な映像の数々を見ることができます。</p>



<p>ファンだった方も、そうでない方もマイケルの最後のパフォーマンスを楽しめる作品です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">社会</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Citizenfour『シチズンフォー スノーデンの暴露』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133213/image-18.png" alt="" class="wp-image-117809" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133213/image-18.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133213/image-18-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/60555" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>アメリカ政府機関で働いていたエドワード・スノーデンは、アメリカ政府が一般市民を対象に情報収集や監視を行っていた事実を世界に暴露しました。</p>



<p>スノーデンから直接連絡をもらったローラ・ポイトラス監督は、この情報暴露やスノーデンとの密会のやり取りを全てカメラに収めドキュメンタリー映画として世界に発信します。</p>



<p>世界を震撼させたこの作品は、観ている人もその密会の中にいるかのような臨場感を味わえるスリリングな仕上がりになっています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">MLK/FBI</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="206" height="305" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-19.png" alt="" class="wp-image-117811" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-19.png 206w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-19-203x300.png 203w" sizes="auto, (max-width: 206px) 100vw, 206px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.rottentomatoes.com/m/mlk_fbi" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rotten Tomatoes</a></figcaption></figure></div>


<p>1960年代、公民権運動に大きな影響を与えていた<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/martin-luther-king-jr-day/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">マーティン・ルーサー・キング・ジュニア</a>が連邦捜査局（FBI）から監視を受けていた事実が描かれているドキュメンタリー映画です。</p>



<p>FBIはキングのことを「国内で最も危険で効果的な黒人指導者」と表現しており、キングの死後にはFBIがキングに対し執拗に脅迫をしていたこともわかっています。</p>



<p>当時FBIがキングを盗聴・録音していたこと、FBIを率いていたJ・エドガー・フーバーがキングとキングの公民権運動に敵意を抱いていたこと、キングを自殺に追い込もうとした内容の書簡など、衝撃的な作品となっています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">健康</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Hack Your Health: The Secrets of Your Gut『健康"超"分析: 知られざるオナカの世界』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133856/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2024-05-16-13.38.34.png" alt="" class="wp-image-117819" style="width:300px"/><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/115804" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>『健康"超"分析: 知られざるオナカの世界』は腸のことを徹底解説したドキュメンタリーです。</p>



<p>脳と腸は密接に関係していて、腸の環境が悪いと、メンタルや身体の調子も悪くなるそう。腸内細菌について学べるので、腸活に興味のある人におすすめです。</p>



<p>腸のことを楽しく、かつ専門家たちの詳しい解説もあって、とてもためになるドキュメンタリーです。フードファイターの小林尊さんが出ているところも要チェック！</p>



<h2 class="wp-block-heading">歴史</h2>



<h3 class="wp-block-heading">I Am Not Your Negro『私はあなたのニグロではない』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-20.png" alt="" class="wp-image-117813" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-20.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133225/image-20-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/71341" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>『私はあなたのニグロではない』は、ジェームズ・ボールドウィンの未完成原稿<em>Remember This House</em>と彼の手紙やメモに基づき制作されたドキュメンタリーです。</p>



<p>このドキュメンタリーは、公民権運動指導者のメドガー・エバース、マルコムX、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアのストリーをボールドウィンの視点から描かれています。アメリカの人種差別や公民権運動指導者たちの暗殺の歴史に迫る作品です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">フード</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Jiro Dreams of Sushi『二郎は鮨の夢を見る』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16134056/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2024-05-16-13.40.12-1.png" alt="" class="wp-image-117823" style="width:300px"/><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/53192" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>銀座「すきやばし次郎」の店主である鮨職人小野次郎を3ヶ月にわたり密着取材したアメリカのドキュメンタリーです。</p>



<p>店内たった10席ほどなのにミシュランの最高ランク3つ星を何度も獲得した、世界中に美食家のファンを持つ鮨店。偉大な父に追いつこうと奮闘する長男の姿や、芸術品のような小野さんの鮨も見所です。</p>



<p>アメリカ人の視点から見た日本の職人のドキュメンタリーなので、映像のところどころに「やっぱりアメリカ人監督の作品だな」と思えるところがあって面白いですよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">スポーツ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Hoop Dreams『フープ・ドリームス』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16134544/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2024-05-16-13.44.40-656x1024.png" alt="" class="wp-image-117825" style="width:300px"/><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.rottentomatoes.com/m/hoop_dreams" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rotten Tomatoes</a></figcaption></figure></div>


<p>シカゴに住む貧しい2人の黒人少年（ウィリアム・ゲイツとアーサー・エイジー）が、NBA選手を目指し高校、大学へと進む姿を追ったドキュメンタリー映画です。</p>



<p>アメリカの社会問題でもある黒人スラムや黒人低所得層の家庭内暴力や家庭崩壊、麻薬問題などから抜け出したいウィリアムとアーサーの困難と挫折の数々は、アメリカの厳しい現実を考えさせられる作品でもあります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ファッション</h2>



<h3 class="wp-block-heading">The September Issue『ファッションが教えてくれること』</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="260" height="364" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133232/image-21.png" alt="" class="wp-image-117814" style="width:300px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133232/image-21.png 260w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/16133232/image-21-214x300.png 214w" sizes="auto, (max-width: 260px) 100vw, 260px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://filmarks.com/movies/16090" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmarks</a></figcaption></figure></div>


<p>ファッション業界のカリスマとも言われる『VOGUE』編集長アナ・ウィンターとその編集部に密着したドキュメンタリー映画です。</p>



<p>アナ・ウィンターは『プラダを着た悪魔』や『アグリー・ベティ』に出てくる編集長のモデルとなったと言われている人物だけあり、厳しく妥協をしない仕事に対する姿勢はすごいです。ファッション業界に興味のある方に特におすすめ！</p>



<h2 class="wp-block-heading">お気に入りのドキュメンタリー映画を見つけよう</h2>



<p>今日は英語のドキュメンタリー映画をカテゴリー別に紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>ドキュメンタリー映画は、フィクションでなく実際に起こったことや実際の人物のストーリーを使っているので、観始めると自分もその場にいるかのような感覚になってしまうところが、ドキュメンタリー映画にハマる理由ではないでしょうか。</p>



<p>ぜひ本記事でお気に入りの作品を見つけてみてください！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/documentaries-in-english/">【カテゴリー別】英語のおすすめドキュメンタリー映画11選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>絶対知っておきたい！ガソリンスタンドで役立つ英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gas-station/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117252</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカやカナダのガソリンスタンドはセルフのスタンドがほとんどで、多くの人がクレジットカードやデビットカードを使って計量...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gas-station/">絶対知っておきたい！ガソリンスタンドで役立つ英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3027776/"></a>アメリカやカナダのガソリンスタンドはセルフのスタンドがほとんどで、多くの人がクレジットカードやデビットカードを使って計量器（給油機）に併設されている精算機で支払いを済ませます。</p>



<p>そのため、ガソリンスタンドで店員と会話をすることなく給油することが当たり前となっています。</p>



<p>数は少ないですが、店員にガソリンを入れてもらえるフルサービスの給油機を使う人もいますし、ガソリンが高騰している今日、給油してお金を払わず立ち去るケースが相次いでいるため、希望の金額を先払いしないと給油できないスタンドも増えてきています。</p>



<p>今日は、そんなガソリンスタンドにまつわる英語表現を紹介したいと思います。</p>



<p>みなさんがガソリンスタンドで使える英語をどのくらいご存知か、ぜひ最後まで読んでみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>ガソリンスタンドにまつわるボキャブラリー</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-1024x682.png" alt="" class="wp-image-117253" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150126/image-6-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/18485700/"></a></p>



<p>まずはガソリンスタンドにまつわるボキャブラリーです。アメリカやカナダのガソリンスタンドでよく使う、または見聞きする単語を見ていきましょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Gas station｜ガソリンスタンド（主にアメリカで使われる言い方です）</li>



<li>Petrol station｜ガソリンスタンド（主にイギリスで使われる言い方です）</li>



<li>Gasoline｜ガソリン（短縮して gas とも言います。ガソリンスタンドにもよりますが、通常ガソリンは2~3種類から選べ、カナダでは Regular, Plus, Premiumや Regular, Plus, Supreme または Bronze, Silver, V-Power NiTRO+ などがあります）</li>



<li>Petrol｜ガソリン（主にイギリスで使われる言い方です）</li>



<li>Diesel fuel｜ディーゼル・軽油</li>



<li>Fuel｜燃料</li>



<li>Propane｜プロパンガス・LPガス（アメリカやカナダではプロパンガスを使ったBBQを使う家庭が多いので、プロパンガスのタンクの販売やタンクの充填をしているガソリンスタンドが多いです）</li>



<li>Kerosene｜灯油（北米では灯油を使ったファンヒーターをあまり使わないので、 日本のガソリンスタンドのように灯油を大々的に販売しているのを見かけることはありません）</li>



<li>Fuel door/gas flap｜給油口</li>



<li>Gas/fuel cap｜ガソリン・フューエルキャップ（給油口の中のキャップです）</li>



<li>Gas/fuel pump nozzle｜給油ノズル</li>



<li>Gas can/Jerry can｜ガソリン携行缶（第二次世界大戦中ドイツ人は “Jerries” と呼ばれていたことから、イギリス人はドイツ軍から奪ったガソリン携行缶を Jerry can と呼ぶようになったそうです）</li>



<li>Self service｜セルフサービス</li>



<li>Full service｜フルサービス</li>



<li>Squeegee｜スクイージー・水切りワイパー（車の窓をきれいにするのに使う道具で、棒の先の片側には窓をこするスポンジ、反対側には水を切るゴムがついています）</li>



<li>Car wash｜洗車場・洗車機（ガソリンスタンドに併設していることも多いですが、独立した洗車場もよく見かけます）</li>



<li>Air pump｜タイヤの空気入れ機（通常どのガソリンスタンドにも、有料のタイヤ空気入れ機が設置してあります）</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>ガソリンスタンドで使えるフレーズ・会話例</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-1024x682.png" alt="" class="wp-image-117254" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05150139/image-4-3-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3812750/"></a></p>



<p>次にガソリンスタンドで使えるフレーズと会話例を見ていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>＜フレーズ＞</strong></h3>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>To pump gas「ガソリンを給油する」</strong></h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you pump the gas while I go to the bathroom?</strong><div class="unified-sentences-content">「トイレに行っている間に、給油してくれる？」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading"><strong>To fill up (one’s tank)「タンクを満タンにする」</strong></h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you please fill it up with regular?</strong><div class="unified-sentences-content">「レギュラー満タンでお願いします」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading"><strong>To run out of gas「ガス欠になる」</strong></h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I ran out of gas in the middle of nowhere and had to call roadside assistance last weekend.</strong><div class="unified-sentences-content">「先週末、人里離れた場所でガス欠になっちゃって、ロードサービスを呼ばないといけなかった」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading"><strong>To run on empty「ガス欠で（燃料がほとんど残っていない状態で）走る」</strong></h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m running on empty! Where is the nearest gas station?</strong><div class="unified-sentences-content">「ガソリンがほとんど残ってない！一番近いスタンドってどこだっけ？」</div></div>


<p>自動車にだけでなく、人に対してスタミナや体力などが切れたことを言うこともできます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was running on empty all week. I was so busy at work.</strong><div class="unified-sentences-content">「今週ずっとスタミナ切れで仕事をしていました。すごく忙しかったんです」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading"><strong>To check one’s tire pressure「タイヤの空気圧をチェックする」</strong></h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Could you please check my tire pressure? The air in the front tires often gets low.</strong><div class="unified-sentences-content">「タイヤの空気圧をチェックしてもらえますか？前輪のタイヤの空気がよく減るんです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>＜会話例＞</strong></h3>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>フルサービスのガソリンスタンドでの会話①</strong></h4>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Can you fill it up with regular?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content"> 「レギュラー満タンで」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Sure. Would you like me to clean your windshield and back window? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「はい。窓をお拭きしましょうか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That would be great. Can you also check the air in my tires?   </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「お願いします。タイヤの空気もチェックしてもらえますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Sure thing. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「かしこまりました」</div></div></div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots"/>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That’ll be eighty-five dollars. How would you like to pay? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「85ドルになります。お支払い方法は？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Credit card, please. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「クレジットカードでお願いします」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Let me grab a credit card terminal.   </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「クレジットカードリーダをお持ちしますね」</div></div></div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots"/>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Would you like your receipt? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「レシートは必要ですか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Yes, please. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「はい、お願いします」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112152/avatar_12.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Here you are. Have a good day. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「どうぞ。良い一日を」</div></div></div>


<h4 class="wp-block-heading"><strong>フルサービスのガソリンスタンドでの会話②</strong></h4>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112114/avatar_2.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Fill it up, please. Do you mind checking the oil?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「満タンでお願いします。オイルもチェックしてもらえますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112146/avatar_10.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Sure. Can you pop your hood? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「かしこまりました。ボンネットを開けてもらえますか？」</div></div></div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots"/>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112146/avatar_10.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Your oil looks good to me, but your wiper fluid is quite low. Would you like me to top it up? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「オイルは大丈夫ですが、ウォッシャー液がかなり減っています。注ぎ足しましょうか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112114/avatar_2.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I have a jug at home, so I’ll do it myself, but thanks for letting me know. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「家に（ウォッシャー液の）ボトルがあるので自分で入れます。教えてくれてありがとうございます」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112146/avatar_10.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">No problem!</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「どういたしまして！」</div></div></div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots"/>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112146/avatar_10.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Your total is $49.50.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「合計49ドル50セントになります」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112114/avatar_2.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Okay, here’s fifty. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「じゃあ50ドルでお願いします」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112146/avatar_10.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Here’s your change. Have a good one!</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「お釣りです。お気をつけて！」</div></div></div>


<p></p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>セルフサービスのガソリンスタンド併設のコンビニ内で支払いする際の会話</strong></h4>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112325/avatar_37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I was at pump number 4. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「4番ポンプの支払いお願いします」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Do you collect Air Miles? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「エアマイルは貯めていますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112325/avatar_37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Yes, here’s my card.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「はい、カード持ってます」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">If you spend more than 50 dollars on gas, you can get $5 off on a car wash today. Are you interested? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「今日ガソリンを50ドル以上給油された方は、洗車が５ドルお安くなりますが、興味ございますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112325/avatar_37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Not today. Thanks anyway.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「今日はいいです。ありがとう」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">OK, that’ll be 54 dollars.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「わかりました、では54ドルになります」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112325/avatar_37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Customer</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Here’s sixty.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「60ドルでお願いします」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Here’s your change. Thanks very much.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「お釣りになります。ありがとうございました」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>まとめ</strong></h2>



<p>今日はガソリンスタンドで使う、または聞く英語表現を紹介しましたがいかがでしたか？</p>



<p>カタカナ英語で知っていた単語もあったと思いますが、英語だと全く違う言い方をするものもあったと思います。</p>



<p>ガソリンスタンドで使うフレーズや会話はだいたい限られていますので、ここでしっかり覚え、海外旅行などで海外のガソリンスタンドに行った時に困らないよう繰り返し練習してみてくださいね。</p>



<p><strong>あわせて読もう：</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/slang-related-to-driving/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">車や運転に関する英語スラング・表現集</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/car-driving-related-terms/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガソスタ」は英語圏では通じない!? 車に関する英単語総まとめ</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/driving-expressions/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「車に乗る」はなんという？車関連のさまざまな英語表現</a></li>
</ul>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gas-station/">絶対知っておきたい！ガソリンスタンドで役立つ英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Baecationって？「旅行」や「旅」にまつわる英語イディオム</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/travel-slang/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Apr 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117289</guid>

					<description><![CDATA[<p>日帰り旅行、温泉旅行、一人旅、家族旅行、新婚旅行、卒業旅行、国内旅行、海外旅行、などなど旅行にはたくさんの種類があります...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/travel-slang/">Baecationって？「旅行」や「旅」にまつわる英語イディオム</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>日帰り旅行、温泉旅行、一人旅、家族旅行、新婚旅行、卒業旅行、国内旅行、海外旅行、などなど旅行にはたくさんの種類がありますよね。</p>



<p>皆さんもきっと旅行は大好きだと思いますが、旅行にまつわる英語のボキャブラリーやイディオムについてあまり知らないと言う人も多いのではないでしょうか？</p>



<p>海外旅行に行けばもちろんですが、英会話などでも旅行の話題になることは多いと思います。</p>



<p>今日は「旅行」や「旅」にまつわる英語を紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>旅行の種類</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-1024x682.png" alt="ビーチ沿いの車" class="wp-image-117290" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114107/image-8-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/276334/"></a>まずはいろいろな旅行の種類の英語を見ていきましょう。これらの旅行の種類を文中で使うと、どのように言うのが自然かも、ここでしっかり覚えてみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>日帰り旅行｜a day trip</strong></h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My sister and I went on a day trip to Kyoto.</strong><div class="unified-sentences-content">「姉と私は、京都へ日帰り旅行に行きました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I planned on going on a day trip to Tokyo, but ended up staying over.</strong><div class="unified-sentences-content">「東京に日帰り旅行に行く予定でしたが、結局泊まることにしました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>温泉旅行｜a hot spring trip</strong></h3>



<p>文中で a hot spring trip と言うのは不自然なので、次の例文のような言い方をすると良いでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My parents often go to Beppu to enjoy the hot springs.</strong><div class="unified-sentences-content">「両親はよく温泉旅行で別府に行きます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m planning to go to the hot springs in Nagano next month.</strong><div class="unified-sentences-content">「来月長野に温泉旅行に行く予定です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>一人旅｜solo travel/solo trip</strong></h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you're going to travel alone, you should read the solo travel tips in this book.</strong><div class="unified-sentences-content">「一人で旅行をするなら、この本の一人旅情報を読んだほうがいいですよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I did a solo trip to Nepal when I was 20 years old.</strong><div class="unified-sentences-content">「20歳の時、ネパールに一人旅をしました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>家族旅行｜family trip/family vacation</strong></h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Did you have fun on your family trip to Hokkaido?</strong><div class="unified-sentences-content">「北海道の家族旅行は楽しかったですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’ll never forget our family vacation to Walt Disney World when I was 12.</strong><div class="unified-sentences-content">「12歳の時に家族旅行でディズニーワールドに行ったことを、決して忘れないでしょう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>新婚旅行｜honeymoon</strong></h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where are you planning to go for your honeymoon?</strong><div class="unified-sentences-content">「ハネムーンはどこに行く予定ですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Do you know where your parents went on their honeymoon?</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたの両親がどこにハネムーンに行ったかを知っていますか？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>卒業旅行｜graduation trip</strong></h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My son went to Turks and Caicos for his graduation trip.</strong><div class="unified-sentences-content">「息子は卒業旅行にタークスカイコス諸島に行きました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My husband went to Ottawa for his junior high school graduation trip.</strong><div class="unified-sentences-content">「夫は中学校の卒業旅行でオタワに行きました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>国内旅行｜domestic trip/domestic travel</strong></h3>



<p>文中で使うときは to travel domestically と言ったほうが自然です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I like traveling domestically because I’m not a big fan of flying.</strong><div class="unified-sentences-content">「飛行機があまり好きではないので、国内旅行をするのが好きです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Traveling domestically is so much easier than going overseas.</strong><div class="unified-sentences-content">「国内旅行は、海外に行くよりかなり楽です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>海外旅行｜overseas travel</strong></h3>



<p>文中で使うときは、to travel abroad や to travel overseasと言ったほうが自然です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Have you ever traveled abroad?</strong><div class="unified-sentences-content">「海外旅行をしたことがありますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Traveling overseas is one of my favorite things to do.</strong><div class="unified-sentences-content">「海外旅行は私の好きなことのひとつだ」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>旅行スラング</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-1024x682.png" alt="ビーチで手を繋いでいるカップル" class="wp-image-117291" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114226/image-9-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/1024960/"></a></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>Baecation</strong></h3>



<p>英語 bae はスラングで、ボーイフレンドやガールフレンドの呼びかけに使います。これは Before anyone else（誰よりも先に）の頭文字をとった表現です。単に babe や baby の略語として使われることもあります。</p>



<p>Baecation は bae と vacation を掛けて作られた言葉で、恋人と過ごす休暇や旅行を意味し、ロマンチックな旅先の宣伝には Baecation という言葉をよく見かけます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We're planning a baecation to the Maldives this summer to celebrate our anniversary.</strong><div class="unified-sentences-content">「夏に記念日を祝うため、私たちはモルディブへのバケーションを計画しています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Friendcation</strong></h3>



<p>Friendcation は、上の Baecation から想像がつくと思いますが、friend と vacation を</p>



<p>掛けて作られた言葉で、友達と過ごす休暇や旅行のことを意味します。Friendcation は、グループで楽しめるアクティビティーやナイトクラブ、おしゃれなバーなどを宣伝していることが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Our next friendcation needs to be at the beach!</strong><div class="unified-sentences-content">「次のフレンドケーションは絶対にビーチでやろう！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Eduvacation</strong></h3>



<p>Eduvacation は、education と vacation を掛けて作られた言葉で、education「教育」という意味からも「何かを学ぶ旅行なのかな？」と思われた方も多いと思います。Eduvacation は、有名な美術館に行ったり、史跡を訪れたりするのを目的とした旅行です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I did too much partying on this trip. I think my next trip needs to be an eduvacation.</strong><div class="unified-sentences-content">「今回の旅ではパーティーをしすぎた。次の旅行はエデュバケーションにしようと思う」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Familymoon</strong></h3>



<p>Familymoon は、family と honeymoon を掛けて作られた言葉で、その名の通り、家族で出かけるハネムーンです。これは結婚前に子供を授かった新婚カップル、またはカップルの片方か両方が子連れの再婚である新婚カップルが、ハネムーンに子供を連れていく旅行のことです。子連れの旅行なので、目的地は子供が楽しめる場所であることが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Our family is going on a familymoon next month to Italy.</strong><div class="unified-sentences-content">「来月、家族でイタリアに旅行に行くんだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Gramping</strong></h3>



<p>Gramping は、grandparents「祖父母」 と grandchildren「孫」の grand とcamping を掛けて作った言葉です。Gramping は、おじいちゃん、おばあちゃんと孫で行くキャンプのことを言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I recently had a fun gramping trip up in the mountains.</strong><div class="unified-sentences-content">「最近、山で祖父母とのキャンプを楽しんだんだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Glamping</strong></h3>



<p>Gramping と一文字違いで Glamping というのもあります。Glamping は glamorous と camping を掛けて作られた言葉で、豪華なキャンプ旅行を意味します。</p>



<p>カナダで Glamping と言うと、ドーム型のテントにステイすることが多く、このドーム型のテントの中はホテルの部屋のように、ベッドやバスルームはもちろん、ミニキッチンなどが完備されていることもあります。ドーム型テントの外のデッキには、ジャグジーやBBQの設備を備えてあるところも多いです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112233/avatar_23.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Have you ever been glamping? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「グランピングをしたことはありますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112211/avatar_17.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Clarice</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">No, I'm not really into camping, but I have heard good stories about how fun glamping is. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「いいえ、キャンプにはあまり興味がないのですが、グランピングが楽しいという話はよく聞きます」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Bleisure</strong></h3>



<p>Bleisure は、business「仕事」 と leisure「レジャー」を掛けて作られた言葉で、出張ついでに旅行することを意味します。仕事の合間に観光したり、なかには家族も出張に同行し、家族旅行と出張を兼ねる人もいます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Bleisure travel has become really popular in the last few years.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここ数年、仕事とレジャーをあわせた旅行は本当に人気がある」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>旅行にまつわるイディオム</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-1024x682.png" alt="地図を見る女性" class="wp-image-117292" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/08114308/image-1-3-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3935702/"></a></p>



<p>では最後に旅行にまつわるイディオムをいくつか見てみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>Hit the road</strong></h3>



<p>Hit the road は「旅行に出かける」という意味のスラングで、to set out on a journey とも言えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">James packed up his car and hit the road for Canada.</strong><div class="unified-sentences-content">「ジェームズは車に荷物を詰め込み、カナダへ旅に出ました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Let’s hit the road!</strong><div class="unified-sentences-content">「さあ、旅に出発しよう！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Take off</strong></h3>



<p>Take off は「(飛行機に乗って) 〜へ出かける」「（飛行機で）〜に向けて出発する」という意味です。若者の中には同じ意味ですが、jet off と言う人もいます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where are you taking off to?</strong><div class="unified-sentences-content">「（飛行機で）どこに出かけるの？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m jetting off to Paris for spring break.</strong><div class="unified-sentences-content">「春休みでパリへ旅行に行ってきます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Get a little R&amp;R</strong></h3>



<p>Get a little R&amp;R は <strong>getting a little rest and relaxation</strong>「少しの休息と気晴らしを取る」ことを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My sister went to visit my parents in Florida to get a little R&amp;R after she quit her job.</strong><div class="unified-sentences-content">「妹は仕事を辞めた後、少しの休息と気晴らしを取るため、フロリダの実家の両親のところに行きました」</div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112118/avatar_3.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Clara</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I haven’t seen Tom at work for a while. Do you know where he's been? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「職場でトムをしばらく見ないけど、どこにいるのか知ってる？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112207/avatar_16.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Sam</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">He's having a little R&amp;R in Hawaii after finishing that stressful project. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ストレスの多いプロジェクトを終えて、ハワイで少し休養と気晴らしを取っているわよ」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>まとめ</strong></h2>



<p>今日は「旅行」や「旅」にまつわる英語イディオムを紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>旅行の種類はもちろん、旅行スラングも旅の広告や雑誌などでよく見かけるので、一緒に覚えておくと良いですよ。</p>



<p>旅行に最適な季節になり、海外旅行に出かける方も多いと思います。ここで紹介した旅行にまつわる英語を使って、ご自身の旅をぜひ英語で語れるようになってみてくださいね！</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">旅行前の英会話学習にDMM英会話がおすすめの理由</h2>



<p>海外旅行前に英会話力を上げるなら、DMM英会話がおすすめです。</p>



<p>DMM英会話では旅行先の国の講師を選ぶことができます。</p>



<p>現地の英語表現やなまりに触れながら学習できるので、旅行先でのコミュニケーションにも役立ちます。</p>



<p>英語力アップと同時に、現地の文化や習慣についても知識を深められるのは嬉しいポイントですね。</p>



<p>旅行前の英会話学習に悩んでいる人は、まずは無料体験レッスンを試してみるのがおすすめです。</p>



<p>DMM英会話を活用して、楽しい海外旅行に向けた英語力アップを目指しましょう。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/trial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">無料体験レッスンはこちら</a></p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/travel-slang/">Baecationって？「旅行」や「旅」にまつわる英語イディオム</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>そんなにあるの！？「調べる」を意味する英語10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/shiraberu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Apr 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[似たような表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117219</guid>

					<description><![CDATA[<p>辞書でわからない英単語の意味を調べる。 書類にミスがないか調べる。 エンジンオイルの減りを調べる。 絵の価値を調べる。 ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/shiraberu/">そんなにあるの！？「調べる」を意味する英語10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3228926/"></a>辞書でわからない英単語の意味を調べる。</p>



<p>書類にミスがないか調べる。</p>



<p>エンジンオイルの減りを調べる。</p>



<p>絵の価値を調べる。</p>



<p>上の例文は日本語だと全て「調べる」で言えますが、英語だとどうなのでしょう？</p>



<p>日本語の「調べる」のように1つの同じ単語で言えると嬉しいですが、英語には「調べる」という意味の単語がたくさんあるんです。</p>



<p>今日はいろいろなシチュエーションで使える「調べる」の英語表現を紹介したいと思います！</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>「調べる」を意味する英語表現</strong></h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-1024x683.jpg" alt="パソコンで何かを調べる人" class="wp-image-117467" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/15161732/pexels-evg-kowalievska-1174775-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/1174775/"></a>英語で「調べる」と言うときにどのような単語を使うのか、10通りの「調べる」の意味と例文を合わせて見ていきましょう。ここでは使うシーンなども一緒に覚えるようにすると良いですよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>Look up 「（辞書などで）調べる・検索する」</strong></h3>



<p>Look up は「（辞書などで）調べる・検索する」という意味で、辞書だけでなく、電話帳、インターネットなどで調べるときに使える言い方です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Give me a second, I’m looking up a word in my Japanese-English dictionary.</strong><div class="unified-sentences-content">「ちょっと待って、今、和英辞典で単語を調べているところです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">His phone number is in the phone book. Look it up!</strong><div class="unified-sentences-content">「彼の電話番号は電話帳に載ってるよ。調べてみなよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you don’t believe me, look it up on the internet.</strong><div class="unified-sentences-content">「私のこと信じないなら、ネットで調べてみなよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Look over 「〜にざっと目を通す」</strong></h3>



<p>Look over は「〜にざっと目を通す」という意味で、「ざっと調べる」「大まかに調べる」というように軽く調べるニュアンスです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you look over the documents and make sure I didn’t make any mistakes?</strong><div class="unified-sentences-content">「間違えてないか書類をざっと調べてもらえる？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I had a few minutes before the meeting to look over the figures, and I found a few mistakes.</strong><div class="unified-sentences-content">「会議の前に少し時間があったのでざっとデータを調べていたら、いくつか間違いを見つけました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Research 「〜を徹底的に調査する」</strong></h3>



<p>Research は「〜を徹底的に調査する」という意味で、学問的に調べたり、物事を明らかにするためにしっかり調べたりすることを言います。　</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My father spent a whole year researching Japan before we moved there.</strong><div class="unified-sentences-content">「私たちが日本に移住する前、父は日本について徹底的に調べるのに丸1年費やした」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Our professor told us to research possible environmental causes of mental health.</strong><div class="unified-sentences-content">「教授は私たちに、環境がメンタルヘルスに与えるだろう要因をしっかり調べるように言った」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Examine 「〜を詳細に調査する」</strong></h3>



<p>Examine は「〜を詳細に調査する」という意味で、物事や状況を注意深く見たり、調査したりすることを意味します。Examine は専門的、または組織的な調査で使われることが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The police examined the crime scene thoroughly, but they couldn’t find anything.</strong><div class="unified-sentences-content">「警察は犯行現場を徹底的に調べたが、何も見つけることはできなかった」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The doctor examined the range of motion on the patient’s shoulder and ordered an MRI.</strong><div class="unified-sentences-content">「医者は患者の肩の可動域を調べ、MRIを撮るように言った」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The art dealer examined the painting carefully to see if it was real.</strong><div class="unified-sentences-content">「その美術商はその絵が本物かどうか注意深く調べた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Go over 「〜を詳細に調べる」</strong></h3>



<p>Go over は「〜を詳細に調べる」という意味で、全体的に何か直すところがないか、または正しいかどうかを入念に調べることを意味します。日本語では「見直す」と訳すこともできます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I went over all the grammar and spelling in my paper once more before I handed it in last night.</strong><div class="unified-sentences-content">「昨夜レポートを提出する前に、もう一度文法とスペルを調べた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">You should go over every single line in the contract before you sign it.</strong><div class="unified-sentences-content">「署名する前に、契約書の一行一行を詳細に調べた方がいいよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My accountant went over my income tax return and found a few more deductions I could use.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の会計士は私の所得税申告書を調べて、いくつか経費として使えるものを見つけた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Look into 「（問題などを）調査する」</strong></h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="684" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-1024x684.png" alt="ファイルを調べる人" class="wp-image-117221" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-1024x684.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-768x513.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/05111525/image-2-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/4792285/"></a>Look into は「（問題などを）調査する」という意味で、問題などを調べたり、何かの原因を調べたりするときに使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The principal promised the students he would look into the matter.</strong><div class="unified-sentences-content">「校長は生徒たちにその問題を調べることを約束した」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please look into it and let me know what you find.</strong><div class="unified-sentences-content">「それを調べて、何がわかったか知らせてください」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dean is looking into the problem they are having with so many students dropping out their first year.</strong><div class="unified-sentences-content">「学部長は、多くの生徒が1年次に中退するという学部が抱えている問題を調べているところです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Find out 「（調査をして結果や答えを）見つけ出す」</strong></h3>



<p>Find out は「（調査をして結果や答えを）見つけ出す」という意味で、調査などをして真実や事実を見つけ出すことを意味します。人や物を探して見つけ出すときには使えません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The orphan found out where she was born and who her parents were.</strong><div class="unified-sentences-content">「その孤児は彼女がどこで生まれ、両親が誰かを調べた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you find out if the hotel has a shuttle bus service to the airport?</strong><div class="unified-sentences-content">「ホテルが空港までシャトルバスを運行してるか調べてくれる？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Check 「（確認のため）調べる・（〜の状態などを）点検する」</strong></h3>



<p>Check は「（確認のため）調べる・（〜の状態などを）点検する」という意味で、何かが正しいかどうかを確認したり、点検したりする時に使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you check if my engine oil is low?</strong><div class="unified-sentences-content">「エンジンオイルが減ってないか調べてくれませんか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is a guy in our neighborhood who checks everyone’s garbage on garbage day to make sure we separate our garbage correctly.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「うちの近所には、ゴミの日にゴミがちゃんと分別されているかみんなのゴミを調べるおじさんがいる」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He checked the expiry date on his passport and realized he needed to renew it right away.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はパスポートの有効期限を調べ、すぐに更新をする必要があることに気がついた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Search 「（場所や物などを）調査する」</strong></h3>



<p>Search は「（場所や物などを）調査する」という意味で、何かを見つけようとくまなく捜したり、新しい物を発見するために調査したりすることを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I searched the internet for cheap plane tickets to Japan.</strong><div class="unified-sentences-content">「日本行きの安い航空券をネットで調べた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The police searched his house for evidence, but they didn’t find anything.</strong><div class="unified-sentences-content">「警察は証拠がないか彼の家を調べたが、何も見つからなかった」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I searched the real estate listings for a house under $300,000, but I couldn’t find a single one.</strong><div class="unified-sentences-content">「30万ドル以下の家の不動産リストを調べたが、1つも見つからなかった」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Investigate 「〜を詳細に調査する」「（犯罪や人を）取り調べる」</strong></h3>



<p>Investigate は「〜を詳細に調査する」「（犯罪や人を）取り調べる」という意味で、詳細を明らかにするために調査や研究をしたり、捜査機関が取り調べたりするときに使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The journalist was investigating the cause of the train accident and found something big.</strong><div class="unified-sentences-content">「ジャーナリストは列車事故の原因を調べていて、重大なことを見つけた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The FBI investigated the governor and found out he had a secret Swiss bank account.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「FBIは知事を調べ、彼がスイス銀行に秘密の口座を持っていることを発見した」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>まとめ</strong></h2>



<p>今日は「調べる」を意味する英語表現を紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>日本語ではどれも「調べる」で言えるのに、英語だとここで紹介しただけでも10通りの言い方がありました。この10通りの違いを覚えるには、どのようなシチュエーションで使っているか例文と一緒に覚えるのが一番です。</p>



<p>暗記するのではなく、自分でも例文を作ってみると覚えやすいですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/shiraberu/">そんなにあるの！？「調べる」を意味する英語10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
