<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ササキ ノノカ, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/nonoka-sasaki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/nonoka-sasaki/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Feb 2025 06:32:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>ササキ ノノカ, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/nonoka-sasaki/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>どれを受検したらいいの？ 目的別に知っておきたいTOEIC、TOEFL、IELTS、英検の違い</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/test/toeic-toefl-ielts-eiken/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2016 02:59:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語資格]]></category>
		<category><![CDATA[IELTS]]></category>
		<category><![CDATA[TOEFL]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC]]></category>
		<category><![CDATA[試験]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=24630</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語を勉強しようと思っても、目標なくてはなかなか続かないもの。多くの人はテストの受検や資格取得をゴールに据えて学ぼうとし...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/test/toeic-toefl-ielts-eiken/">どれを受検したらいいの？ 目的別に知っておきたいTOEIC、TOEFL、IELTS、英検の違い</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>英語を勉強しようと思っても、目標なくてはなかなか続かないもの。多くの人はテストの受検や資格取得をゴールに据えて学ぼうとしますが、いざ受検しようにもどれを選んだらいいのかわからないという方も多いのではないかと思います。</p>
<p>そこで今回は、英語テストの代表格である「TOEIC」「TOEFL」「IELTS」「英検」を比較。自分にあったテストはどれなのか、早速見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ビジネスに活かしたいならTOEIC</h2>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085154/KuzywYgp2ti5wue1467343600_1467343608.jpg" alt="toeic ビジネス" width="655" height="436" class="alignnone size-full wp-image-24644"></p>
<p>世界最大の非営利テスト運営機関ETS（Educational Testing Service）が世界180カ国以上で実施しているTOEIC（Test of English International Communication）は、毎年延べ2,400万人が受検している大規模なテスト。英語力向上を志す人なら必ず一度は聞くことになるメジャーなテストでしょう。<br />
<strong>そんなTOEICは元々実践的なコミュニケーションスキルを測るために作られたもの。</strong>すなわち、海外とのやりとりや出張など、ビジネスで使えるような英語力が求められるのです。</p>
<p>テストはリーディングとリスニングの2部構成。</p>
<p>実際にTOEICプログラムを実施・運営する財団法人 国際ビジネスコミュニケーション協会の2013年「<a href="http://www.toeic.or.jp/library/toeic_data/toeic/pdf/data/katsuyo_2013.pdf" target="_blank" rel="noopener">上場企業における英語活用実態調査</a>」報告書（有効回答数304社）によると、75％の企業が「英語を使用する場面がある」と回答。28.5％の企業が「海外出張者選抜にTOEICテストを利用している」と答えています。</p>
<p>外資系企業に勤める人や、大手企業海外事業部などに所属している人、これからそうした方向に進みたい就活生などは受けておいて損はないテストです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>留学したいならTOEFL</h2>
<p><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085155/Q6BbLTMYov2oHNb1467343859_1467343866.jpg" alt="TOEFL" width="655" height="436" class="alignnone size-full wp-image-24646"></p>
<p>各単語の頭文字をとっている点で、TOEICと混同されがちなTOEFL（Test of English as a Foreign Language）ですが、性質はかなり異なります。TOEICがビジネスシーンで求められる英語力を測るテストに対し、TOEFLは極めてアカデミックな内容で、<strong>留学する際に身につけておくべき英語スキルが凝縮されている</strong>のです。</p>
<p>TOEFLは、アメリカ、イギリス、オーストラリア、ニュージランド、カナダのほぼ全ての大学と130カ国9,000以上の機関で英語能力の証明、入学や推薦入学、奨学金、卒業の基準として認められています。</p>
<p>最もメジャーなTOEFL iBTは到着した順にPCにログインして試験をスタートさせる形式。リーディング、リスニング、ライティング、スピーキングの4部門に分かれており、総合的な英語スキルが問われます。また、文系・理系の垣根を越えた専門的な知識が問われるので、自分の専門外の分野に関しても基本的な知識は押さえておかなければならないなど、英語力以外にも勉強する領域の広いテストと言えそうです。</p>
<p>汎用性が高いので、英語圏への留学を考え始め、まだ希望する学校がない場合でもTOEFLの勉強はし始めておくに越したことはないでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本の大学受験やオーストラリアの高校への留学なら英検</h2>
<p><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085156/deT7d1L0N8ou4rp1467358352_1467358360.jpg" alt="英検" width="655" height="427" class="alignnone size-full wp-image-24648"></p>
<p>TOEICやTOEFLへの信頼性が高まる一方で、受験者が年々減っている英検（実用英語技能検定）。しかし、実際にはメリットがたくさんあります。</p>
<p>例えば、取得することで中学校や高校、大学への受験が有利になる優遇校が公表している学校だけで1,740校もあります。アメリカやカナダの約400もの学校で語学証明として認められているなど、海外留学にも有利に働く資格です。また、2014年にオーストラリア4州との間で「コラボレーションアグリーメント」を結ばれた関係で、<strong>オーストラリアの高校533校に留学する際の語学力証明として英検が使える</strong>ようになってからは、さらに海外留学への門戸が広がりました（中学3年生および高校生の英検準2級以上取得者）。</p>
<p>英検は5級から1級までの7階級（準1級と準2級を含む）に分かれており、毎回7割程度の正解率がボーダーラインとなり、合否が決まります。テストはリーディングとリスニングのマーク式。一部ライティングの設問が組み込まれているほか、3級以上は後日行われる2次試験で面接（スピーキング）のスキルも問われるため、総合的に英語力を伸ばしていける点でもオススメです。</p>
<p>設問も日本語ですし、カナダやアメリカ、特にオーストラリアへの留学を考えている高校生はとっつきやすく、実になる試験ではないかと思います。また、TOEICなどのように取得からある一定の時間が経過しても資格が無効になることもありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>英語圏への移住やイギリスへの留学ならIELTS</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085158/wQUXuq4n26rMkYX1467358486_1467358504.jpg" alt="IELTS" width="655" height="436" class="alignnone size-full wp-image-24650"></p>
<p>オーストラリアやカナダ、ニュージランド、そしてイギリスを含んだ135カ国で行われているIELTS。アカデミックマネジメント（AM）とジェネラルトレーニングマネジメント（GTM）がありますが、 AMは大学やその他高等教育機関への出願用として、GTMはオーストラリア、ニュージランド、イギリスへの移住をする際に必要になってきます。</p>
<p>AMは基本的にTOEFLと同じような用途で使われますが、特にイギリスではTOEFLよりもIELTSが重要視される傾向が強いと言えます。また、「リーディングの語数がTOEFLよりもやや多く難易度が高い」「スピーキングは面接官が相手なので、PC相手に回答するTOEFLよりも易しい」などの違いがあるようです。</p>
<p>テストはリーディング、リスニング、スピーキング、ライティングで構成され、スピーキングのみ翌日に持ち越す全2日間日程で行われます。合否はありませんが、各セクションの能力をバランスよく伸ばしていくことが強く求められるのも特徴の1つです。</p>
<p>また、その他の特徴としてはアメリカ英語のほかにイギリス英語、アフリカ系のやや訛りのある英語など、多様な英語が取り入れられていることが挙げられます。また、受験時に本人確認書類とパスポートを持参しなければならないなど、他の試験と異なる点が多くありますが、回を重ねて着実にスコアを伸ばしていってほしいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>各テストの費用や時間、開催頻度は？</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085159/x6kgvsLN5Xz4hBK1467358622_1467358635.jpg" alt="目的別比較" width="655" height="436" class="alignnone size-full wp-image-24651"></p>
<p>英語の試験を目的別に比較してきましたが、細かい違いがまだまだあります。目的にあった試験を受けるのが一番ではありますが、どんな違いがあるのかは知っておきたいところ。そこで、費用、試験時間などといった軸で資格試験の違いを知っていきたいと思います。</p>
<h3>費用</h3>
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th>TOEIC</th>
<td>5,725円</td>
</tr>
<tr>
<th>TOEFL</th>
<td>27,600円（$1=120円で計算）</td>
</tr>
<tr>
<th>IELTS</th>
<td>25,380円</td>
</tr>
<tr>
<th>英検</th>
<td>8,400円（1級の場合）</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>主に留学出願用として使われるTOEFLとIELTSの値段が著しく高いほかは、気軽に受検しやすい価格となっています。</p>
<h3>時間</h3>
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th>TOEIC</th>
<td>2時間（リスニング45分、リーディング75分）</td>
</tr>
<tr>
<th>TOEFL</th>
<td>4~4.5時間（リスニング60～90分、リーディング60～80分、スピーキング20分、ライティング50分）</td>
</tr>
<tr>
<th>IELTS</th>
<td>2.45時間（リスニング40分、リーディング60分、ライティング60分）※スピーキングは翌日</td>
</tr>
<tr>
<th>英検</th>
<td>3時間弱※英検1級の場合</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>TOEFLが4～4.5時間とかなりの長期戦。英語力以外でも体力や集中力を途切れさせない努力が必要と言えそうです。</p>
<h3>開催回数</h3>
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th>TOEIC</th>
<td>月1回</td>
</tr>
<tr>
<th>TOEFL</th>
<td>月に3～5回</td>
</tr>
<tr>
<th>IELTS</th>
<td>東京・横浜で月に1回～2、3カ月に1回</td>
</tr>
<tr>
<th>英検</th>
<td>1月、6月、10月の年3回</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>年3回しか行われない英検から、多いときで月に5回も行われるTOEFLまで、開催回数にもかなりばらつきがあります。各テスト受検の回数制限はありませんが、費用と年間の開催回数を考えて、計画的に勉強のスケジュールを組むのが重要かもしれません。</p>
<h3>申し込み方法</h3>
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th>TOEIC</th>
<td><a href="http://www.toeic.or.jp/toeic/guide01/flow/net.html" target="_blank" rel="noopener">インターネット</a>、<a href="http://www.toeic.or.jp/toeic/guide01/flow/conv.html" target="_blank" rel="noopener">コンビニ端末</a></td>
</tr>
<tr>
<th>TOEFL</th>
<td><a href="http://www.cieej.or.jp/toefl/toefl/register.html" target="_blank" rel="noopener">インターネット、郵送、電話</a></td>
</tr>
<tr>
<th>IELTS</th>
<td><a href="http://www.eiken.or.jp/ielts/apply/" target="_blank" rel="noopener">インターネット</a></td>
</tr>
<tr>
<th>英検</th>
<td><a href="http://www.eiken.or.jp/eiken/apply/private/" target="_blank" rel="noopener">インターネット、コンビニ端末、特約書店</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>思い立ったが吉日。自分の受けるべきテストがわかったら、すぐに申し込みをしましょう。</p>
<p>どのテストもインターネットでの申し込みができますが、申し込み方法のバリエーションに最も富んでいるのは英検。インターネット、コンビニ端末（セブンイレブン、ファミリーマート、ローソン、ミニストップ、サークルK・サンクス）からの申し込みのほか、特約書店店頭での申し込みも可能です。（特約書店はインターネットから<a href="http://www.eiken.or.jp/eiken/apply/private/bookstore/" target="_blank" rel="noopener">検索</a>できます）</p>
<p>英検と同じくコンビニ（セブンイレブン、ファミリーマート、ローソン、ミニストップ）の端末から申し込みができるTOEICですが、インターネット上で情報を登録した1年後に633円安く受験できる「<a href="http://square.toeic.or.jp/merit/02" target="_blank" rel="noopener">リピート受験割引</a>」や、スコアを約1週間早く確認できる「<a href="http://square.toeic.or.jp/merit/03" target="_blank" rel="noopener">結果表示サービス</a>」が利用できないなどの制約があります。特別な理由がない限りは、インターネットでの予約がオススメです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>最後に</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01085200/j2YdP98qZJN244c1467358856_1467358872.jpg" alt="最後に" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-24655"></p>
<p>ひとくちに英語のテストといっても、それぞれ主旨や内容が異なっています。目的によって自分に合ったテストを選びつつ、その他の要素を総合的に考えて、ゴールを見据えた勉強法を編み出していってくださいね。<br />
なお、DMM英会話では<a href="https://eikaiwa.dmm.com/material/" target="_blank" rel="noopener">各種試験対策に備えた教材</a>も用意されているので、そういった教材を利用してもいいかもしれませんよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/test/toeic-toefl-ielts-eiken/">どれを受検したらいいの？ 目的別に知っておきたいTOEIC、TOEFL、IELTS、英検の違い</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>おいしくても完食しちゃダメ？ 日本人がやりがちな海外のマナー違反7つ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/bad-manners/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2016 02:30:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[丁寧]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=21447</guid>

					<description><![CDATA[<p>グローバル化が進み、気軽に海外と日本を行き来することができるようになりました。 日本でもたくさんの外国人を見かけるように...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/bad-manners/">おいしくても完食しちゃダメ？ 日本人がやりがちな海外のマナー違反7つ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>グローバル化が進み、気軽に海外と日本を行き来することができるようになりました。<br />
日本でもたくさんの外国人を見かけるようになりましたよね。そのぶん、列に並ばない、温泉に入る前に身体を洗わないなど、外国人のマナー違反がしばしば指摘されることがあります。</p>
<p>一方で、わたしたち自身も海外にいるときに、知らないうちにNGアクションをとってしまっているかもしれません。そこで今回は、日本人がやりがちな海外でのマナー違反をまとめてみました！</p>
<h2>日本人がやりがちな海外のマナー違反7つ</h2>
<h3>1. スープを飲むときに音を立てる【カナダなど北米】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074327/20160307165932-2.jpg" alt="スープで音" width="655" height="438" class="alignnone size-full wp-image-21528"></p>
<p>日本でも「ズズズ」と音を立ててスープを飲むのはあまり行儀のよいことではありませんが、とくにカナダをはじめとする北米では、より一層イヤな顔をされてしまいます。</p>
<p>日本ではラーメンやうどんをすする音を聞くと食欲がそそられますが、外国の方にとっては行儀が悪く見えているかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>2. 左手で食べ物を触る【インド・バリなど】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074328/20160307165932-3.jpg" alt="左手を使ってはだめ" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21530"></p>
<p>インドやバリでは、左手は「不浄の手」とされています。トイレで用を足すときや汚れを落とすとき以外では使うことを禁じられているのです。</p>
<p>ちなみに、左利きのインドの方は食事のときだけは右手で食べるように、幼いうちに完全に矯正されるそう。この徹底ぶりにも、文化の違いを感じてしまいますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>3. 頭を撫でる【タイ】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074330/20160307165932-4.jpg" alt="頭を撫でる" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21532"></p>
<p>タイでは頭に精霊が宿ると言われているため、他人の頭を撫でることは失礼にあたります。恋人などよほど親しい間柄でなければ人の頭を触る機会はないかもしれませんが、気をつけたいところです。</p>
<p>ちなみに、タイ国政府観光庁によれば、子どもの頭を撫でるのはOKとのこと（※ 諸説あります）。どうしてもかわいがりたい場合は、ほっぺをつんつんと触るくらいが良いかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>4. 無宗教であると発言する【諸外国】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074331/20160307165932-5.jpg" alt="無宗教と言う" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21533"></p>
<p>特に日本人は宗教に頓着しない人が多く、「あなたの宗教はなんですか？」と聞かれたとき、「え、宗教？ そんなのないよ」などと答えてしまう人が少なくないかと思います。</p>
<p>一方で他国の多くの人は、敬虔な信者ではなくても自分の “religion（宗教）” を持っているため、「無宗教」と答えると「この人は人間なのか」といった面もちでなぜかと問いただされるそう。</p>
<p>マナー違反というわけではありませんが、そこにこだわりがなければ “Buddhism（仏教）” などと答えるほうが無難かもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>5. 鼻をすする【諸外国】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074332/20160307165932-6.jpg" alt="鼻をすする" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21535"></p>
<p>鼻水が垂れてきてしまったとき、かむほどでなければ鼻をすすって済ませてしまいますよね。でもこれ、アメリカやカナダなどの北米ではNGです。一言断わりを入れてから鼻をかんだほうが良さそうですね。</p>
<p>さらに韓国に至っては、人前で鼻をかむことすらマナー違反とされているんだとか。熱くて辛い料理を食べても、鼻をかまないでいられるスキルを韓国の方々に教わりたいものです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>6. 人前で正座をする【韓国】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074333/20160307165932-7.jpg" alt="人前で正座" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21536"></p>
<p>お隣の国である韓国ですが、ここにもマナーの違いがありました。<br />
日本では、かしこまった場では正座する場合が多いですが、韓国では「土下座」のような感覚で捉えられ、人前ですることはあまり一般的ではないようです。</p>
<p>その代わり、韓国では膝を立て、抱え込むような姿勢をとる「立て膝」をします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>7. 完食をする【中国】</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074334/20160307165932-8.jpg" alt="残さず食べる" width="655" height="471" class="alignnone size-full wp-image-21537"></p>
<p>日本では出してもらった食事を残すのは失礼という考え方がありますが、中国ではかえって完食することが失礼にあたります。すべて食べ終えてしまうと、「出された食事が少なかった」という意味になるのだそう。</p>
<p>おかわりしたくなるような美味しい食事を出されたときも、完食してはいけないなんて……。中国のマナーを知っている人ならではのジレンマですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01074335/20160307165932-9.jpg" alt="海外マナーまとめ" width="655" height="437" class="alignnone size-full wp-image-21538"></p>
<p>「人前で鼻をかむ」「完食をする」といったことは知らず知らずのうちにやってしまいそうですよね。</p>
<p>外国にある意外なマナーを知ることは、海外で失礼な印象を与えないためというのはもちろんですが、単純に教養として面白いものです。世界中の面白い（？）マナーを覚えて、お友達との話のネタにしてみてはいかがでしょうか。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/bad-manners/">おいしくても完食しちゃダメ？ 日本人がやりがちな海外のマナー違反7つ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【すべて無料】1円もお金をかけずにできる英語学習方法13選まとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/free-study/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2016 02:30:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[Webサイト]]></category>
		<category><![CDATA[アプリ]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=21098</guid>

					<description><![CDATA[<p>何か新しいことを学び始めるときは、ついつい新しい教材を買い揃えてしまいがち。確かにモチベーションは上がりますが、なるべく...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/free-study/">【すべて無料】1円もお金をかけずにできる英語学習方法13選まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>何か新しいことを学び始めるときは、ついつい新しい教材を買い揃えてしまいがち。確かにモチベーションは上がりますが、なるべくなら出費は少ないほうが良いですよね。そこで今回は、お金をかけずにできる英語学習方法をご紹介していきます！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Webサイト</h2>



<p>家でしっかりと腰を落ち着けてみるなら、様々な情報にアクセスできるWebサイトは、立派な教材。どんなものがあるのか、見ていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">各専門分野の知識を身に付けられる／TED</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21105" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072744/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.51.47.png" alt="各専門分野の知識を身に付けられるTED" width="655" height="417"><br>URL：<a href="https://www.ted.com/talks?language=ja" target="_blank" rel="noopener">https://www.ted.com/talks?language=ja</a></p>



<p>世界中の専門家たちによるスピーチが聞けるTED（テッド）。英語のリスニングの勉強はもちろんですが、興味深い話が多いので、楽しみながら聞くことができます。</p>



<p>また、色々な分野の知識や英単語を知ることができるので、設問を解きやすくなるのも嬉しいメリットです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">経済ニュースを英語で読みたいなら／Bloomberg</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21106" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072746/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.51.58.png" alt="経済ニュースを英語で読みたいならBloomberg" width="655" height="422"><br>URL：<a href="http://www.bloomberg.com/asia" target="_blank" rel="noopener">http://www.bloomberg.com/asia</a></p>



<p>経済ニュースを英語で読みたい方には、Bloomberg（ブルームバーグ）がオススメです。経済全般に関わるニュースをはじめ、株価の推移や購買行動のツボであるインサイトの情報を英語で読むことができます。</p>



<p>経済に特化したビデオもあり、グローバルな視点から経済を分析できるので、日経新聞と合わせて利用したいところです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「読む」「聞く」「使う」をバランスよく／The Japan Times ST</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21107" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072748/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.52.10.png" alt="「読む」「聞く」「使う」をバランスよ口できるjapantimes st" width="655" height="458"><br>URL：<a href="http://st.japantimes.co.jp/" target="_blank" rel="noopener">http://st.japantimes.co.jp/</a></p>



<p>The Japan Times STは、「読む」「聞く」「使う」をバランスよく養っていけるので、全体的に能力を底上げしたい方にはもってこいのサイト。</p>



<p>政治や経済などの幅広い分野の最新ニュースは、英字新聞より短く書かれているうえ、難しい語句には注釈が振られているので、辞書要らず。もちろん全訳付きです。音声が付いた記事もあるので、リスニング学習もできます。そのほか、「目からウロコの英文ライティング」と銘打った英語を使うコンテンツも充実。</p>



<p>英語の能力を総合的に伸ばしていきたい方にぜひ使ってほしいサイトです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">聞き逃してもストリーミングを利用できるNHKラジオ英会話</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21108" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072750/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.52.47.png" alt="NHK英会話ラジオ" width="655" height="376"><br>URL：<a href="https://www2.nhk.or.jp/gogaku/index.cgi" target="_blank" rel="noopener">https://www2.nhk.or.jp/gogaku/index.cgi</a></p>



<p>何となく手を出してこなかった方が多いNHKの英会話ラジオですが、実はけっこう便利でした。</p>



<p>Webでは無料会員登録をすると、レベルや目的に合わせた多様なコンテンツを聴くことができます。15分で完結する短さや、聞き逃してもラジオ番組ストリーミングを利用できるなど、忙しい方でもキャッチアップしていけそうな機能がもりだくさん。</p>



<p>そのほか、聴取した日にちがわかる「マイカレンダー」もあり、1か月経った後の達成感も得られそうで良いですよね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">自分に適した勉強法がわからないときに／アルク</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21109" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072751/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.54.10.png" alt="自分に適した勉強法がわからないときに使えるアルク" width="655" height="447"><br>URL：<a href="http://www.alc.co.jp/" target="_blank" rel="noopener">http://www.alc.co.jp/</a></p>



<p>「キクタン」など、音声教材が特に定評のあるアルクのサイトは自分に適した勉強法がわからないときに見ると便利です。</p>



<p>「映画で英語を勉強したい人」、「リスニングを伸ばしたい人」など、項目が分かれており、自分にあった勉強法を知ることができるのです。また、1つの項目につき、数個ずつ勉強法を提案してくれるので飽きが来ないようにと、配慮が行き届いた結果でしょうか。</p>



<h3 class="wp-block-heading">肩ひじはった勉強法が嫌だという方には／Dlife</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-21110" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01072753/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88-2016-02-25-17.55.03.png" alt="肩ひじはった勉強法が嫌だという方にはDlite" width="655" height="471"><br>URL：<a href="http://www.dlife.jp/lineup/drama/" target="_blank" rel="noopener">http://www.dlife.jp/lineup/drama/</a></p>



<p>英語の勉強はしたいけど、あんまりカリカリしたくないという方にはDLifeがハマります。これはディズニー社によるメディアで、ディズニー映画だけでなく、洋画や韓流映画、海外ドラマなどが見られる無料のサイト。字幕で見ているだけでも、英語の「耳慣らし」ができるのは嬉しいですよね。</p>



<p>机に向かっての勉強が続く方ならそのほうが良いですが、たまの骨休めや、それほど勉強を頑張りたくない方にぜひとも使ってほしいと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">アプリ</h2>



<p>電車の移動中や昼休みなど、ちょっとした時間に見られるアプリにも英語学習に役立つようなものがたくさんありました。</p>



<h3 class="wp-block-heading">パーソナライズウェブ雑誌／Zite</h3>



<p>iOS：<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/zite/id419752338" target="_blank" rel="noopener">https://itunes.apple.com/jp/app/zite/id419752338</a><br>Google Play：<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.zite" target="_blank" rel="noopener">https://play.google.com/store/apps/details?id=com.zite</a></p>



<p>Zite（ザイト）は「パーソナライズウェブ雑誌」として、注目を集めたWebサービス。Twitter、Facebook、PocketなどのSNSと連携することで好みの記事をキュレーションしてくれることが「パーソナライズ」と呼ばれる所以です。</p>



<p>自分の興味のある情報が英語で読めるので、意欲もきっと増すことでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">SNS好きなら／Prismatic（プリズマティック）</h3>



<p>iOS：<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/prismatic-personalized-social/id551206444" target="_blank" rel="noopener">https://itunes.apple.com/jp/app/prismatic-personalized-social/id551206444</a><br>Google Play：<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Prismatic.android" target="_blank" rel="noopener">https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Prismatic.android</a></p>



<p>Prismatic（プリスマティック）も、英語のニュースキュレーションサイトではありますが、先ほどのZite（ザイト）よりもSNSのような機能が目立ちます。</p>



<p>例えば、読んだニュースに対してのコメントや、他のPrismaticユーザーをフォローすることもすることもできてしまいます。普段、Twitterや、Instagramをよく使う方なら勝手が似ていて、使いやすいかもしれません。</p>



<h3 class="wp-block-heading">音声機能が充実／Newsbeat</h3>



<p>iOS：<a href="https://itunes.apple.com/us/app/newsbeat-daily-audio-news/id824075138" target="_blank" rel="noopener">https://itunes.apple.com/us/app/newsbeat-daily-audio-news/id824075138</a><br>Google Play：<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tribune.tdv.newsplay" target="_blank" rel="noopener">https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tribune.tdv.newsplay</a></p>



<p>Newsbeat（ニュースビート）は、とにかく音声機能が充実しています。</p>



<p>一時停止や早送りもできるほか、BGMを流せるなど、言わば耳にまつわる特典が数多くあるのです。タイマー機能も付いているので、万が一寝てしまっても、途中で音を止めてくれるというほどの気遣いぶりになんだかほっこりしてしまいますね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">リーディングのお供に／POLYGLOTS（ポリグロッツ）</h3>



<p>iOS：<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/ying-yuridinguapuripolyglots/id877494771" target="_blank" rel="noopener">https://itunes.apple.com/jp/app/ying-yuridinguapuripolyglots/id877494771</a><br>Google Play：<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=net.polyglots" target="_blank" rel="noopener">https://play.google.com/store/apps/details?id=net.polyglots</a></p>



<p>わからない単語が出てきたとき、「辞書なしですぐに意味がわかったらいいのにな」と思うのはきっと私だけではないはず。そんな希望が叶う、魔法のようなアプリがPOLYGLOTS（ポリグロッツ）です。</p>



<p>わからない単語が出てきたら、その単語をタップするだけで、すぐに意味を確認することができます。また、記事を読んだ量やリーディングの速度も記録してくれるというのですから、本当に夢のようですね。リーディングが楽しくなり、どんどん読み進めたくなること請け合いです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">その他</h2>



<p>ウェブサイト、アプリと、無料の勉強法の王道をご紹介してきましたが、ここからはそれ以外の勉強法をご紹介していきます。ちょっぴり変わったものもありますので、心してご覧くださいね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">タンデムをする</h3>



<p>母国語の違う2人で、お互いの言語を教え合うタンデムは、かなり効果が見込める学習法だと言われています。</p>



<p>ネイティブなので、相手はその言語のプロ。おまけにマンツーマンで教え合うので、わからないところがすぐ聞けるなど、英語が身に付くスピードが圧倒的に早い。</p>



<p>ネイティブの恋人をつくるのが一番手っ取り早い英語学習法だという話も聞きますが、タンデムパートナーは「恋人をつくること」の次に効果的な方法かもしれませんね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">図書館で本を借りる</h3>



<p>オーソドックスな方法ですが、図書館で本を借りるのも無料で英語の教材が手に入る良い方法。洋書のほか、地域によっては「多聴多読マガジン」や洋画のDVDが充実している施設もあります。</p>



<p>無い場合は司書さんにお願いすれば、図書館として購入してくれることもあるので、ダメ元で頼んでみるのも良いかもしれません。</p>



<h3 class="wp-block-heading">教会に通う</h3>



<p>かなりイレギュラーではありますが、教会に通うというのも英語を上達させる方法の1つだと言えます。<br>というのも、信者以外にも英会話教室を開いてくれる教会があるため。無料でネイティブに英語を教えてもらえるのは良いですよね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">おわりに</h2>



<p>今まで高い教材を払っていたことが悔やまれるほど、お金をかけずにできる英語学習法がたくさんありましたね。留学や将来の投資に回せるよう、まずはこれらの勉強法を試してグングン力をつけていってくださいね。</p>



<p>ひたすらインプットしたら、ぜひアウトプットの場としてDMM英会話もオススメですよ！　それでは、また〜！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/free-study/">【すべて無料】1円もお金をかけずにできる英語学習方法13選まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語メールでも顔文字を駆使しよう！「：）」などコピペで使える “Emoticon” 25選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emoticon/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2016 03:10:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[SNS]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=19647</guid>

					<description><![CDATA[<p>テキストで伝えるのが難しいちょっとしたニュアンスや、感情を表現するのに便利な顔文字。もはやメールやLINEで使わない日は...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emoticon/">英語メールでも顔文字を駆使しよう！「：）」などコピペで使える “Emoticon” 25選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>テキストで伝えるのが難しいちょっとしたニュアンスや、感情を表現するのに便利な顔文字。もはやメールやLINEで使わない日はないかもしれません。</p>
<p>絵文字は海外でも普及していて、”sushi” や “karaoke” のように、そのまま日本語の “emoji” が英語として定着しているところが多いです。</p>
<p>しかし、横向きに様々な記号を駆使して作る「顔文字」に関しては少し文化が違うことも。実は、海外にも顔文字に似た<b> “emotion-icon（emoticon）”</b> というものがあります。</p>
<p>「ネイティブ風に現地の顔文字を使いこなしたい！」という方のために、今回は海外の顔文字 “emoticon” をご紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本の顔文字と 海外の emoticon</h2>
<p>顔文字と Emoticon って何が違うの？ と、お思いの方も多いはず。日本の顔文字は「(*’ω’*)」や「(´◉◞౪◟◉)」などポップで凝ったものが多いのに対し、<b>海外のEmoticon は「：）」や「；（」というように、シンプルかつ左に横倒しの状態で書かれるのが特徴です。</b></p>
<p>外国人の友達から届くメールの語尾にあった不思議なマーク。謎が解けたところで、早速いろいろな Emoticon の種類を見てみましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Emoticon ベーシック編</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19686" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01065347/Fotolia_99269670_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="ベーシックな英語の絵文字、emoticon" width="655" height="437"></p>
<p>まずは、ベーシックな Emoticon を学んでいきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：） → 「嬉しい」</h3>
<p><b>「：）」は、もっともポピュラーな嬉しさを表す表現。</b>さらに嬉しいときは、「：―））））」と、カッコの多さで押さえきれない嬉しさを表します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>；） →「ウインクしている」</h3>
<p><b>「嬉しい」の Emoticon のコロンをセミコロンに変えると、「ウインク」に。</b><br />
一見、「泣いている」ように見えなくもないですが、顔を起こしてみると、ばっちりウインクしているのがわかるはずです。このあたりに海外との感覚の違いを感じますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：D →「とても嬉しい」</h3>
<p>口を開けて笑っている表情を表していて、「：）」よりもさらに嬉しいイメージです。<br />
&nbsp;</p>
<h3>：（　→「悲しい」</h3>
<p>「嬉しい」の反対は「悲しい」ということで、カッコの向きが逆になって口角が下がっています。これは覚えやすいので、「嬉しい」と合わせて簡単に取り入れられそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：＿（　→「泣いている」</h3>
<p>「悲しい」にアンダーバーが付くと、「泣いている」になります。これは日本の顔文字の「（/ _ ; ）」にも通ずるところがありますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：’（ →「泣いている」</h3>
<p>「泣いている」別バージョンです。「’」は涙ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：’）→「泣き笑い」</h3>
<p>嬉しいときの涙を表している表現です！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：ー/ →「うーん」</h3>
<p>「悲しい」まではいかないけど、微妙な気持ちを表すことができます。懐疑的なイメージもあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：ー｜→「無表情」</h3>
<p>真っ直ぐな口で「無表情」を表すことができます！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ミドルレベル編</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19648" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01065349/fotolia_59678534.jpg" alt="中級レベルのemoticon" width="655" height="569"></p>
<p>基本がわかってきたら、中級の Emoticon も覚えたいところ。これを使いこなせたらネイティブからも一目置かれるかもしれませんよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：－P　→「舌を出してあっかんべーをしている」</h3>
<p><b>“P” を舌に見立て、あっかんべー。</b>おどけたいときなどに使ってみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>XD　→「満面の笑み」</h3>
<p>ただの笑顔ではなく、<b>「満面の笑み」を表したいときには「XD」、または「：－D」を使います。</b>感謝の気持ちを伝えたいけど忙しいし、長文では打てない……。 そんな場合でも 「XD」を使えば、すぐに気持ちを伝えられるので便利ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>＝O　→「驚く」</h3>
<p>「驚く」は「＝O」。“O” がびっくりしたときの口の形を表していると言われていますが、“Oh” と言っているという説も。ちなみに「＝」」も驚きを表すのだとか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>＞：（ →「怒っている」</h3>
<p>「悲しい」の顔文字に起こっている時の眉毛が加わった表現です。眉間にシワが寄っている感じが伝わりますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>＞―＜　→「すごく怒っています」</h3>
<p>日本で「残念」や「ごめんね」などの文脈で使われる「＞―＜」は、海外では「すごく怒っています」の意味に。正面からみると口を結んだ必死な表情ですが、<b>横倒しでみると目がつり上がって口もへの字……。</b>相当怒ってますね……。日本の感覚でいると誤解を招きかねないので、使うときは気をつけましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：―Z 「眠い」</h3>
<p>“zzz” は寝ている様子を表しますが、「：―Z」も同様に「眠い」の表現です。アルファベット1文字で表せるのは便利ですね。その分、コミュニケーションも加速しそうです！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：－＠　→「叫ぶ」</h3>
<p>「叫ぶ」表現は「：－＠」。「：－O」と書くよりも、勢いが伝わってきますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：－Q　→「タバコを吸っている」</h3>
<p>横倒しで見ると、口をあけて煙草をくわえているのがわかります。日本の顔文字が「（-。-）y-゜゜゜」なことを考えると、改めて日本人の細やかさを実感しますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：－x　→「キス」</h3>
<p>日本の顔文字の「(^з^)-☆」に当たるのが、「：－x」です。日本のものと比べるとだいぶシンプルになりますね。</p>
<p><b>これに対して “xoxo” は、“kiss＆hug” の意味。</b>おしゃれなティーンズがよく使う略語なので、メールの終わりにさりげなく添えてみるといいかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>８ー） →「サングラスをかけて笑っている」</h3>
<p>サングラスをかけてクールなイメージの顔文字です。メガネやコンタクトととらえる場合もあるそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>B^D →「笑っている」</h3>
<p>「B」はメガネをかけているようにも見えますね。「^」は日本の顔文字ではあまり見られない鼻を表しています！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>【番外編】使いどころの「？」なEmoticon</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19652" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01065350/Fotolia_94515054_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="使い方がよくわからないemoticon" width="655" height="437"></p>
<p>最後に、使いどころにセンスが問われるユニークな顔文字をご紹介したいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>：―）） →「二重あご」</h3>
<p>日本では見受けられないですが、二重あごは「：―））」と表現するのだそう。ちなみに、「すごく太っている」は「：） 嬉しい」と同じ要領で、「：―））））」と “)” &nbsp;を足していきます。ビッグサイズな欧米人ならではのEmoticonですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>B：―） →「メガネを頭に乗せている」</h3>
<p>メガネを頭に乗せて、余裕や気取っている様子を見せているのでしょうか。これも日本にいはないクールな感じですね。サングラスに見立てて、夏に女の子を誘うときに使ってみてはいかがでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>（：－　→「ハゲてます」</h3>
<p>これこそ使いどころがわかりませんね……（笑）<br />
でも、落ち込んでいるときに送られてきたら思わず吹き出してしまうかも。「（：－」が使われているネイティブ同士のチャットが見てみたいです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>*\0/* →「チアリーダー」</h3>
<p>チアリーダーが応援している姿を現しています。こちらは日本の顔文字と同じ向きで見ます！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>&gt; →「魚」</h3>
<p>魚です…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>まとめ：顔文字もEmoticonもどっちも素敵！</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-19673" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01065351/Fotolia_97619331_Subscription_Monthly_M1.jpg" alt="絵文字もemoticonもどちらも素敵" width="655" height="465"></p>
<p>海外で使われている Emoticon をご紹介しましたが、 日本の顔文字は細かい表情まで表現できるという点で、かわいいと海外でも人気が高いんだそうです。</p>
<p>でも、Emoticon もシンプルでスタイリッシュな印象ですよね。顔文字文化の違いがきっかけとなって、会話にも一気に花が咲きそうです。仲良くなるためのとっかかりをつくる意味でも、海外の Emoticon と日本の顔文字が活躍してくれそうです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emoticon/">英語メールでも顔文字を駆使しよう！「：）」などコピペで使える “Emoticon” 25選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>無意味にニコニコしてはダメ！ 知らなかったじゃ済まされない英語圏のビジネスマナー</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/manners/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2015 03:36:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス英語]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[法人]]></category>
		<category><![CDATA[海外で働く]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=18643</guid>

					<description><![CDATA[<p>急に決まった海外出張。パッキングや資料づくり、英語でのプレゼンの準備に手間取ってしまい、現地のビジネスマナーをチェックす...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/manners/">無意味にニコニコしてはダメ！ 知らなかったじゃ済まされない英語圏のビジネスマナー</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>急に決まった海外出張。パッキングや資料づくり、英語でのプレゼンの準備に手間取ってしまい、現地のビジネスマナーをチェックするところまでは手が回らず……という経験のある人は多いのではないでしょうか。</p>



<p><strong>語学はもちろんですが、ビジネスにおけるマナーも商談の成否を分ける重要なポイント。</strong>おざなりにはできません。</p>



<p>そこで今回は、知らなかったじゃ済まされない、<strong>英語圏の意外なビジネスマナー</strong>をご紹介します！</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">1. 名刺を渡す前に握手する（アメリカ）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142919/Fotolia_41349553_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18651"/></figure></div>


<p></p>



<p>有名な話ではありますが、<strong>アメリカでは名刺を渡す前に握手をする習慣があります。</strong><br>握る力も気をつけるポイントの1つ。相手より握る力が弱いと気持ちが入っていないように見えてしまい、逆に強いと威圧感を与えてしまいます。</p>



<p>また、<strong>女性に対しては少し弱めに握る、あるいは相手から握手を求められるまではしない</strong>など、レディーに対する気遣いも求められます。慣れるまでは少し難しいかもしれませんね。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">2.「グッドモーニング」は一人ひとりに伝える（アメリカ・イギリス）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142920/Fotolia_95851014_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18649"/></figure></div>


<p></p>



<p>日本では会議室などに入ったとき、部屋にいる全員に向かってあいさつをしますよね。しかし欧米諸国では、<strong>個別にあいさつをしないのは無礼にあたります。</strong></p>



<p>あいさつもコミュニケーションの一環だと考え、しっかりとアイコンタクトをとりながら、一人ひとりに「グッドモーニング」と話しかけることが重要なのです。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">3.「スモールトーク」を心がける（アメリカ）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142922/Fotolia_79030085_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18648"/></figure></div>


<p></p>



<p>一人ひとりに声かけをしたときにする、他愛のない会話を適当にしてはいけません。<br>これは<strong>「スモールトーク」</strong>と呼ばれるもので、ビジネスシーンではあいさつと同じくらい重要なもの。</p>



<p>がんばって気の利いた言い回しをする必要はありません。<strong>「相手からの質問に対して “Yes” “No” で返事して終わり」にはせず、会話を続ける意識を持ちましょう。</strong>印象がグッと良くなり、その後のやりとりもスムーズになります。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">4. 無意味にニコニコしない（アメリカ）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142924/Fotolia_32260379_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18647"/></figure></div>


<p></p>



<p>ビジネスに限ったことではありませんが、友好的な印象を与えようと無意味にニコニコすることも避けましょう。<strong>表情から感情をダイレクトに読み取ろうとするアメリカ人にとって、無意味な笑いは不気味に思えてしまうからです。</strong></p>



<p>現地の人がどれだけ不自然に思っているかというと、アメリカのビジネスマナーの本に<strong>「日本人は無意味に笑うことがある」</strong>とわざわざ書かれているほど。無意味な笑いが大きな事態に発展することはありませんが、心象はあまり良くないので意識しておいたほうが無難です。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">5. 打ち合わせは基本的に昼のうちに終わらせる（アメリカ）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142926/Fotolia_78741384_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18645"/></figure></div>


<p></p>



<p><strong>家庭やプライベートの時間を大切にするアメリカ人は、仕事の打ち合わせを夜まで持ち込むことがほとんどありません。</strong>そのため、先方からホームパーティーに招待される場合を除いては、夜に打ち合わせを入れさせてもらうのは失礼に当たります。</p>



<p>会食をしながらの打ち合わせとしては、ランチや、場合によっては朝食を一緒にとることもあるそう。最初は戸惑うかもしれませんが、慣れればプライベートの時間をきちんととれる、効率的な習慣かもしれませんね。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">6. 腕組みをしない（アメリカ）</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142928/Fotolia_81258033_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18646"/></figure></div>


<p></p>



<p>会議中など、真剣に考え込んでいるときほど、何気なくしてしまいがちな腕組み。しかし、<strong>アメリカで腕組みは「敵対」を意味するのです。</strong></p>



<p>考えているときにどうしても腕組みをしてしまう方は、他のポージングの癖づけを意識したほうが良いかもしれませんね。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">【おまけ】贈り物にも気をつける</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142930/Fotolia_97188777_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18653"/></figure></div>


<p></p>



<p>現地に赴く場合は特に、「何かお土産を……」と考えるかと思います。しかし、<strong>国によって贈り物に関するタブーがあったりします。</strong></p>



<p><strong>アメリカだと、ワインや花束が一般的な贈り物とされていますが、白いユリはタブー。イギリスでは白いバラがNGです。</strong><br>その他、ビジネスシーンにおけるプレゼント自体、あまりよく思われない場合もあるようなので、その国の風習は事前によく調べてから行くようにしましょう。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ：言葉だけでなく、マナーもきちんと学んでから臨もう</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142932/Fotolia_94710376_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18652"/></figure></div>


<p></p>



<p>英語圏への出張となると、どうしても語学に重きを置きがち。でも、いくらトークが完璧でも、マナー1つ間違えたばかりに誤解が生まれてしまっては台無しです。</p>



<p>英語の勉強ももちろん大事ですが、マナーもしっかりカバーしてビジネスに臨みたいものですね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ビジネス英語学習にDMM英会話がおすすめの理由</h2>



<p>DMM英会話では、企業向けの法人プランを、月6,980円/人からご用意しています。</p>



<p>法人プランでは、マンツーマンレッスンをお得に受講できるだけでなく、研修期間中のサポートも充実。<br>受講者の学習状況を管理画面で把握できるので、社員の英語学習を効果的に進められます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/biz/">法人向け英会話サービス</a> </p>



<p>また法人向けコーチングサービスも選択することが可能です。<br>受講者のレベルに合わせたカリキュラムでレッスンするため、短期間で英会話力を習得することを目指せます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2b-coaching/">法人向けコーチングサービス</a> </p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/manners/">無意味にニコニコしてはダメ！ 知らなかったじゃ済まされない英語圏のビジネスマナー</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>エレベータートークでビジネスが生まれる！ショートプレゼンで使える英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/elevator-pitch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2015 02:30:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス英語]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[シチュエーション]]></category>
		<category><![CDATA[自己紹介]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=18229</guid>

					<description><![CDATA[<p>ビジネスチャンスは突然に訪れます。たとえば、それはエレベーターの中かもしれません。エレベーターに乗っているときなど、限ら...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/elevator-pitch/">エレベータートークでビジネスが生まれる！ショートプレゼンで使える英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>ビジネスチャンスは突然に訪れます。たとえば、それはエレベーターの中かもしれません。<strong>エレベーターに乗っているときなど、限られた時間の中で行う簡潔なプレゼンを「エレベータートーク」と言います。</strong></p>



<p>日本語なら雄弁にプレゼンできるという人でも、いざ英語でとなると自信がない人も多いのではないでしょうか。今回は、<strong>エレベータートークでサッと使える英語表現</strong>を集めてみました。</p>



<aside><b>《 エレベータートークの構成 》</b><br>1．導入<br>2．自分の会社が提供できる価値は何か<br>3．相手の抱える問題点は何か<br>4．相手にとってどんなメリットがあるのか<br>5．相手に意思決定してほしいことは何か</aside>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">1. 導入</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142647/Fotolia_96275670_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18234"/></figure></div>


<p></p>



<p>エレベーターでキーパーソンを発見した瞬間から、カウントダウンは始まっています。しかし、いきなり話しかけ自社サービスについて語り出しては相手も戸惑ってしまいますよね。</p>



<p>まずは、プレゼンを始めるまでの自然な導入表現を3つご紹介します。ほぼ定型文なので、このまま覚えてしまいましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Excuse me, but aren't you Mr.（Mrs.）○○?</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 失礼ですが、○○さんですか？</h4>



<p>「○○さんですか？」と聞きたいときは、<strong>“aren't you○○?” と、否定形の疑問文で聞きます。</strong></p>



<p>間違えやすいのは、<strong>この質問への回答。相手の言っている内容が合っている場合は “Yes”、違う場合は “No” で答えます。</strong>日本語の感覚と異なるので注意が必要ですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">I’m ○○. I work in a trading company called ABC company.</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 私は○○と申します。私はABCカンパニーという商社で働いています</h4>



<p>「〈会社〉で働く」は、“work in〈会社〉” と言います。部署まで伝えたいときは、“work in” の後に、部署の名前を入れ、<strong>“work in the Sales Department of〈会社〉（〈会社〉の営業部で働いています）”</strong> としましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Let me talk about our company.</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 私どもの会社について、少しお話させてください</h4>



<p>話す前の前置きとして、かなり簡潔でわかりやすい表現です。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Would you mind talking about our company?</strong><br>「私たちの会社についてお話させていただいてもよろしいでしょうか？」</li>
</ul>



<p>などと丁寧な言い方もできますが、相手の返事を待っている間に少しでもアピールしたほうが聞いてもらえる可能性が上がるでしょう。</p>



<p>その他の導入として、もし顔見知りだった場合は、</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Nice weather, isn't it?</strong><br>「よい天気ですね」」</li>



<li><strong>Wow. Nice shoes, Mr. Smith.</strong><br>「スミスさん、素敵な靴ですね」</li>
</ul>



<p>などと、天気や相手の持ち物に触れるのもアリかもしれません。</p>



<h2 class="wp-block-heading">2.&nbsp;自分の会社が提供する価値は何か</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142649/Fotolia_92699515_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18238"/></figure></div>


<p></p>



<p>簡単な自己紹介の後は、<strong>「自分の会社が提供する価値は何か」</strong>を伝えていきましょう。<br>ここからの内容は定型文としてそのまま使うのは難しいので、使い回しのきく単語と表現を1つずつ覚えていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">provide</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 提供する</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>We provide the platform.<br>「私たちはプラットホームを提供しています」</p>
</blockquote>



<p>プレゼン中は少なからず緊張しているはずなので、こうしたシンプルな単語を使ったほうが間違いはなさそうです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">be specialized in ～ing</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 〜に特化している</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>We are specialized in manufacturing high quality marketing tools.<br>「私たちは、高品質なマーケティングツールに特化しています」</p>
</blockquote>



<p>ちょっとこなれた表現をしたいときは、“be specialized in ～ing” を使ってみましょう。似たものに、次のような表現もあります。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>have strength in ～ing</strong><br>「～に強みを持っています」</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">3. 相手の抱える問題点は何か</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142651/Fotolia_18641848_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18237"/></figure></div>


<p></p>



<p>自分の会社のサービスについて触れた後は、相手の弱みをさりげなく突くのがビジネスのポイント。不快な思いをさせない程度に、相手が抱える問題点に気づかせるのです。</p>



<p>便利な語句を2つご紹介しましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">mention</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Many SMEs mentioned “a lack of information about technology” as issues they face.<br>「多くの中小企業が直面している問題として、『テクノロジーに関する情報不足』があると言われています」</p>
</blockquote>



<p>「ほのめかす」という意味の “mention” は、相手の課題をそっと指摘するのにぴったりの動詞。ちなみに “SME” とは、「中小企業」のことです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">○○ is a major challenge</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ ◯◯が主な課題だ</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Preparing energy efficiency projects is a major challenge for ABC company.<br>「エネルギー効率化プロジェクトの準備は、ABC companyにとって主要課題だ」</p>
</blockquote>



<p>“challenge”を使うことで、ポジティブな印象を与えながら課題に気づいてもらうことができますね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">4. 相手にとってどんなメリットがあるのか</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142652/Fotolia_96636495_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18236"/></figure></div>


<p></p>



<p>「自分の会社にできること」と、「相手の課題」を示した後は、「弊社ならあなたの会社の課題を解決できます」と、先に述べた2つの要素を結び付けてあげましょう。</p>



<p>「〜できる」と言うとき、<strong>ついつい “can” を使いたくなりますが、これはビジネスで使うには少しくだけすぎた印象。</strong>そこで、“can” に代わる表現として<strong> “allow” “let” “help”</strong> を使う方法をオススメします。</p>



<h3 class="wp-block-heading">allow A to do</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ Aに（妨げることなく）～させる</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>ABC company allows users to share their new ideas.<br>「ABCカンパニーはユーザーに新しいアイデアを共有してくれます」</p>
</blockquote>



<p>“allow” を使う場合、主語には企業名やサービス名が、Aの部分には “you” や “your company” など相手方に関するものが入ることを覚えておきましょう。<strong>【S（自社） allow O（相手） to do】</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">enable A to do</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ Aに〜することを可能にする</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>This service will enable you to work more effectively.<br>「このサービスを使えば、より効率的に仕事をすることができるでしょう」</p>
</blockquote>



<p>“allow” と同じ無生物主語の構文です。ただ、「（妨げることなく）～させる」という意味合いの “allow” に対し、<strong>“enable” は「～することを可能にする」というポジティブなニュアンスが強くなります。</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">help A do</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ Aが〜するのを手助けする</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>System Restore helps you restore your computer's system files.<br>「『System Restore』は、あなたがコンピューターシステムのファイルを保存するのを手助けしてくれます」</p>
</blockquote>



<p>“help” は多くの場合、to不定詞の代わりに原型不定詞が使われることが多く、<strong>“help A do”</strong> の形をとります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">5. 相手に意思決定してほしいことは何か</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142654/Fotolia_96598985_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18235"/></figure></div>


<p></p>



<p>相手がこちらに興味を持ちはじめたら、あとは相手がその恩恵を受けるにはどうすれば良いのか（すなわち、サービスを使ってほしい）という主旨をはっきりと伝えます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">If you agree to our proposal, 〜</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 私たちの提案に同意していただければ、〜</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>If you agree to our proposal, the cost will be reduced.<br>「当社の申し出に賛成していただければ、そのコストは軽減されるでしょう」</p>
</blockquote>



<p>そのまま覚えて使える言い回しです。後半の節で最後のダメ押しができる、オススメの表現です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">I would be grateful if you could ～</h3>



<h4 class="wp-block-heading">■ 〜していただけると助かります</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>I would be grateful if you could use this service.<br>「もしよろしければ、このサービスを利用していただけると幸いです」</p>
</blockquote>



<p>“I would be grateful if you could ～” は、ビジネスで使える丁寧な表現。<br><strong>“I would like you to～” という表現を使ってもよさそうですが、これは日本語訳よりも「強制」のニュアンスが強いので注意しましょう。</strong></p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/14142656/Fotolia_80654031_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" class="wp-image-18233"/></figure></div>


<p></p>



<p>1～5までマスターすれば、世界を股にかけて働くスーパービジネスマンに一歩近づいたも同然。エレベーターに乗った瞬間、英語でかっこよくプレゼンができるように、日頃から言い回しの暗記とイメージトレーニングをしておきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ビジネス英語学習にDMM英会話がおすすめの理由</h2>



<p>DMM英会話では、企業向けの法人プランを、月6,980円/人からご用意しています。</p>



<p>法人プランでは、マンツーマンレッスンをお得に受講できるだけでなく、研修期間中のサポートも充実。<br>受講者の学習状況を管理画面で把握できるので、社員の英語学習を効果的に進められます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/biz/">法人向け英会話サービス</a> </p>



<p>また法人向けコーチングサービスも選択することが可能です。<br>受講者のレベルに合わせたカリキュラムでレッスンするため、短期間で英会話力を習得することを目指せます。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2b-coaching/">法人向けコーチングサービス</a> </p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/business/elevator-pitch/">エレベータートークでビジネスが生まれる！ショートプレゼンで使える英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>お金がないけど海外留学したい！返済不要の奨学金制度8選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/study-abroad/scholarship/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2015 02:00:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外留学]]></category>
		<category><![CDATA[お金]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=17563</guid>

					<description><![CDATA[<p>「留学したい。けれど、お金がない！」という話をよく耳にします。 聞くところによると、イギリスの大学院に入学する場合、修了...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/study-abroad/scholarship/">お金がないけど海外留学したい！返済不要の奨学金制度8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>「留学したい。けれど、お金がない！」</strong>という話をよく耳にします。<br />
聞くところによると、イギリスの大学院に入学する場合、修了するまでには学費や生活費含め、ざっと<strong>700万円</strong>も必要なんだとか……。</p>
<p>でも、だからといって諦めたり、お金を貯めることに数年かけてしまったりするのはもったいないですよね。</p>
<p>そこで注目してほしいのが<strong>奨学金制度</strong>。<br />
奨学金には、<strong>返済義務のある「貸与型」と返済不要の「給与型」の2種類あります</strong>が、せっかくなら、そっくりそのままもらえる「給付型」にチャレンジしてみましょう。</p>
<p>今回は、数多くの奨学金やお得な制度のなかから給付型のものを9つピックアップしました！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>1. 奨学金といえばコレ！／JASSO（日本学生支援機構）</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17574" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100558/Fotolia_94388732_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="奨学金といえばコレ" width="655" height="430"></p>
<p><a href="http://ryugaku.jasso.go.jp/scholarship/" target="_blank" rel="noopener">▷&nbsp;http://ryugaku.jasso.go.jp/scholarship/</a></p>
<p>「奨学金といえばコレ！」と言っていいほど、さまざまな奨学金制度を提供してくれている<strong>JASSO（日本学生支援機構）</strong>。大学進学時にここから奨学金を借りた方も多いのではないでしょうか。</p>
<p>そんなJASSOは、留学奨学金は求められる要件が高い分、手厚い支援が受けられます。またバラエティに富んでいるのが特徴です。<br />
なかでもオススメなのは、修士、博士の学位を目的とする方を対象にした<strong>「海外留学支援制度（長期派遣・給付型）」</strong>。</p>
<aside><b>応募条件</b><br />
修士または博士の学位取得を目指し、海外の大学に1年以上留学する学生<br />
<b>審査内容</b><br />
大学学部以後の直近（大学学部卒業見込み者又は修士課程修了見込み者については 応募時点）の学業成績など<br />
<b>英語力</b><br />
TOEFLPBT(Paper-Based-Test) 600点（677点満点中）、iBT(internet-Based-Test) 100点（120点満点中）、 又はIELTS 7.0(Academic Module)以上（9.0点満点中）など<br />
<b>支給額</b><br />
・月額8万9千円~14万8千円<br />
・学費（250万円が上限）</p>
</aside>
<p>ほかにも、協定による留学派遣プログラムを対象にした「海外留学支援制度（短期派遣・給付型）」など、あらゆるケースに応じた奨学金が用意されています。</p>
<p><strong>「奨学金を考えはじめたら、まずはJASSO」</strong>と、思っていても間違いないほどに頼りがいのある存在です。</p>
<h2>2. 海外移住申請に有利！／IELTS 北米奨学金</h2>
<p><a href="https://www.britishcouncil.jp/about/press/20111127-ielts-scholarship-2015" target="_blank" rel="noopener">▷ https://www.britishcouncil.jp/about/press/20111127-ielts-scholarship-2015</a></p>
<p>英語能力テストIELTS（アイエルツ）が提供する奨学金制度<strong>「IELTS 北米奨学金」</strong>。<br />
日本では、TOEICやTOEFLなどが主流ですが、イギリスやカナダ、オーストラリアでは<strong>IELTSの成績を提出したほうが海外移住申請しやすい</strong>など、信頼度の高い機関です。</p>
<aside><b>応募条件</b><br />
・ 高等学校卒業以上なら誰でも<br />
・北米の大学・大学院であればどこでも<br />
<b>審査内容</b><br />
・ 書類<br />
・ 面接<br />
<b>英語力</b><br />
・ IELTS 6.0以上（9.0満点中）<br />
<b>支給額</b><br />
一括6,000US</p>
</aside>
<p>北米以外にも、ほぼ同じ要件で、UK留学を支援してくれる奨学金制度もあるので、イギリスへの留学を考えている方はチェックしてみてくださいね。<a href="https://www.britishcouncil.jp/exam/why-take-exam/scholarships" target="_blank" rel="noopener">（ ▷IELTS Study UK 奨学金）</a></p>
<h2>3. マスターを目指す人の「穴場」！／（公財）伊藤国際教育交流財団 日本人奨学金</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17573" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100559/Fotolia_94354669_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="マスターを目指す人の穴場" width="655" height="437"></p>
<p><a href="http://www.itofound.or.jp/scholarship-jp" target="_blank" rel="noopener">▷ http://www.itofound.or.jp/scholarship-jp</a></p>
<p><strong>伊藤国際教育交流財団</strong>は、真言宗系の財団。「世界的な見地を持って、社会貢献する人材を育てたい」という創始者の思いを引き継いで立てられ、奨学金制度という形で、海外へ羽ばたく若者を応援しています。</p>
<aside><b>応募条件</b><br />
支給時に4年制大学を卒業していること（※29歳以下が望ましい）<br />
<b>支給額</b><br />
授業料と旅費のほか、月額1,500～2,000ＵＳ ドル相当の円貨（※地域によって異なります）</p>
</aside>
<p>ほかの奨学金制度では募集人数が1〜2名ほどのものも多いなか、こちらは2014年には15名程度の受給が決まった実績があり、勇気づけられます。マスターに行きたい人はぜひ応募してみてください！</p>
<h2>4. 民間企業が出す留学奨学金！（公財）イノアック国際教育振興財団</h2>
<p><a href="http://www.inoac-scholarship.jp/" target="_blank" rel="noopener">▷ http://www.inoac-scholarship.jp/</a></p>
<p>ウレタンやゴムといった素材の開発と製品化をおこなう民間企業イノアックも、CSRの一環で留学支援をしています。</p>
<aside><b>応募資格</b><br />
・ 大学／大学院に在学／在籍中の日本人学生<br />
・ 1年以上継続して留学する学生<br />
<b>審査内容</b><br />
書類と面接のみ<br />
<b>支給額</b><br />
1年以上2年以内で月額8万円</p>
</aside>
<p><strong>有資格者が幅広く、審査方法もシンプルなので、受験のハードルが低い</strong>のが魅力の1つ。ほかの奨学金にくらべ、金額はそれほど高くありませんが、月々の生活費はおおかたカバーできそうです。迷ったらまずは受けてみることをオススメします。</p>
<h2>5. 日本の経済界に名を売るチャンス？／経団連グローバル人材育成 スカラーシップ奨学金</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17570" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100600/Fotolia_74836089_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="日本の経済界に名を売るチャンス？" width="655" height="437"></p>
<p><a href="http://idc.disc.co.jp/keidanren/scholarship/" target="_blank" rel="noopener">▷ http://idc.disc.co.jp/keidanren/scholarship/</a></p>
<p>言わずとしれた<strong>経団連</strong>もグローバル人材の育成に向けた奨学金制度を持っています。</p>
<aside><b>応募資格</b><br />
・ 財団の指定する日本の大学の2～4年生、もしくは大学院博士前期課程までの方<br />
・ 留学中も財団の指定する日本の大学に籍を置く方<br />
<b>英語力</b><br />
TOEFL iBT61 点以上（120点満点中）または IELTS5.0以上（9.0満点中）<br />
<b>支給額</b><br />
年額100万円</p>
</aside>
<p>応募条件の1つとして、<strong>「留学中も財団の指定する日本の大学に籍を置く方」</strong>と、多少の制約はあるものの、留学先の大学や大学院には特に指定はないので、条件にあてはまる方にとっては開かれた奨学金制度と言えそうです。</p>
<p>日本の経済界と関わりが持てるなど、お金のほかにもメリットがある経団連の奨学金。募集人数も30名と多いので、可能性も大きいでしょう。</p>
<h2>6. 重複受給可の奨学金／国際ロータリーグローバル補助金</h2>
<p><a href="https://www.rotary.org/myrotary/ja/take-action/apply-grants/global-grants" target="_blank" rel="noopener">▷ https://www.rotary.org/myrotary/ja/take-action/apply-grants/global-grants</a></p>
<p>次にご紹介するのは、<strong>国際的な社会奉仕連合団体「国際ロータリー」</strong>による奨学金です。</p>
<aside><b>応募資格</b><br />
・ 大学卒業以上<br />
・ ロータリーの重点分野である、平和と紛争予防、紛争解決・疾病予防と治療、水と衛生などに直接関わる分野での研究をすること<a href="https://www.rotary.org/myrotary/ja/document/595" target="_blank" rel="noopener">（※重点分野の基本方針）</a><br />
<b>支給額</b><br />
3万ドル以上（留学先のエリアにより上限は異なる）※重複受給可</p>
</aside>
<p>関連分野での経験と留学終了後のキャリアプランを重視してくれるところにも、「真のグローバル人材を輩出したい」という思いが感じられますね。</p>
<p>ほかにも全国にあるロータリークラブは地区別に奨学金制度を持っているので、お住まいのエリアの奨学金制度もチェックしてみてくださいね。<a href="https://www.rotary.org/myrotary/ja/take-action/apply-grants/district-grants" target="_blank" rel="noopener">（▷地区補助金）</a></p>
<h2>7. TOEFLなのにスコア制限なし？／TOEFL® テストスカラシッププログラム</h2>
<p><a href="http://www.ets.org/toefl/scholarships" target="_blank" rel="noopener">▷ http://www.ets.org/toefl/scholarships</a></p>
<p>留学に際してのテストの定番といえば、<strong>TOEFL</strong>ですよね。そんなTOEFLの奨学金は、<a href="http://www.toeflgoanywhere.org/" target="_blank" rel="noopener">「TOEFL Go anywhere from here ウェブサイト」</a>に登録されている大学・大学院や機関に在籍している方であれば、誰でも応募することができます。</p>
<aside><b>応募資格</b><br />
・ 「TOEFL Go anywhere from here ウェブサイト」 （http://www.toeflgoany where. org/）に登録されている大学・大学院や機関に在籍している方。<br />
・TOEFL　iBTのスコアを保持（スコア制限はなし）<br />
<b>支給額</b><br />
年額150,000円</p>
</aside>
<p>応募にはTOEFL iBT のスコアを持っていることが必須ですが、<strong>スコアの制限はない</strong>そう。受給額は低めですが、応募までのハードルも低くてありがたいですよね。</p>
<p>「留学したいけれど、高いスコアがなかなかとれない」という人にとっては、この上ない奨学金かもしれません。</p>
<h2>8. マスター以上に行きたい人のための米国政府奨学金／フルブライト奨学金</h2>
<p><a href="http://www.fulbright.jp/" target="_blank" rel="noopener">▷ http://www.fulbright.jp/</a></p>
<p>ここまで民間の奨学金をメインに紹介してきましたが、実は<strong>各国政府</strong>も奨学金を持っています。代表的なのは、<strong>「フルブライト奨学金」</strong>です。</p>
<aside><b>応募資格</b><br />
・4年制大学を卒業した方<br />
・米国の大学院修士課程・博士課程への留学をする方<br />
・グローバル社会に関連した人文・社会科学分野および、それと直接関連した学際的な分野を研究する方<br />
<b>英語力</b><br />
・直近2年以内にTOEFL 80点（iBT）以上（120点満点中）または IELTS 6.0点以上（9.0点満点中）を取得した方<br />
<b>支給額</b><br />
学費全額支給（2年目更新の可能性もあり）</p>
</aside>
<p>かなり高い条件を提示される代わりに、学費を全額支給してもらえるハイリターンな奨学金。「お金はないけど、実力はある！」という人にはぜひとも受けてほしいと思います。</p>
<p>また、<strong>このほかにも外国政府が出している奨学金がある</strong>ので、留学する国が決まっている方は各国の大使館ホームページなどをチェックしてみてくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>おわりに</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17569" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100601/Fotolia_35810072_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="おわりに" width="655" height="437"></p>
<p>今回ご紹介した奨学金制度のほかにも、「貸与型」も合わせると私の調べた限りでは100近くの制度がありました。<br />
留学を目指して勉強や準備をしているのなら、奨学金の審査だって通るはず！ 夢を叶える第一歩、まずは自分に合った奨学金制度を調べるところから始めてみてくださいね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/study-abroad/scholarship/">お金がないけど海外留学したい！返済不要の奨学金制度8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語学習法】動きながら勉強すると覚えられる？ 記憶に残りやすい勉強方法とは</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/move-study/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2015 02:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[モチベーション維持]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=17319</guid>

					<description><![CDATA[<p>大人になってから英語を勉強し始めると、学生時代より意欲はあるのに「記憶力が追いつかない！」と感じることはありませんか？ ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/move-study/">【英語学習法】動きながら勉強すると覚えられる？ 記憶に残りやすい勉強方法とは</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>大人になってから英語を勉強し始めると、学生時代より意欲はあるのに<strong>「記憶力が追いつかない！」</strong>と感じることはありませんか？ 勉強法を工夫するだけで、効率よく暗記できるなら試してみたいという人はきっと多いはず。</p>
<p>今回は<strong>、英語学習のときに試したい、記憶に残りやすいユニークな勉強方法</strong>を7つご紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>1. 暗記系は動きながらのほうが覚えやすい</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17339" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100542/Fotolia_94647719_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" width="655" height="437"></p>
<p>人気漫画『ドラゴン桜』でも紹介された、この勉強法。「かえって気が散りそうだな」とも思ってしまいますが、この方法は<strong>「シンクロ・マッスル学習」</strong>と呼ばれ、医学的にもその効果が証明されています。</p>
<p>メカニズムを解説すると、これは、<strong>記憶を司る脳が、神経、そして神経に繋がる筋肉と強い結びつきがある</strong>ことに関係しています。つまり、筋肉を動かすことで、神経、そして脳が活性化され、記憶が残りやすくなるのです。もっとシンプルなところでは、血流が良くなり、脳により多くの酸素を届けることができるというメリットもあるようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>2. 背中を壁側に向ける</h2>
<p><strong>背中を壁側に向けると、集中力を高めるのに役立つ</strong>と言われています。</p>
<p>これは人間の防衛本能によるもので、<strong>背後に広い空間があると無意識に背中側に意識がいき、勉強に集中できなくなってしまうそう。</strong>そのため背中と壁の間の空間はできるだけ狭くしておくと良いそうです。<br />
単語帳で暗記するときは、壁に背中をぴったりくっつけながらおこなうと良いかもしれませんね。</p>
<p>そのほか、部屋のレイアウトに関していえば<strong>「窓が目の前にこないようにする」、「ドアが背後にこないようにする」</strong>のも、気を散らさないポイントだそう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>3. 二か国語を同時並行で勉強する</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17334" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100543/Fotolia_81270932_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" width="655" height="449"></p>
<p><strong>「二か国語を同時並行で勉強すると覚えやすい気がする」</strong>という話を聞いたことはありませんか？</p>
<p>科学的な根拠は特にないものの、英語で行き詰まっても同時に勉強している第二外国語に意識を向けることが「良い気晴らし」になり、語学学習モードの持続につながっているのではと、分析していた知人がいました。</p>
<p>確かに英語の勉強が行き詰まったとき、ちょっと休憩するよりも、ほかの言語の勉強をしてから英語に戻ったほうが、効率が良い気もします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>4. 耳栓をしてささやきながら覚える</h2>
<p>暗記をするときに、声に出すと覚えやすいという話をよく聞きますが、これは同じ声を出すでも<strong>「耳栓をする」</strong>ところがポイント。</p>
<p>ここでの耳栓の効果は2つあります。</p>
<div style="padding: 20px;margin-bottom: 10px;border: 1px dotted #333333;background-color: #ffffff">1. まわりの声がシャットアウトされ、より集中できる<br />
2. 自分の声が違って聞こえるため、いつもより注意して聞くようになる</div>
<p>1つ目の理由として紹介したように、まわりがざわついているときに耳栓をすると単純に集中しやすくなるので、普段から耳栓を持ち歩くと良いかもしれませんね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>5. 英単語を画像検索する</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17338" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100544/Fotolia_53764589_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" width="655" height="435"></p>
<p><strong>覚えたい英単語をGoogleなどで画像検索にかける</strong>のも、記憶に残りやすい勉強法の1つ。</p>
<p>通常、英単語を覚えるときは文字と意味を結びつけて覚える<strong>「プライミング（意味記憶）」</strong>を用いますが、これに画像という<strong>「エピソード記憶」</strong>を付け加えることで、より強固な記憶となって頭に刻み込まれるのです。</p>
<p>確かに文字と意味だけを覚えるよりも、写真などのイメージも合わせて覚えたほうが、あとから引き出しやすい気がしますよね。何度もノートに単語を書くよりも手間がかからないので、すぐにでも取り入れたい勉強法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>6. 身体に触れながら覚える</h2>
<p>身体に触れながらの方法も、記憶力を高める上ではかなり有効なのだそう。</p>
<p>これは<strong>「ペグ法」</strong>と呼ばれるれっきとした記憶法の1つ。ペグ法の「ペグ」とは、「杭」の意で、壁の杭に帽子などをかけるように、「記憶対象を杭にかける」イメージから、そう名付けられました。</p>
<p>やり方は簡単。頭やおへそ、指先など10数か所の「ペグ」を用意して、各パーツを触りながら覚えたいことを頭に思い浮かべていきます。そして、<strong>実際に試験を受けるときにその箇所に触れると、以前記憶したことが思い出される</strong>という仕組み。</p>
<p>これが本当なら、一夜漬けでも10個ちかく英単語を覚えられることになります。ただ、短期記憶を長期記憶にしてストックしていくためには、ペグ法以外での復習も必要ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>7. よく寝る</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-17331" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30100545/Fotolia_80838047_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="" width="655" height="437"></p>
<p>かなり根本的なところですが、よく寝ることは記憶を残すことに直結します。</p>
<p><strong>そもそも記憶は睡眠によって定着する</strong>ので、睡眠時間が短かったり、不規則だったりすると、せっかく勉強した内容を覚えられないのも当然。「暗記ものは寝る前にやると良い」と言われるのは、こういう理由からだったんですね。</p>
<p>ちなみに記憶を十分に定着させるための理想的な睡眠時間は、<strong>6時間半～7時間</strong>とのこと。一生懸命勉強するのはもちろん良いことですが、眠る時間もしっかりととるようにしましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>おわりに</h2>
<p>地道にコツコツ頑張ることも大切ですが、効率の良い覚え方があるなら、試す価値は十分あります。いつもの勉強法にこうしたスパイスを取り入れながら、英語学習を楽しんでくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/move-study/">【英語学習法】動きながら勉強すると覚えられる？ 記憶に残りやすい勉強方法とは</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L？それともR？ちょっとした発音の違いで意味が変わる英単語【16セット】</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/l-r-different-meaning/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2015 02:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[スピーキング]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<category><![CDATA[英語発音]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=17176</guid>

					<description><![CDATA[<p>文法が得意でも、発音に対してコンプレックスを持ちがちな日本人。“L” と “R” の違いや、“B” と “V” の違いな...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/l-r-different-meaning/">L？それともR？ちょっとした発音の違いで意味が変わる英単語【16セット】</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>文法が得意でも、発音に対してコンプレックスを持ちがちな日本人。“L” と “R” の違いや、“B” と “V” の違いなどが曖昧な方は多いのではないかと思います。しかし、私たち日本人にとっては些細な発音の違いでも、ネイティブの人にとってはとんでもない意味の言葉に聞こえてしまうことも。</p>



<p>そこで今回は、<strong>ちょっとした違いで全然違う意味になってしまう英単語</strong>をまとめてみました！</p>



<h2 class="wp-block-heading">L と R</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-116659" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154338/pexels-derek-dolro-1018501-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><strong>英語学習者にとって最初の鬼門は “L” と “R”。</strong>たった一文字の違いで、意味はどこまで変わってしまうのでしょうか。</p>



<p>まずはそれぞれの発音を確認しましょう。</p>



<aside><strong>「L」…</strong>舌を前歯の裏に押し付けたまま、息を出しながら声を出す<br><strong>「R」…</strong>口をすぼめるように丸め、舌をつけず「ル」というイメージで</aside>



<p><strong>“L” は舌を前歯の裏につけたまま動かしませんが、“R” は口をすぼめるようにして、舌をつけず「ル」というイメージ</strong>で発音してみましょう。一気にネイティブ感が増すはずです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Lice（シラミ）/ Rice（米）</h3>



<p>“Lice” と “Rice”。たった一文字違うだけで、おいしい「お米」が、ごはん中に見ようものなら一気に食欲をなくす「シラミ」に。<br><strong>“I would like to eat LICE（私はシラミが食べたいのですが）”</strong> なんて言ってしまった日には、現地の友人に気味悪がられてしまうかもしれません。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Lace（手芸用などのレース）/ Race（人種・競争）</h3>



<p>優雅なイメージの “Lace” と少々野蛮なイメージもある “Race”。イメージが対極にある2つの言葉も1文字違いなのです。<br><strong>“I’m searching for beautiful RACE.（私は美しい人種を探しているの）”</strong> と言うと、差別主義者だと勘違いされてしまうので要注意です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Fly（ハエ）/ Fry（揚げ物）</h3>



<p>太ることさえ気にならなければどんどん食べたい「揚げ物」と、太ろうが痩せようが絶対に食べたくはない「ハエ」。間違うと、<strong>“Please pass me the FRENCH FLY（フランスのハエとって）”</strong> などの意味になってしまいます。<br>世界は昆虫食ブーム。いずれは本当にフレンチ “Fly” が出てくるかもしれませんが。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Alive（生きている）/ Arrive（到着する）</h3>



<p>“Alive（生きている）” と “Arrive（到着する）” の発音の違いも日本人にとっては難しいもの。形容詞と動詞なので、会話のなかで誤解を生むことは少なそうですが、コミュニケーションを円滑に進めるためにも気をつけたいところです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Love（愛する）/ Rub（こする）</h3>



<p>愛の言葉も要注意。シリアスなシーンで<strong> “I RUB you forever.（私はあなたを永遠にこすり続けます）”</strong> と言ってしまったら、100年の恋も冷めてしまうこと必至ですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Blue（青、憂鬱）/ Brew（醸造する）</h3>



<p>「醸造する」という意の “brew” は、ビール好きなら憂鬱な “blue” に反して陽気になれそうな言葉。<strong>“blew up” で「（コーヒーなどを）淹れる」</strong>の意味になるので、覚えておくと便利です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Free（自由）/ Flea（ノミ）</h3>



<p>「フリーマーケット」の「フリー」を “free” と勘違いしている人も多いのでは？ 正しくは<strong> “flea market”</strong>。日本語でいうところの「蚤の市」の意です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">B と V</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-116660" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154357/pexels-alena-darmel-9037329-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>BとVの使い分けも、最初はなかなか手ごわいですよね。</p>



<aside><strong>B…</strong>上下両方の唇を閉じた状態から、破裂させるようにして唇を開けて発音する。<br><strong>V…</strong>前歯を軽く下唇に当てて、「ブー」と発音する。</aside>



<p>“B” と “V” の発音の使い分けは意外と簡単。というのも、<strong>「唇を閉じて、一気に口を破裂させるようにして開く」という “B” の発音</strong>に対して、<strong>“V” の発音は「前歯で下唇を軽く噛む」</strong>と、発音の仕方が全く異なるためです。</p>



<p>とはいえ、慣れていないと苦手意識を持ってしまいますよね。“B” と “V” の使い分けが難しい単語にはこんなものがあります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Berry（ベリー）/ Very（とても）</h3>



<p>程度を表す副詞の “very” と名詞の “berry” は、意味の違いは知っていても、発音を使い分けるのが難しいかもしれません。特に、“very” は日常会話でも頻出する単語なので、きちんと発音できるようにしたいところです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Boat（ボート）/ Vote（投票する）</h3>



<p>「投票する」意の動詞 “vote” と、もはや日本語としても定着した船の “boat”。投票する」ときはしっかりと下唇を噛んで、“vote” と発音しましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Best（最上の）/ Vest（服のベスト）</h3>



<p>どちらもカタカナの「ベスト」として日本でもよく使われる単語なので、混同してしまうかもしれませんね。<strong>「ベストを尽くせ」は、“Do your BEST”</strong> です。力みすぎるあまり、“vest” と発音してしまわないように。</p>



<p>コツをつかんで、「“B” と “V” の発音使い分け問題」を克服しましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">S と Th</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="684" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-1024x684.jpg" alt="" class="wp-image-116662" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-1024x684.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/02/26154433/pexels-anastasia-shuraeva-8467292-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><span data-sheets-root="1" data-sheets-value="{&quot;1&quot;:2,&quot;2&quot;:&quot;個人的には最も苦手とする発音が“S”と“th”。しかし、英語での会話においては避けて通れない道です。&quot;}" data-sheets-userformat="{&quot;2&quot;:14753,&quot;3&quot;:{&quot;1&quot;:0,&quot;3&quot;:1},&quot;8&quot;:{&quot;1&quot;:[{&quot;1&quot;:2,&quot;2&quot;:0,&quot;5&quot;:{&quot;1&quot;:2,&quot;2&quot;:0}},{&quot;1&quot;:0,&quot;2&quot;:0,&quot;3&quot;:3},{&quot;1&quot;:1,&quot;2&quot;:0,&quot;4&quot;:1}]},&quot;10&quot;:1,&quot;11&quot;:4,&quot;14&quot;:{&quot;1&quot;:3,&quot;3&quot;:1},&quot;15&quot;:&quot;yu gothic&quot;,&quot;16&quot;:11}">個人的には最も苦手とする発音が“S”と“th”。しかし、英語での会話においては避けて通れない道です。</span></p>



<aside><strong>S…</strong>日本語の「サシスセソ」の感覚で発音する。<br><strong>Th…</strong>上の歯と下の歯の間に舌を通すようにして息を吐き、発音する。</aside>



<p><strong>日本語の「サシスセソ」の感覚で発音すれば良い “s”</strong> に比べ、難しいと感じるのは “th” の発音ではないかと思います。<strong>上の歯と下の歯の間に舌を通すようにする</strong>のが発音の仕方の基本。ただし、接頭につく “th” に関しては、「内から外へ」、接尾につくものに関しては「外から内へ」舌を動かすのがポイントです。</p>



<p>そんな “s” と “th” に関しても、まずは実例を知ることから克服の第一歩を踏み出しましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Mouse（ネズミ）/ Mouth（口）</h3>



<p>「大きなこと言う人」は “big mouth” と称されますが、混同して “big mouse” としないように。勝気なのか臆病なのかわからなくなってしまいます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Pass（渡す）/ Path（小道）</h3>



<p>“pass” は「取って回す」の意で <strong>“Please PASS me the salt（塩取ってくれる？）”</strong> のような使い方をします。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Sink（沈む）/ Think（考える）</h3>



<p>「考える」の意でお馴染みの “think” ですが、最初の “th” を “s” と発音してしまうと、“sink（沈む）” の意に。“You have to THINK（考える必要があるよ）” と叱咤するはずが、<strong>“You have to SINK（沈んでしまえ）”</strong> となってしまっては大変ですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Slow（ゆっくりとした）/ Throw（投げる）</h3>



<p>“throw” は動詞の機能のほかに「投球」という名詞の機能も持ち合わせているので、<strong>“slow throw”</strong> という発音の鬼のような組み合わせも成立します。これを間違いなく言えたら、“s” と “th” の違いはクリアできたも同然です。</p>



<p>かなり難解な “s” と “th” の使い分けですが、千里の道も一歩から。練習あるのみです！</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>ちょっとした違いで全然違う意味になってしまう英単語を16セットご紹介しました。意味が変わるどころか、会話のなかで誤解を与えかねないものも多く、ドキッとした方もいらっしゃったのではないかと思います。</p>



<p>発音が似ている単語があると、使い分けが面倒だなと感じるかと思いますが、セットで覚えてしまうのがコツです。毎回、丁寧に発音することを心がけ、ブラッシュアップしていきましょうね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/l-r-different-meaning/">L？それともR？ちょっとした発音の違いで意味が変わる英単語【16セット】</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【だが断る】ジョジョの名言を英語で言うと？ジャンプマンガの名セリフ英語版10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/manga-quotes-in-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ササキ ノノカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2015 02:00:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[トレンド]]></category>
		<category><![CDATA[マンガ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=16422</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外でも人気のある日本のマンガ。実際に、世界中でマンガキャラクターのコスプレイベントが年に何度も開催されているんだとか。...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/manga-quotes-in-english/">【だが断る】ジョジョの名言を英語で言うと？ジャンプマンガの名セリフ英語版10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外でも人気のある日本のマンガ。実際に、世界中でマンガキャラクターのコスプレイベントが年に何度も開催されているんだとか。<strong>日本のマンガをきっかけにすれば、海外の人との会話も弾むかも……！？</strong></p>
<p>というわけで今回は、日本のマンガのなかでも特に人気の高い『週刊少年ジャンプ」で連載されていたものに絞って、その名セリフを英語でご紹介します！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ジャンプマンガの名セリフ英語版</h2>
<h3>1. NARUTO-ナルト-</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bk202_2017901/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-16425 size-full" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094644/%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%881.png" alt="ナルト" width="300" height="473"></a></p>
<blockquote><p>“ I don’t compromise……It’s my Nindou !!”<br />
「言ったことは、曲げねぇ。……それが俺の忍道だ！！」</p></blockquote>
<p>まずご紹介したいのは、海外でもメジャーな<strong>『NARUTO-ナルト-』</strong>。落ちこぼれ忍者のうずまきナルトが、皆を見返すべく、里一番の忍の称号「火影」を目指して数々の試練を乗り越えていくストーリーです。</p>
<p>そんな「NARUTO」からは、<strong>主人公ナルトが放つ信念の言葉</strong>。</p>
<p><strong>“compromise” は「妥協する」</strong>という意味で、これが「曲げる」に置き換えられます。他にも「（主義を）曲げる」という意味合いでは <strong>“sacrifice”</strong>、<strong>“depart from”</strong> などの言い回しも使えます。</p>
<ul>
<li><strong>Nobody can force us to bend the rules.</strong><br />
「誰も俺たちに規則を曲げさせることはできない」</li>
</ul>
<p>このように、<strong>「（意志・規則）を曲げる」</strong>の意味では、ものを曲げる際に使われる&nbsp;<strong>“bend”&nbsp;</strong>を使うこともあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>2. ONE PIECE</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt07028920/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16436" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094645/%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%B9.png" alt="ONE PIECE" width="300" height="475"></a></p>
<blockquote><p>“Do me a favor. Keep this hat safe for me? This hat means a lot to me. Promise that you'll give it back to me someday......when you've become a great pirate.”<br />
「この帽子をお前に預ける。おれの大切な帽子だ。いつかきっと返しに来い。立派な海賊になってな」</p></blockquote>
<p>こちらもお馴染みの<strong>『ONE PIECE』</strong>。海賊王を目指す主人公ルフィが、仲間とともに航海を続ける冒険活劇です。</p>
<p>このセリフは、<strong>ルフィが海に出るきっかけになった「赤髪のシャンクス」の言葉</strong>。<br />
「おれの大切な帽子だ」が <strong>“This hat means a lot to me.”</strong> と訳されるところがかっこいいですよね。</p>
<p>ちなみに、<strong>“do me a favor”</strong> は、「お願いです」をあらわすイディオム。日常で使うことはあまりありませんが、TOEICをはじめとした試験の穴埋め補充問題で出されることもあるので、覚えておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>3. SLAM DUNK</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt1111_00220/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16434" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094646/%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%AF.png" alt="SLAM DUNK" width="300" height="432"></a></p>
<blockquote><p>“If you give up, that is the end of the game.”<br />
「あきらめたら、そこで試合終了ですよ…？」</p></blockquote>
<p>次は<strong>『SLAM DUNK』</strong>です。告白50連敗中だった桜木花道が、一目ぼれした赤木晴子にバスケット部への入部を勧められ、初心者にもかかわらず入部。試合を重なるうちにバスケットの魅力に気づき、徐々に頭角を現していく青春マンガです。</p>
<p>そんな『SLAM DUNK』には、今も語り継がれる名セリフがたくさんありますが、なかでも<strong>コーチの安西先生によるセリフ</strong>はあまりにも有名です。</p>
<p><strong>If 節がコンマ以下の “that” で受けられているので、節全体が主語のような働きをしています。</strong></p>
<p>中学英語のみでできる簡単な表現ですが、ずっしりと心に響いてきますよね。一度は口にしてみたいセリフの1つです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>4. ジョジョの奇妙な冒険</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/dc/comic/-/detail/=/cid=b950eshes00329/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16431" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094647/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%82%B8%E3%83%A7.png" alt="ジョジョの奇妙な冒険" width="300" height="428"></a></p>
<blockquote><p>“But, I won't do that.”<br />
「だが断る」</p></blockquote>
<p><strong>『ジョジョの奇妙な冒険』</strong>は、主人公ジョジョが「波紋」や「スタンド」といった超能力を使って、悪に立ち向かうストーリー。<br />
「ジョジョ立ち」や、著者の名前にちなんだ「荒木節」と呼ばれる独特の言い回しなど、かなりクセがあることで有名ですが、その分、熱狂的なファンが後を絶ちません。</p>
<p>ご紹介するのは、<strong>第4部に登場する岸辺露伴の名言</strong>。</p>
<p>ハイウェイスターという悪役に追い詰められ、命を助けてやるかわりに仲間を差し出すよう要求されたときに言ったのがこのセリフです。<br />
「断る」を直訳すると“reject”ですが、“But, I won't do that.”としたほうが、<strong>「そうしたくない」という自分の意志の強さをあらわすことができますね。</strong></p>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt33167870/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16433" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094648/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%81%AE%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%9C%AC.png" alt="岸辺露伴の名言" width="300" height="421"></a>ちなみに、名セリフが多いことからか、昨年末に<a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt33167870/?i3" target="_blank" rel="noopener">『「ジョジョの奇妙な冒険」で英語を学ぶッ！』</a>という本も販売されています。文法解説もきめ細やかにされているので、「ジョジョ好き」な英語学習者が使えば、メキメキ上達すること間違いなしでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>5. BLEACH</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bk239_2387865/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16430" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094650/BLEACH.png" alt="BLEACH" width="300" height="462"></a></p>
<blockquote><p>“what is he”<br />
「何…だと…」</p></blockquote>
<p>海外でも人気の高い<strong>『BLEACH』</strong>は、霊感の強い高校生・黒川一護が主人公。死神の力を得て敵を倒していく、ジャンプらしい王道ストーリーで人気を博しています。</p>
<p>主に登場人物が驚いたときに使われるこのセリフは、<strong>あまりの使用頻度の高さから、共通言語としてファンの間で広がっている</strong>のだとか。</p>
<p>言い回しからはちょっと意味が連想しにくいですが、英語版『BLEACH』の言い回しも毎度 “what is he” なのか確かめてみたい気もします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>6. DRAGON BALL</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bk227_2267001/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16435" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094651/%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%B4%E3%83%B3%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB.png" alt="DRAGON BALL" width="300" height="438"></a></p>
<blockquote><p>“I have no choice because I promised you. Let's get married?”<br />
「約束したもんは守らなきゃな、しょうがねぇ結婚すっか」</p></blockquote>
<p>7つ集めると願いが叶うという秘宝ドラゴンボールと主人公・孫悟空を中心に描かれる宇宙規模の物語。「友情」や「夢」といったジャンプらしいテーマが随所に散りばめられています。</p>
<p>そんなストーリーのなかには、読者がアツくなる名場面・セリフが数多く存在しますが、今回は、<strong>悟空が妻・チチにした能天気なプロポーズ</strong>から。</p>
<p><strong>「しょうがねぇ」に当たる部分が “I have no choice.”</strong> ですが、この他にも「仕方がない」という意味を持つ英語の言い回しはいくつかあります。</p>
<p>たとえば、失敗したときにつぶやくように言うなら<strong> “oh well”</strong>、どうしようもなく避けがたい問題にぶつかったときには<strong> “I can’t help it.”</strong>。<br />
そのときどきに応じて微妙なニュアンスも使い分けられるようになるといいですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>7. 北斗の拳</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt07308832/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16429" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094653/%E5%8C%97%E6%96%97%E3%81%AE%E6%8B%B3.png" alt="北斗の拳" width="300" height="429"></a></p>
<blockquote><p>“You are already dead.”<br />
「お前はもう死んでいる」</p></blockquote>
<p>荒廃した世界で、北斗神拳を受け継ぐ主人公ケンシロウが、悪を倒していくハードボイルドマンガ。断末魔の叫びや、闘いのなかで肉体が破裂する描写が特徴的です。</p>
<p>なかでも<strong>敵を倒す度にケンシロウが発する決めセリフ</strong>はあまりにも有名で、一度耳にしたら忘れられません。</p>
<p>完了形の “You have died.” でも間違いではありませんが、「この一撃で死んだ」というニュアンスを表現するためにこんな言い回しになったのでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>8. るろうに剣心</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt07251419/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16427" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094654/%E3%82%8B%E3%82%8D%E3%81%86%E3%81%AB%E5%89%A3%E5%BF%83.png" alt="るろうに剣心" width="300" height="435"></a></p>
<blockquote><p>“It is not katana but people who treat katana who create a new era.”<br />
「時代を創るのは『刀』ではなく、それを扱う『人』でござる」</p></blockquote>
<p><strong>『るろうに剣心』</strong>は、幕末の動乱期を舞台に、「人斬り抜刀斎」の異名を持つ緋村剣心と神谷薫の恋を軸に展開していくアクションストーリー。サムライというティピカルな日本人像が海外の方にもウケているよう。</p>
<p>今回ご紹介するのは、<strong>殺人奇人の刀に魅入られた敵との闘いのなかで発せられた、剣心の志を象徴する言葉</strong>。</p>
<p>人斬りの過去を持つ剣心だからこそ、言葉の重みが感じられますね。ちなみに、学校では下記のような表現も習うと思います。混同しないよう気をつけましょう。</p>
<ul>
<li><strong>It is not A but B</strong><br />
「AではなくB」</li>
<li><strong>not only A but also B</strong><br />
「AではなくBもまた」</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3>9. 幽☆遊☆白書</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt1308_00197/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16432" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094655/%E5%B9%BD%E2%98%86%E9%81%8A%E2%98%86%E7%99%BD%E6%9B%B8.png" alt="幽☆遊☆白書" width="300" height="451"></a></p>
<blockquote><p>“What irony. Such beauty, sprung from such an ugly soil. ”<br />
「皮肉だね、悪党の方が綺麗な花が咲く」</p></blockquote>
<p>霊界探偵になった浦飯幽助（うらめしゆうすけ）が、霊や妖怪との戦いのなかで、仲間とともに成長していく冒険活劇です。</p>
<p>ここでは、植物を召喚し武器にする蔵馬（くらま）のセリフをチョイス。<strong>暗黒舞踏会において、蔵馬が敵、呂屠（とろ）への最後の一撃で咲かせた花を見て言った言葉</strong>です。</p>
<p>原文の詩的なニュアンスを尊重した素敵な表現ですね。<br />
なお、“sprang” は「出る」をあらわす “spring” の過去分詞形。<strong>“sprung from 〜” で「～から出る、現れる」</strong>という意味の過去分詞形になります。</p>
<p><strong>“what + 名詞” で「なんて○○（名詞）なんだ」</strong>という感嘆文になることも、ここで復習しておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>おまけ</h2>
<p>ジャンプマンガではありませんが、日本のマンガ界に彗星のごとく現れた話題の作品を、最後に1つだけご紹介します。</p>
<h3>10. 進撃の巨人</h3>
<p><a href="http://www.dmm.com/mono/book/-/detail/=/cid=bkt07297557/?i3" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16428" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094656/%E9%80%B2%E6%92%83%E3%81%AE%E5%B7%A8%E4%BA%BA.png" alt="進撃の巨人" width="300" height="426"></a></p>
<blockquote><p>“People who can't throw away something important can never change anything.&nbsp;”<br />
「何も捨てることができない人には 何も変えることはできないだろう」</p></blockquote>
<p><strong>『進撃の巨人』</strong>は、巨人と人間との戦いを描いたダークファンタジー。緊迫感のあるアクションシーンや登場人物の綿密な心理描写がファンの心をつかんだのか、立て続けにアニメ化・実写映画化されるなど、人気はとどまるところを知りません。</p>
<p>感慨深い名セリフも多く登場しますが、ここでは、<strong>アルミン・アルベルトが女型の巨人との戦いのなかで発したセリフ</strong>をピックアップしてみました。</p>
<p>甘えを許さない真に迫る語調から「ビジネスにおいても通用する言葉だ」とネット上でも反響を呼んでいるそう。</p>
<p>ここで、 “something” と “anything” の使い分け方について。<br />
<strong>「（特定の）何か」を表す “something” に対し、“anything” は「（任意の）何か」</strong>を表します。<strong>肯定文では “something”</strong> を、<strong>否定・疑問文では “anything”</strong> をと教わった方も多いかと思いますが、その限りではありませんので覚えておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>さいごに</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-16440" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/09/30094657/Fotolia_76560244_Subscription_Monthly_M.jpg" alt="さいごに" width="655" height="393"></p>
<p>いかがでしたか？ 馴染みのあるジャンプマンガの名セリフですが、英訳すると「こんな言い回しになるんだ！」と意外に感じたものもあったかと思います。</p>
<p><strong>お気に入りのストーリーを英語で読めば、染み込むようにボキャブラリーが増えていくはず。</strong>名セリフをたくさん覚えて、海外の方とマンガの話で楽しく盛り上がってみてくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/manga-quotes-in-english/">【だが断る】ジョジョの名言を英語で言うと？ジャンプマンガの名セリフ英語版10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
