<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>西東 たまき, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/tamaki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/tamaki/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Sun, 02 Mar 2025 20:00:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>西東 たまき, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/tamaki/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>雛人形やチラシ寿司は英語で？「ひな祭り」を英語で説明してみよう！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/girls-day/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[行事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=110806</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本では、3月3日は「ひな祭り」の日です。女の子のすこやかな成長を願う行事ですね。女の子のいる家庭では、この日のために雛...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/girls-day/">雛人形やチラシ寿司は英語で？「ひな祭り」を英語で説明してみよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/hinamatsuri-697214005"></a>日本では、3月3日は「ひな祭り」の日です。女の子のすこやかな成長を願う行事ですね。女の子のいる家庭では、この日のために雛人形を飾ったり、ひな祭りの日ならではの食事を用意したりします。</p>



<p>この時期は日本各地でひな祭りを祝うイベントが行われたりするほか、スーパーなどでもひな祭りをモチーフにした商品が目立ってきます。</p>



<p>ひな祭りを謳（うた）って広く知られた童謡もありますね。ひな祭りは日本ならではの行事なので、知らない人は一体何だろう？と思うことでしょう。</p>



<p>そこで今回は、「ひな祭り」を知らない人に<strong>シンプルな英語で説明するヒント</strong>をご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で「ひな祭り」は？<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/japanese-confectionery-sweetened-rice-cakes-beautiful-2239789567"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150226/shutterstock_2239789567.jpg" alt="雛あられ" class="wp-image-110809" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150226/shutterstock_2239789567.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150226/shutterstock_2239789567-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150226/shutterstock_2239789567-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>英語でひな祭りを一言で表すなら、<strong>Girls’ Festival</strong>（女の子のためのお祭り）といえるでしょう。他にも Girls’ Day や Dolls’ Day、Doll Festival などと表現する例もあります。好きな呼び方を使ってください。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The third of March is Hinamatsuri / Girls’ Festival / Girls’ Day / Dolls’ Day / Doll Festival.</strong><div class="unified-sentences-content">「3月3日はひな祭りです」</div></div>


<p>ひな祭りはどんな日なのかを伝えるには「女の子のすこやかな成長を願う日」と説明してみましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It is a day to wish for the healthy growth and happiness of girls.</strong><div class="unified-sentences-content">「女の子のすこやかな成長と幸せを願う日です」</div></div>


<p>初めてのひな祭りは<strong>「初節句」</strong>と呼ばれ、特に大切にされています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A girl's very first Hinamatsuri is an especially important celebration.</strong><div class="unified-sentences-content">「最初のひな祭りは重要で特別なお祝いです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">ひな飾りやその意味について説明してみよう</h3>



<p>ひな祭りならではのものがいくつかありますね。一番のシンボルは<strong>雛人形</strong>ではないでしょうか。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Families with little girls will display a set of traditional dolls called Hina Ningyo or Hina Dolls in their home.</strong><div class="unified-sentences-content">「小さな女の子を持つ家庭では、雛人形という伝統的な人形を飾ります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hina dolls are modeled after the emperor and empress of the Heian period.</strong><div class="unified-sentences-content">「雛人形は平安時代の天皇と皇后を模したものです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The emperor and empress are attended by three court ladies, five musicians, and lots more people and items.</strong><div class="unified-sentences-content">「男雛と女雛には三人官女や五人囃子をはじめ、多くの人や道具が配置されます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dolls and items are placed according to the traditional order.</strong><div class="unified-sentences-content">「雛人形は、伝統的な配置順に従って飾られます」</div></div>


<p>雛人形を飾る意味も説明してみましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dolls are thought to catch illnesses and other misfortunes on behalf of the girl.</strong><div class="unified-sentences-content">「人形は、病などの災いを女の子の代わりに受け止めると考えられています」<br><sub>※on behalf of〜 という表現は、<strong>「〜の代わりに」</strong>という意味です。</sub></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">ひな祭りの食について説明してみよう<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/scattered-sushi-topped-salmon-roe-boiled-2238081205"></a></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150249/shutterstock_2238081205.jpg" alt="チラシ寿司" class="wp-image-110810" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150249/shutterstock_2238081205.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150249/shutterstock_2238081205-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/13150249/shutterstock_2238081205-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>「ひな祭りといえば…」の食事もありますね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Chirashi sushi is the signature dish of Hinamatsuri meals.</strong><div class="unified-sentences-content">「ひな祭りの食事といえば、ちらし寿司です」</div></div>


<p>Sushi は知っていても chirashi とは何だろう？という疑問も湧いてきそうです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Chirashi sushi literally means “scattered” sushi.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「ちらし寿司とは、文字通り『散らばった』寿司のことです」</div></div>


<p>Scattered（散らばった）といっても乱雑に散らしてあるわけではありませんよね。華やかで見た目もきれいな寿司です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Chirashi sushi is a bowl of sushi rice colorfully decorated with seafood, egg and vegetables.</strong><div class="unified-sentences-content">「ちらし寿司とは、すし飯の上に刺身や野菜を色とりどりに飾った寿司です」</div></div>


<p>Sushi を知っている人なら sushi rice といえば正確にイメージが伝わるでしょう。そうでなければ vinegared rice（酢味の米）と説明的に表現します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Chirashi sushi is usually eaten with clear clam soup.</strong><div class="unified-sentences-content">「ちらし寿司はハマグリのお吸い物とあわせて食べることが一般的です」</div></div>


<p>「お吸い物」は英語では clear soup（透明なスープ）と説明します。</p>



<p>そして春の色合いを重ねた、<strong>ひし餅</strong>も欠かせません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hishi-mochi are rice cakes in pink, white and green layers that represent peach blossoms, snow, and the grass beneath.</strong><div class="unified-sentences-content">「ひし餅は、桃の花・雪・その下の草を表すピンク・白・緑色を重ねた餅です」</div></div>


<p>数学で習う「ひし形」を英語で言うと rhombus となりますが、シンプルに diamond shape（ダイヤモンド形）を使うとよいでしょう。</p>



<p>そしてひし餅のほかにも、ひな祭りの定番は「ひなあられ」ですね！</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hina-arare are bite-sized sweet rice crackers that also come in pink, white and green.</strong><div class="unified-sentences-content">「ひなあられは、白、ピンク、緑の3色の一口サイズの米菓です」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">男の子のための日は？</h2>



<p>女の子にはひな祭りがあるけれど、「男の子のための日はないの？」という疑問も向けられるかもしれません。</p>



<p>男の子の健やかな成長を願う日としては、5月5日の「端午の節句」がありますね。今では「<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/childrensday/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">こどもの日</a>」と呼ばれている祝日です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">May 5 is a public holiday called Children's Day.</strong><div class="unified-sentences-content">「5月5日はこどもの日という祝日です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It was formerly a day to pray for the healthy growth and happiness of young boys.</strong><div class="unified-sentences-content">「その日は、もともとは男子のすこやかな成長と幸せを願う日でした」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">「女性の日」も</h2>



<p>また、日本ではまだ海外ほどの盛り上がりは見られませんが、この数年少しずつ認知度が上がってきているのが、ひな祭りと同じ3月の8日にある <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/international-womens-day/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">International Women's Day（国際女性デー）</a>です。</p>



<p>海外ではたくさんのイベントも行われて存在感のある日なので、こちらについても知っておくと良いでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">International Women’s Day is a global holiday celebrating women’s achievements and raising awareness of women’s equality.</strong><div class="unified-sentences-content">「国際女性デーは女性の功績を祝い、女性の平等について考える世界的な祝日です」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">ひな祭りを英語で説明してみよう！</h2>



<p>春の訪れを感じる3月初旬に、鮮やかな赤やピンクがテーマカラーになったひな祭りのお祝い。</p>



<p>小さな女の子のおまつりというイメージがあるため、大人になると遠ざかってしまうことが多いひな祭りですが、実はひな祭りを祝うのに年齢制限はないとのことです。</p>



<p>ちょうど寒さが和らぎ、花も咲き始めて気持ちも明るくなる時期、ひな祭りという華やぎのある行事を改めてお祝いしてみるのも良さそうです。</p>



<p>日本ならではの、この行事を知らない人に英語で説明するときは、当記事をヒントにしてみてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/girls-day/">雛人形やチラシ寿司は英語で？「ひな祭り」を英語で説明してみよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>逮捕や釈放は？ニュースでよく使われる「犯罪」にまつわる英単語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/crime/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Oct 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=109145</guid>

					<description><![CDATA[<p>ニュースを見たり聞いたりしていると、犯罪に関連する話を見聞きすることが多いですよね。 日々、どんな犯罪が起きているかアン...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/crime/">逮捕や釈放は？ニュースでよく使われる「犯罪」にまつわる英単語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/arrested-woman-posing-orange-suit-mugshot-1987898567"></a>ニュースを見たり聞いたりしていると、犯罪に関連する話を見聞きすることが多いですよね。</p>



<p>日々、どんな犯罪が起きているかアンテナを高くしていることは大事ですし、海外に出掛けるなら安全に関する現地の状況も把握しておきたいところです。</p>



<p>さて、現地の安全情報を得るにあたり、犯罪に関するニュースや注意喚起の概要が理解できるような基本的英語表現は知っているでしょうか？</p>



<p>普段英語に触れている人でも、犯罪に関する表現は慣れていないとわかりにくいものです。</p>



<p>そこで今回は<strong>「犯罪にまつわる英語表現」</strong>の特集です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">犯罪にまつわる英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181852/shutterstock_1670878261.jpg" alt="強盗犯" class="wp-image-109153" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181852/shutterstock_1670878261.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181852/shutterstock_1670878261-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181852/shutterstock_1670878261-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>犯罪に関するニュースは端的な表現が多いので、特定のキーワードを聞き分けると理解しやすくなります。つまり、犯罪関連の語彙をできるだけ多く持っていることがポイントということです。</p>



<p>当記事では、犯罪ニュースでよく出てくる言葉を<strong>名詞・動詞・形容詞に分けて</strong>紹介していくことにします。</p>



<h3 class="wp-block-heading">犯罪ニュースでよく出てくる名詞</h3>



<h4 class="wp-block-heading">Offense（違反）/ violation（侵害）/ crime（犯罪）</h4>



<p>これらの単語があったら、犯罪に関する内容だと推測できる目印的なキーワードです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was fined for a traffic offense.</strong><div class="unified-sentences-content">「交通違反で罰金を払わされた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What you did is a violation of the law.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたがしたことは法律違反ですよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Cybercrimes are on the rise.</strong><div class="unified-sentences-content">「サイバー犯罪が増加している」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Misdemeanor（軽犯罪）/ felony（重犯罪）</h4>



<p>Misdemeanor や felony といった言葉は日常会話では聞き慣れないかもしれませんが、これらは<strong>犯罪の重さ</strong>を判断するキーワードになります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He was arrested for a misdemeanor.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は軽犯罪で逮捕された」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">They are going to face felony charges.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼らは重犯罪に問われることになるだろう」</div></div>


<p><strong>主な犯罪名</strong>も見ておきましょう。犯罪名を知っておくだけで、かなり理解の助けになりますよ。犯罪名と犯罪者の言葉の変化に注意してください。</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>犯罪名</strong></td><td><strong>犯罪者名</strong></td></tr><tr><td>theft（窃盗）</td><td>thief（泥棒）</td></tr><tr><td>burglary（空き巣）</td><td>burglar（空き巣犯）</td></tr><tr><td>robbery（強盗）</td><td>robber（強盗犯）</td></tr><tr><td>shoplifting（万引き）</td><td>shoplifter（万引き犯）</td></tr><tr><td>fraud/scam（詐欺）</td><td>fraudster/scammer（詐欺師）</td></tr><tr><td>assault（暴行）</td><td>assailant（暴行犯）</td></tr><tr><td>arson（放火）</td><td>arsonist（放火犯）</td></tr><tr><td>kidnapping（誘拐）</td><td>kidnapper（誘拐犯）</td></tr><tr><td>trespassing（不法侵入）</td><td>trespasser（不法侵入者）</td></tr><tr><td>murder/homicide（殺人）</td><td>murderer（殺人犯）</td></tr><tr><td>mass shooting（銃乱射事件）</td><td>mass shooter（銃乱射犯）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>では、犯罪関連の英語表現のキーワードをさらに見ていきましょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Suspect（容疑者）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The suspect has not been identified.</strong><div class="unified-sentences-content">「容疑者はまだ特定されていない」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Victim（被害者）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The victim was found in a car.</strong><div class="unified-sentences-content">「被害者は車内で発見された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Law enforcement officer（警察官など）</h4>



<p>この言葉は police officer と同義語のように読むことができます。直訳すると「法執行官」の意味で、治安に関わる職務を持つ人を広くまとめた言い方です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A man was charged with assaulting a law enforcement officer.</strong><div class="unified-sentences-content">「男は警察官への暴行で起訴された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Investigation（捜査）</h4>



<p>「調査」という意味で使われることが多い単語です。犯罪の文脈では「捜査」の意味になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A murder investigation is underway.</strong><div class="unified-sentences-content">「殺人捜査が進行中」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Gun control（銃規制）</h4>



<p>アメリカのニュースでは非常によく耳にする言葉です。日本の犯罪率は世界でも低く<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/crime-rate-by-country" target="_blank" rel="noreferrer noopener">136ヶ国中129位</a>（2022年）となっています。その理由には法の執行力が強いことと厳しい銃規制が挙げられています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Japan has a low crime rate thanks to effective law enforcement and strict gun control laws.</strong><div class="unified-sentences-content">「実効的な法執行と厳しい銃規制により、日本の犯罪率は低い」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">犯罪ニュースでよく出てくる動詞</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181919/shutterstock_659470504.jpg" alt="逮捕される人" class="wp-image-109154" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181919/shutterstock_659470504.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181919/shutterstock_659470504-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181919/shutterstock_659470504-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/police-steel-handcuffspolice-arrestedprofessional-officer-has-659470504"></a>次は動詞です。犯罪名と一緒によく使われる動詞も理解しておくと、話が繋がります。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Commit（犯す）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He had a motive to commit the murder.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は殺人を犯す動機を持っていた」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Charge（起訴する）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The parents were charged with child abuse.</strong><div class="unified-sentences-content">「両親は幼児虐待で起訴された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Arrest（逮捕する）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The man was arrested at the scene.</strong><div class="unified-sentences-content">「男は現行犯逮捕された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Detain（拘留する）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A group of activists was quickly detained.</strong><div class="unified-sentences-content">「活動家のグループはすぐに拘留された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Report（通報する）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A resident reported the crime anonymously.</strong><div class="unified-sentences-content">「ある住民が匿名で犯罪を通報してきた」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Release（釈放する、明かす）</h4>



<p>「リリースする＝放つ」というイメージなので、文脈により「釈放する」や「（詳細などを）明かす」という意味になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A man was detained and released shortly thereafter.</strong><div class="unified-sentences-content">「男が拘留されたが、まもなく釈放された」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The name of the suspect has not been released yet.</strong><div class="unified-sentences-content">「容疑者の名前はまだ明かされていない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">犯罪ニュースでよく出てくる形容詞</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="664" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181937/shutterstock_2004527126.jpg" alt="ピストルを持っている人" class="wp-image-109155" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181937/shutterstock_2004527126.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181937/shutterstock_2004527126-300x199.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/10/25181937/shutterstock_2004527126-768x510.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/gun-control-concept-young-armed-man-2004527126"></a>次にあげるのは、犯罪に関する報道でよく出てくる形容詞です。形容詞は状況やニュアンスを理解するのに役立ちます。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Alleged（～の疑いで）</h4>



<p>犯罪ニュースでは「～の疑いで」という表現がよく出てきますね。英語では alleged がそれに当たります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">They were detained over alleged human trafficking.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼らは人身売買の疑いで拘留された」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Attempted（未遂の）</h4>



<p>「試みる」という意味の動詞 attempt を形容詞として使うことで、「試みた」つまり「未遂の」になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The man pleaded not guilty to attempted murder.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は殺人未遂に対し無罪を主張した」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Premeditated（事前に考えられた＝計画的な）</h4>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It was a premeditated crime.</strong><div class="unified-sentences-content">「それは計画的犯罪でした」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Criminal（犯罪の）</h4>



<p>「犯罪をする人」すなわち「犯罪者」を指す単語ですが、crime の形容詞形でもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The suspect has a long criminal record.</strong><div class="unified-sentences-content">「容疑者はいくつもの前科がある」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Armed/unarmed（武装した／武装していない、丸腰の）</h4>



<p>Arm は英語で「腕」ということは知られていますが、複数形 arms だと「武器」、動詞として使うと「武装させる」という意味も持っています。Armed で「武装した」、その対義語は unarmed（武装していない、丸腰の）です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">An armed/unarmed suspect was shot by a police officer.</strong><div class="unified-sentences-content">「武装した／丸腰の容疑者は警察官に射殺された」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>犯罪に関する英語表現は文学とは異なります。そのため、具体的な用語に耳を傾けることで意味を把握することができます。</p>



<p>当記事で紹介した名詞・動詞・形容詞はその役に立つでしょう。</p>



<p>ところで、犯罪や法律などの言葉は掘り下げると類似語が多く出てきますが、イギリスの国語（英語）の教科書に「assassinate、execute、kill、murder、slaughter の違いを説明しなさい」という問題がありました。</p>



<p>日本語にすると、順番に「暗殺する、死刑にする、殺す、殺人を行う、虐殺する」のようになります。</p>



<p>このように、英語にはたくさんの単語と類義語が存在し、まだまだ覚えることはたくさんあるかと思います。</p>



<p>諦めずに、一緒にがんばっていきましょう！ </p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/crime/">逮捕や釈放は？ニュースでよく使われる「犯罪」にまつわる英単語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Affirmationsとは？効果的な使い方と例を紹介 </title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/what-are-affirmations/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jul 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[自己暗示]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117777</guid>

					<description><![CDATA[<p>自分に自信を持ちたいとき、「自分はできる。大丈夫だ」と言い聞かせてみたりしますよね。 人からの応援は、それを後押しする力...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/what-are-affirmations/">Affirmationsとは？効果的な使い方と例を紹介 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E6%9C%A8%E3%81%A8%E9%81%93%E3%81%AE%E3%81%9D%E3%81%B0%E3%81%AE%E6%84%9B%E3%81%AE%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%AB%E5%80%A4%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99-SR8ByN6xY3k"></a>自分に自信を持ちたいとき、「自分はできる。大丈夫だ」と言い聞かせてみたりしますよね。</p>



<p>人からの応援は、それを後押しする力になります。しかし最終的には、自分が心から「できる。大丈夫だ」と思えるレベルに気持ちを押し上げられるかどうかがカギとなります。</p>



<p>今回ご紹介する「affirmation／アファメーション」とは、<strong>目指す自分を実現するためのテクニック</strong>です。</p>



<p>アファメーションとはどんなテクニックなのか？ どのように働き、どんな効果が期待できるのか？ どう利用すればよいのか？ 当記事ではそんな疑問に答えます！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Affirmation ってどういう意味？</h2>



<p>Affirmation とは、<strong>「正しいと断言すること、支持・肯定する宣言」</strong>といった意味の英語で、「正しいと断言する、支持・肯定を宣言する」などを意味する動詞 affirm の名詞形です。「正しい、肯定」というニュアンスが強く感じられる言葉です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Affirmation ってどんなテクニック？</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21.jpeg" alt="" class="wp-image-117779" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070202/image-21-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E6%98%BC%E9%96%93%E7%B7%91%E3%81%AE%E8%8A%9D%E7%94%9F%E3%81%AE%E4%B8%8A%E3%81%AB%E7%AB%8B%E3%81%A4%E9%BB%92%E3%81%84%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AE%E5%A5%B3%E6%80%A7-LlrQF5JFRIs"></a>何かを成功させるためには、まずは自分に「できる」と自信を持たせることが大事ですよね。おまじないや応援も、そのためにあると言っても過言ではありません。</p>



<p>アファメーションを分かりやすくいうと、<strong>「自分は『できる。大丈夫だ』というポジティブな自己宣言」</strong>で自らを導くことで、持っている能力を十分発揮できるようになることを目指すものです。その結果得られた成功体験は更なる自信を生み、引いては周囲の人たちにも影響を与える存在・リーダーにもなり得ます。</p>



<p>アファメーションが力を発揮するのは具体的な達成目標があるときばかりではありません。</p>



<p>「幸運を引き寄せる言葉」や「病は気から」といった発想がありますが、ポジティブな言葉を意識的に発し続けることによって少しずつ思考が変わりネガティブな発想から脱却する…そんな<strong>理想的な自己肯定サイクルを生み出す起点</strong>が アファメーションです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Affirmation で活用できる英語フレーズ</h2>



<p>では、具体的に アファメーションを行動に取り入れる方法をみてみましょう。</p>



<p>アファメーションが効果を発揮するのは「自分に自信がないとき」や「不安があるとき」です。アファメーションとは<strong>「正しいと断言すること、支持・肯定する宣言」</strong>という意味であるとお伝えした通り、なりたい自分や到達したい目標に向けて前向き・肯定的な言葉を自分に投げかけます。</p>



<p>ポイントは、アファメーションは「将来の目標」ではない点を理解することです。今現在、自分が実現している様子を思い描きます。例えば、仕事などで具体的な課題がある人であれば、次のような例が挙げられます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am an excellent performer.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は優れたパフォーマンスができる人間である」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am proud of myself.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は自分に自信をもっている」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I trust myself to make the right decisions.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は正しい判断ができる」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I will accomplish everything I need to do today.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は今日為すべきことはすべて終える」</div></div>


<p>自分が願う人間像に近づきたいのであれば、</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am balanced and whole.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はバランスが取れた状態であり、満たされている」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m going to be alright.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はきっと大丈夫」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am loved and worthy.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は愛されているし、生きる価値のある人間である」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have everything I need.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は必要なものはすべて手にしている」</div></div>


<p>どれも「私」という一人称であり、「これからなりたい自分」ではなく「すでになっている自分」という口調になっていることに気付きましたか？</p>



<p>口に出したり文字に書いたりすると潜在意識に強く働きかけることができます。</p>



<p>自分に影響を与えるような力を発揮させるには、アファメーションを頻繁に繰り返すことが大事です。特に、朝目覚めたときと夜寝る前は潜在意識に強く働きかけられる時間帯と言われています。毎日の朝晩のルーティンに取り入れると良いでしょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Affirmation が効果を発揮しない例</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22.jpeg" alt="" class="wp-image-117781" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14070539/image-22-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E6%B0%B4%E4%B8%AD%E3%82%92%E6%B3%B3%E3%81%90%E5%A5%B3%E6%80%A7-f5mMjZK_q-s"></a>簡単に実行できるアファメーションですが、効果を発揮しないケースもあります。</p>



<p>現在の自分とあまりにかけ離れた言葉では、いくら自分に言い聞かせても効果は出ないと言われています。心の内で反発を感じてしまうほど響かない言葉では虚しさと疑問ばかりが残ります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am a mermaid/man living happily under the sea.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は海の中で幸せに暮らしている人魚／人間です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am able to communicate telepathically with all living beings.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はすべての生き物とテレパシーで交信することができる」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am immune to all forms of physical harm.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はあらゆる物理的な害に対して免疫がある」</div></div>


<p>また、繰り返しているうちに形だけの呪文のようになってしまっては、もはやアファメーションとして機能していません。</p>



<p>アファメーションは、あまりに遠い将来の夢を語るものではありません。今現在の自分に響くような身近で具体的なイメージを描きましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">効果的に affirmation を試してみよう</h2>



<p>自分をエネルギーで満たしたいとき、元気な音楽を聞いて気持ちを奮い立たせたりすることありませんか？</p>



<p>困難にぶつかったとき、視点を変えるだけで価値や捉え方がガラリと変わったりもしますよね。同様に、自分自身の導き方を変えることで大きな力を作り出そうというのが今回ご紹介した「affirmation」です。</p>



<p>自分の目標達成に向けて努力をしたい人、リーダーシップを磨きたい人はぜひ、自分のレベルを引き上げるテクニックである、このアファメーションを取り入れてみてください。日本語で実践するのが恥ずかしければ、英語でやってみましょう。言語学習の助けにもなり、一石二鳥ですよ。</p>



<p>すぐに実践できる自己肯定・自己実現の技を使わない手はありません！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/what-are-affirmations/">Affirmationsとは？効果的な使い方と例を紹介 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「On behalf of〜」の意味と使い方を徹底解説！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/on-behalf-of/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117686</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回は、英語で「誰かの代わりに」「何かの代わりに」あるいは「〇〇を代表して」などを表す表現を取り上げます。 英語で「～の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/on-behalf-of/">「On behalf of〜」の意味と使い方を徹底解説！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E9%83%A8%E5%B1%8B%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E6%A4%85%E5%AD%90%E3%81%AB%E5%BA%A7%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E4%BA%BA-ID1yWa1Wpx0"></a>今回は、英語で「誰かの代わりに」「何かの代わりに」あるいは「〇〇を代表して」などを表す表現を取り上げます。</p>



<p>英語で「～の代わりに」というと instead of ～を思い起こす人は多いでしょう。しかし、ほかに on behalf of ～という表現もよく使われることをご存知でしたか？</p>



<p>今回は、on behalf of ～の意味や使い方を中心に、言い換え表現などもみていきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">On behalf of ～の意味と使い方</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7.jpeg" alt="" class="wp-image-117691" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063350/image-7-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/5669648/"></a>この英語フレーズは、基本的に「～の代わりに、～の代理として、～を代表して」といった意味の表現です。「人物や組織を代表」するときに使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She is going to speak on behalf of our team.</strong><div class="unified-sentences-content">「チームを代表して彼女が話します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can I sign the document on behalf of my mother?</strong><div class="unified-sentences-content">「母の代わりに私が書類にサインしてもいいですか？」</div></div>


<p>なお、behalf は「be＝～になる」「half＝もう半分＝代理」という意味が合わさってできている名詞です。一つの単語なので、うっかり be half のように分けて書くことがないよう注意しましょう。</p>



<p>また、個人や少人数レベルのみならず、たくさんの人数や大きな組織を代表して使うこともできます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The speaker thanked them on behalf of the people of Japan.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「演説者は日本国民を代表してお礼を述べた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The ambassador spoke on behalf of the government.</strong><div class="unified-sentences-content">「大使は政府の代表として語りました」</div></div>


<p>「～の代わりに、～の代理として、～を代表して」のうちの、どの意味になるかは文脈によります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I will attend the meeting on behalf of Salma.</strong><div class="unified-sentences-content">「サルマの代わりに私がミーティングに参加します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I will attend the meeting on behalf of the manager.</strong><div class="unified-sentences-content">「マネージャーの代理として私がミーティングに参加します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I will attend the meeting on behalf of our club.</strong><div class="unified-sentences-content">「クラブ代表として私がミーティングに参加します」</div></div>


<p>On behalf of ～は、文頭・文中・文尾のどこにでも置くことができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">On behalf of my client, I would like to file a claim.</strong><div class="unified-sentences-content">「クライアントに代わって私がクレームを申し立てます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Speaking on behalf of my fellow students, I express our concerns over the recent decisions.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は仲間の学生たちを代表し、最近の決定に関して懸念を表明します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am here on behalf of my parents.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は両親の代わりに、ここに来ています」</div></div>


<p>所有格を使い、on ～’s behalf という形にすることもできますよ。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I can write a letter on your behalf.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたの代わりに私が手紙を書いてあげてもいいよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She received the award on her friend’s behalf.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女は友人の代理で賞を受け取った」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">On Tony’s behalf, I am calling you.</strong><div class="unified-sentences-content">「トニーの代理としてお電話しています」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Instead of ～との違い</h2>



<p>instead of ～は、「～の代わりに」を表すのによく使われるフレーズですね。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8.jpeg" alt="" class="wp-image-117692" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063441/image-8-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"> <a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/4686824/"></a>Let’s use yogurt instead of cream.</strong><div class="unified-sentences-content">「クリームの代わりにヨーグルトを使おうよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I went running instead of reading.</strong><div class="unified-sentences-content">「読書する代わりにランニングに行ってきたよ」</div></div>


<p><strong>On behalf of ～は対象が人物や組織に限られるのに対し、instead of ～は人物でもモノでも広く使える表現です。</strong></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Her daughter explained instead of my sister.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の妹の代わりに彼女の娘が説明した」</div></div>


<p>Instead of ～は「～の代わりに」という和訳にはなるものの、あくまで「AではなくB」の意味であり、「〇〇を代表して」というニュアンスはない点に注意が必要です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I proposed arranging an online session instead of meeting in person.</strong><div class="unified-sentences-content">「対面で会う代わりに、オンラインセッションを提案した」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Pick the orange one instead of the blue one.</strong><div class="unified-sentences-content">「青い色のじゃなくてオレンジ色のにしなさいよ」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">「～の代わりに」の言い換え表現</h2>



<p>同様に「～の代わりに」という意味を持つ他の表現もみてみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">In place of ～&nbsp;</h3>



<p>機能や役割における「代わり」を指すニュアンスがある表現で、instead of ～の言い換えになります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What about using a metal piece in place of plastic?</strong><div class="unified-sentences-content">「メタル製の代わりにプラスチック製のものを使ってはどうだろう？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I would suggest putting a sofa here in place of chairs.</strong><div class="unified-sentences-content">「椅子を置く代わりにソファを置いてはどうかなと思うんだけど」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">In lieu of ～</h3>



<p>Instead of ～、in place of ～と同じ意味ですがフォーマルな表現なので、契約書などでよく使われます。Lieu という見慣れないスペルの単語は「ルー」のように発音しますよ。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Volunteers will receive fresh vegetables in lieu of wages.</strong><div class="unified-sentences-content">「ボランティアは報酬の代わりとして野菜が支給される」</div></div>


<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9.jpeg" alt="" class="wp-image-117693" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/09063548/image-9-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/5029859/"></a>In lieu of flowers, the family requests that donations be sent to 〇〇.</strong><div class="unified-sentences-content">「ご遺族は献花の代わりに〇〇への寄付を望んでいます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Represent</h3>



<p>「代表する、示す、象徴する」という意味の動詞です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I will be attending the meeting to represent my wife.</strong><div class="unified-sentences-content">「妻の代わりに私がミーティングに参加します」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We are here representing our team.</strong><div class="unified-sentences-content">「私たちはチームを代表してここにいます」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">文脈に注意して使い分けよう</h2>



<p>「～の代わりに、～を代表して」を表現したいとき、instead of ～を知っていればまず困ることはないでしょう。</p>



<p>しかし、英語に触れていると on behalf of ～という表現を目にする機会は結構多いものです。そのため、少なくとも意味は知っておきたいフレーズです。</p>



<p>特に、人や組織を代表するという文章を作りたい場合は、behalf を使った表現の方がしっくりきます。</p>



<p>また、ご紹介した言い換え表現もビジネスシーンやニュースなどではよく見かける表現です。併せて知っておくとよいでしょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/on-behalf-of/">「On behalf of〜」の意味と使い方を徹底解説！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>アポストロフィと「of」、どう使い分ける？所有格の使い方</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/s-and-of-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=118044</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回は、英語で「～の」（所有格）を表現する方法について見ていきます。 所有格 my（私の）、yours（あなたの）、hi...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/s-and-of-usage/">アポストロフィと「of」、どう使い分ける？所有格の使い方</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.canva.com/design/DAGHM-4N3s8/b0uRzqESJntg35RPdcn-mw/edit?utm_content=DAGHM-4N3s8&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=link2&amp;utm_source=sharebutton"></a>今回は、英語で「～の」（所有格）を表現する方法について見ていきます。</p>



<p>所有格 my（私の）、yours（あなたの）、his/hers（彼／彼女の）、ours（私たちの）、yours（あなた方の）、theirs（彼らの）が使える場合は悩むまでもありませんが、その他の場合はどうしますか？</p>



<p>基本的なことなのに意外と考えさせられる「～の」という表現の作り方をおさらいしてみましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で「～の」を表す方法</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19.jpeg" alt="" class="wp-image-118047" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065314/image-19-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%AC%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BA-99NxpMVxWDA"></a>英語で「～の」を表すとき、上記で挙げたような所有格が使えるケースなら簡単です。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>私の仕事　→　my job</li>



<li>あなたの靴　→　your shoes</li>



<li>彼／彼女の旧友　→　his / her old friend</li>



<li>私たちのプラン　→　our plan</li>



<li>あなた方の先生　→　your teacher</li>



<li>彼らの考え　→　their idea</li>
</ul>



<p>単に単語を2つ繋げて表現することもできます。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>kitchen window（キッチンの窓）</li>



<li>school teacher（学校の先生）</li>



<li>coconut tree（ココナッツの木）</li>



<li>birthday present（誕生日のプレゼント）</li>
</ul>



<p>それ以外に<strong>「アポストロフィ＋s」つまり「’s」を使う方法と、of を使う方法もあります</strong>ね。</p>



<p>でも、「’s」と of の使い分けはどうなっているのでしょうか。</p>



<h3 class="wp-block-heading">アポストロフィ+s と of の使い分け基本ルール</h3>



<p>使い分けには基本的なルールがあります。</p>



<p><strong>「’s」は人や動物に対して使われます。</strong>例えば…</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>neighbor’s garden（隣人の庭）</li>



<li>uncle’s album（伯父のアルバム）</li>



<li>cat’s name（猫の名前）</li>
</ul>



<p>そして<strong> of はモノに対して使われます。</strong>例えば…</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>member of the club（クラブのメンバー）</li>



<li>file of documents（書類のファイル）</li>



<li>the security of the account（アカウントのセキュリティ）</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">いつもルール通りとは限らない</h3>



<p>しかし、常にルール通りとは限りません。ご存じの通り、言葉には例外がつきものです。必ずしも「人・動物＝’s」、「モノ＝of」とは限りません。「’s」の代わりに of を使うこともできます。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>my uncle’s house　→　the house of my uncle（私の伯父の家）</li>



<li>his dog's name　→　the name of his dog（彼の犬の名前）</li>
</ul>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1158" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065507/image-20.jpeg" alt="" class="wp-image-118048" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065507/image-20.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065507/image-20-300x217.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065507/image-20-1024x741.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065507/image-20-768x556.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/20509082/"></a>この場合、両者の違いはニュアンスの差です。「's」を使った表現はカジュアルで自然な印象を与えます。そして後者は「's」で済むところをわざわざ of を使っているだけに、あらたまった印象をあえて出そうとしている印象を与えるでしょう。</p>



<p>反対に of を「‘s」を使って言い換えるのは不自然な場合が多いです。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>member of the club　→　×　club’s member（クラブのメンバー）</li>



<li>file of documents　→　×　document’s file（書類のファイル）</li>
</ul>



<p>しかし、2つの名詞を単に続けて表現することなら可能です。この場合も of を使った表現の方がフォーマルな響きを持ちます。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>member of the club　→　〇　club member（クラブのメンバー）</li>



<li>file of documents　→　〇　document file（書類のファイル）</li>
</ul>



<p>国や組織に対しても「’s」を使うことができますよ。たとえば、「日本の首相」というときは以下のような表現が可能です。どれも意味は同じですが Japan's とすると「〇〇という国の」という意味がより強調されます。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Japan’s prime minister（日本の首相）</li>



<li>the prime minister of Japan（同上）</li>



<li>Japanese prime minister（同上）</li>
</ul>



<p>もう少し例を挙げましょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>China's consumption（中国の消費）</li>



<li>America’s legal system（アメリカの法制度）</li>



<li>the <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/all-about-the-white-house/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">White House</a>'s statement（ホワイトハウスの声明）</li>



<li>the EU's member states（EUの加盟国）</li>
</ul>



<p>「～の」の表現方法には、さまざまなパターンが存在します。普段から注意してみてください。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>today’s first speaker（今日の最初の演説者）</li>



<li>this month's report（今月のレポート）</li>



<li>table of contents（目次）</li>



<li>New Year's Eve（ニューイヤーズイブ／大晦日）</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">アポストロフィの使い方ルール</h2>



<p>あわせて「アポストロフィ+s」の使い方もおさらいしておきましょう。</p>



<p>① 言葉の後ろに「’s」を付けるだけで「～の」の意味になります。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Alice's adventure（アリスの冒険）&nbsp;</li>



<li>president’s term（大統領の任期）</li>
</ul>



<p>② 語尾のスペルが s で終わっている場合は「’s」でも「’」だけでもどちらでもよいとされています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Chris's car（クリスの車）</li>



<li>Chris’ car（同上）</li>
</ul>



<p>③ 複数形の s が付いている単語の場合は「’」だけを最後に付けます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21.jpeg" alt="" class="wp-image-118049" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/06065655/image-21-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<ul class="wp-block-list">
<li>teachers’ opinion and students’ opinion（先生方の意見と生徒たちの意見）</li>



<li>doctors’ duty（医者の義務）</li>
</ul>



<p>④「AとBの～」のように共同の所有を表す場合は A and B’s のようにします。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Tom and Yvette’s vacation（トムとイヴェットの休暇）</li>



<li>mother and father's request（父母のリクエスト）</li>
</ul>



<p>⑤「Aの～とBの～」のように各自の所有を表すときはそれぞれに対して「’s」を付けます。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Tom’s bag and Yvette’s bag（トムのバッグとイヴェットのバッグ）</li>



<li>Mother's Day and Father's Day（母の日と父の日）</li>
</ul>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/apostrophe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ちゃんと使えている？アポストロフィ（’）の正しい用法と例文まとめ</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">適切な使い分けで所有格をマスターしよう！</h2>



<p>英語で「～の」を表すにはアポストロフィ+s か of を使っておけば通じるだろうと思いきや、突き詰めてみると、なかなか奥が深いものがありますね。</p>



<p>しかし、同時に、実際に英語を書いたり話したりするとき「アポストロフィ＋s にすべきか of にすべきか」で悩んだこともあまりないのではないでしょうか？</p>



<p>少し英語に慣れた人なら、特に意識することなく使い分けているのがほとんどでしょう。音やリズムで何となく使い分けのパターンを感じ取っているからかもしれません。</p>



<p>ご紹介した通り、基本的なルールがある一方で、それとは異なるパターンもよく出てきます。「～の」という表現、これから少し意識してみてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/s-and-of-usage/">アポストロフィと「of」、どう使い分ける？所有格の使い方</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jane Austen（ジェーン・オースティン）って誰？魅力と読むべき小説</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/jane-austen-novels/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[作家]]></category>
		<category><![CDATA[小説]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117874</guid>

					<description><![CDATA[<p>英文小説を執筆する著名な女性作家として必ずその名が挙がるのが Jane Austen（ジェーン・オースティン）です。映画...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/jane-austen-novels/">Jane Austen（ジェーン・オースティン）って誰？魅力と読むべき小説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jane_Austen_Semper.jpg"></a>英文小説を執筆する著名な女性作家として必ずその名が挙がるのが Jane Austen（ジェーン・オースティン）です。映画で見ることもできますよ。</p>



<p>キーラ・ナイトレイ主演の2005年の作品『<a href="https://eiga.com/movie/1151/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プライドと偏見</a>／Pride &amp; Prejudice 』はジェーン・オースティンの代表作『高慢と偏見／Pride and Prejudice』を原作としています。</p>



<p>今回は、18世紀から19世紀の境目を生きたイギリスの小説家 ジェーン・オースティンの魅力についてご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Jane Austenって誰？</h2>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="512" height="640" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23103941/image-40.jpeg" alt="" class="wp-image-117876" style="width:325px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23103941/image-40.jpeg 512w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23103941/image-40-240x300.jpeg 240w" sizes="auto, (max-width: 512px) 100vw, 512px" /></figure>



<p><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jane_Austen_(chopped).jpg"></a>ジェーン・オースティンは、1775年12月16日イギリスの南岸ハンプシャー州スティーブントン（Steventon, Hampshire）に生まれた小説家です。ちなみに、同じハンプシャー州からはイギリスの文豪、<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/charles-dickens/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">チャールズ・ディケンズ</a>も輩出されていますよ。</p>



<p>2024年の今もなお、数あるイギリスの作家たちの中でジェーン・オースティンは<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/shakespeare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">シェークスピア</a>に次ぐ人気を誇っています。</p>



<p>ジェーンは、男6人・女2人という8人きょうだいの下から2番目に生まれ、1817年7月18日に41歳で亡くなります。亡くなる一年ほど前から体調を崩しており、残された記録から後年に下された診断では、日本で指定難病とされているアジソン病（Addison's disease）や、ホジキンリンパ腫（Hodgkin's lymphoma）とみられると推測されています。</p>



<p>彼女は、10代に入る頃に小説を書き始めます。ジェーンが11歳から18歳ころに小説を書き溜めたノート3冊が今も残っており、Love and Freindship、Lesley Castle、Lady Susan はそのころの作品です。なお、Love and “Friendship” と書かれるべきところ、間違ったスペルになっているのをあえてそのままのタイトルで出版されているバージョンもありますよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ジェーン・オースティンの代表作</h2>



<p>ジェーンの小説は女性を主人公としたドラマで、当時の地方の中流階級社会とそこでの人間模様が綴られます。代表的なものは以下の通り。それぞれの作品にまつわるエピソードをご紹介しますね。</p>



<p>また、この時代に書かれた小説は古めかしい文体も代えがたい魅力です。洋書で読むなら unabridged と表示されている本を選ぶと簡略化されないままのオリジナルのままの作品を楽しむことができますよ。</p>



<p>古風な表現といっても、英語の本が読めるようであれば理解できるので挑戦してみるとよいでしょう。きっと新たな英語の楽しみを発見できます！</p>



<h3 class="wp-block-heading">分別と多感／Sense and Sensibility（1811年）</h3>



<p>初めて出版されたジェーンの作品が『<a href="https://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480423047/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">分別と多感／Sense and Sensibility</a>』です。当時は女性が作家となることに偏見があり、多くの女性作家は名前を明かさずに本を出すような時代でした。この小説もまた、ジェーンの名を伏せて By a Lady という匿名で出版されました。 </p>



<p>エマ・トンプソン、ケイト・ウィンスレット、ヒュー・グラントというイギリスを代表する俳優陣による1995年の映画『いつか晴れた日に』はジェーン・オースティンの『分別と多感』を原作としています。映画のオリジナルタイトルは『Sense and Sensibility』です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Pride and Prejudice／高慢と偏見（1813年）</h3>



<p>ジェーンの代表作といえば、1813年に出版された『Pride and Prejudice／高慢と偏見』でしょう。実は、ジェーンが20代に入ったばかりの1796～1797年にかけて執筆した『First Impressions』という小説がもとになっています。当初ジェーンの父親が出版社に持ち込みましたが、そのときは認められませんでした。</p>



<p>1813年になり、ついにこの本が出版されますが、そのときも By the author of Sense and Sensibility（『分別と多感』の著者）という匿名でした。結局ジェーンが存命中は、ジェーン・オースティンという名で本が出版されることはなかったのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Emma／エマ（1815年）</h3>



<p>1815年の年末に出版された『<a href="https://www.gutenberg.org/ebooks/19839" target="_blank" rel="noreferrer noopener">エマ</a>』は、ジェーンの人気作品の上位3位に入ります。この小説は、ジェーン・オースティンの大ファンだった当時の摂政皇太子・のちのイギリス王ジョージ4世に贈られています。乱れた生活を送る皇太子をジェーンは好ましく思っていませんでしたが、皇太子に頼まれてはさすがに断れなかったそうです。</p>



<p>ところで実は、著作権の切れた名作は、その全文が <a href="https://www.gutenberg.org/ebooks/author/68" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Project Gutenberg／プロジェクト・グーテンベルク</a>というインターネットサイトで無料で公開されています。もちろん、ジェーン・オースティンの小説もたくさん見つかりますよ。まずはここで、本屋さんに向かう前の品定めをしてみるのもよいでしょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ジェーン・オースティンについてもっと知るには？</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23104050/image-41.jpeg" alt="" class="wp-image-117877" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23104050/image-41.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23104050/image-41-300x225.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23104050/image-41-768x576.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Jane Austen's House, Chawton by&nbsp;Colin Smith / Wikimedia Commons / CC BY-SA 2.0</figcaption></figure>



<p><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jane_Austen%27s_House,_Chawton_-_geograph.org.uk_-_2823028.jpg"></a>ジェーンが1817年に亡くなるまでの最後の8年間を過ごしたイギリス・チョートンにある家がミュージアムとして公開されています。</p>



<p>ジェーン・オースティンに興味がある人だけでなく、イギリスの庭やインテリア、アンティークに興味がある人にもぴったりな空間です。</p>



<p>▶︎ <a href="https://janeaustens.house/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jane Austen’s House</a> 公式サイト</p>



<h2 class="wp-block-heading">彼女の作品の魅力を探ってみよう</h2>



<p>今回は、19世紀初頭に活躍したイギリスの人気作家 ジェーン・オースティンについてご紹介しました。</p>



<p>今の時代でもなおイギリスの人気作家上位を占める人気がありながら、女性が自由に芸術活動を行うことができなかった当時は、本の出版も軒並み匿名にせざるを得なかったという史実に驚いた方もいたのでは？</p>



<p>ジェーンの世界観に映像で浸るもよし、原文での読書もよし、和訳で読むもよしです！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/jane-austen-novels/">Jane Austen（ジェーン・オースティン）って誰？魅力と読むべき小説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ホワイトハウス」って正式名称？大統領や首相の住まいを英語で言うと</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/all-about-the-white-house/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[異文化]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117705</guid>

					<description><![CDATA[<p>「ホワイトハウス」といえば、多くの人が単なる「白い家」ではなくアメリカ大統領に関する場所だと認識することでしょう。 この...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/all-about-the-white-house/">「ホワイトハウス」って正式名称？大統領や首相の住まいを英語で言うと</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/7016970/"></a>「ホワイトハウス」といえば、多くの人が単なる「白い家」ではなくアメリカ大統領に関する場所だと認識することでしょう。</p>



<p>この呼び名は愛称なのでしょうか？ それとも正式名称なのでしょうか？&nbsp;</p>



<p>今回は、<strong>アメリカ大統領や日本の首相の住まいに関する英語表現</strong>を見ていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">“white house” と “the White House”&nbsp;</h2>



<p>アメリカ大統領が居住し、執務を行う「ホワイトハウス」は、単なるニックネームではなく正式名称です。</p>



<p>英語で書くときは<strong> the White House</strong> と、定冠詞 the と大文字を使ってください。white house ではただの「白い家」でしかありません。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>「ホワイトハウス」が持つ意味はアメリカ大統領の住まいというだけではありません。「大統領／アメリカ連邦政府」の意味でも使われます。これを知っておかないと、英語のニュースなどで意味が正しく伝わらなくなってしまいます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The White House said</strong><div class="unified-sentences-content">「ホワイトハウスは述べた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The White House rejected</strong><div class="unified-sentences-content">「ホワイトハウスは拒否した」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">「楕円形のオフィス」とは？</h2>



<p>ホワイトハウスの中にある大統領の執務室は Oval Office（オーバルオフィス）と呼ばれます。部屋の形が楕円形なので Oval Office（楕円形のオフィス）です。アメリカ大統領が出て来る映画を注意してみていると「楕円形の部屋」が出てきたりしますよ。</p>



<p>また、オーバルオフィスは現職大統領の好みに合わせてしつらえられることも知られています。大統領が変わるたびに家具やインテリアのチョイスが話題になりますよ。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ウエストウィング（西棟）とイーストウィング（東棟）</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House.jpg" alt="" class="wp-image-117766" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/14063945/1024px-Aerial_view_of_the_White_House-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:White-house-1984-overview-nw.jpg"></a>ホワイトハウスは中央部分を居住エリアとし、West Wing（西棟）と East Wing（東棟）に分かれています。</p>



<p>ウエストウィングにはオーバルオフィスのほか、副大統領以下、上級スタッフのオフィスなどアメリカ政府の要が入っています。地階は Situation Room と呼ばれる情報管理センターです。</p>



<p>イーストウィングはファーストレディの領域です。こちらの地階には大統領危機管理センター（Presidential Emergency Operations Center）が存在します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で首相官邸は？</h2>



<p>では、首相官邸を英語で何というかもみてみましょう。</p>



<p>公務が行われる「首相官邸」は英語で <strong>Prime Minister's office</strong> です。Prime Minister は首相のことですから文字通りの表現ですね。首相の住居である「首相公邸」は Prime Minister's official residence となります。</p>



<p>Official residence は「公式の住居＝公邸」ですからこちらも文字通りの表現です。「日本の」と明記するなら Prime Minister's office of Japan や Prime Minister's official residence of Japan のようにします。</p>



<h3 class="wp-block-heading">英語でイギリス首相官邸は？</h3>



<p>イギリス首相のオフィス兼住まいも同じようにPrime Minister’s office of the United Kingdom と言えますが、<strong>10 Downing Street</strong>（ダウニング街10番地）という表現を見かけたらこれも「イギリス首相官邸」そして「イギリス首相／政府」の代名詞でもあります。</p>



<p>時には Downing Street や Number 10 とだけ表現されることも。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ホワイトハウスに家庭菜園を作ったオバマ大統領夫人</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16.jpeg" alt="" class="wp-image-117710" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13061244/image-16-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">©️ Pete Souza / Wikimedia Commons</figcaption></figure>



<p><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Barack_Obama_family_portrait_2011.jpg"></a>大統領や首相のオフィス・住まいに関する英語をみてきましたが、ホワイトハウスにまつわるエピソードも少しご紹介しますね。</p>



<p>ミシェル・オバマ元大統領夫人は2009年にホワイトハウスに入ってまもなく、健康的な食生活について国民の意識向上を目指し、敷地内にオーガニック野菜を育てる家庭菜園を作ったことが話題になりました。</p>



<p>収穫物は自家用のほか、ゲストの料理に使われたり、フードバンクへ寄付されたりもしましたよ。でも任期終了後、家庭菜園はどうなったでしょう？</p>



<p>ホワイトハウスの主がトランプ大統領、バイデン大統領と変わっても、ミシェル夫人が作った菜園はその後に続くファーストレディたちによって今も引き継がれています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">トランプ大統領時代の肖像画移動事件</h2>



<p>ホワイトハウスのエントランスホールには歴代大統領の肖像画が飾られていますが、2020年、当時の大統領トランプ氏は、かねてから毛嫌いしていたブッシュ大統領とクリントン大統領の肖像画をホワイトハウスの隅の方にある、こぢんまりしてあまり使われないダイニングルームへ突如移動させ、別の共和党大統領の肖像画と入れ替え、訪問者を驚かせました。</p>



<p>出典：<a href="https://edition.cnn.com/2020/07/17/politics/white-house-portraits-clinton-bush-trump/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">White House portraits of Bill Clinton and George W. Bush moved from prominent space to rarely used room</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">大統領のペット</h2>



<p>トランプ元大統領は飼っていませんでしたが、ほとんどの歴代大統領はホワイトハウスでペットを飼うのが通例です。近年の一番人気は犬。</p>



<p>オバマ元大統領が「ホワイトハウスに引っ越したら犬を飼ってあげる」と娘たちと約束していた話や、飼い犬を選定するにあたっては保護犬を望んでいたという話も知られています（最終的には、議員仲間からプレゼントされたポーチュギース・ウォーター・ドッグがオバマ家の最初の犬になりました）。</p>



<p>出典：<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_presidential_pets" target="_blank" rel="noreferrer noopener">United States presidential pets</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">ホワイトハウスは単なる白い家ではなかった</h2>



<p>「ホワイトハウス」がアメリカ大統領の住まいであることはよく知られていますが、英語で the White House と言ったら大統領そのもの、あるいは「アメリカ政府」という意味もあると知っておくのは大事です。</p>



<p>同じように、オーバルオフィスやウェストウィング・イーストウィングも単なる間取りの名前ではなく、英語のニュースや映画などでは、その機能を示して使われたりもします。</p>



<p>英語で情報を探すことが多い人は知っておくとよい情報かもしれませんね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/all-about-the-white-house/">「ホワイトハウス」って正式名称？大統領や首相の住まいを英語で言うと</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>抽象名詞とは？使い方をわかりやすく解説 </title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/abstract-nouns/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117638</guid>

					<description><![CDATA[<p>母国語を話しているときは、とりたてて品詞を意識することはありません。 しかし、外国語を学習するときは動詞、名詞、形容詞等...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/abstract-nouns/">抽象名詞とは？使い方をわかりやすく解説 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%A8%E9%BB%84%E8%89%B2%E3%81%AE%E6%8A%BD%E8%B1%A1%E7%94%BB-ctRJMubyj4o"></a>母国語を話しているときは、とりたてて品詞を意識することはありません。</p>



<p>しかし、外国語を学習するときは動詞、名詞、形容詞等の品詞について理解し、区別できるようになることが求められます。</p>



<p>動詞のように活用のない「名詞」はとっつきやすい品詞かもしれませんが、詳しく見ると、実はそこにもさまざまな分類があります。</p>



<p>今回は名詞のなかでも「抽象名詞」と呼ばれるものについて見ていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">そもそも抽象名詞とは？</h2>



<p>まずは「抽象名詞とは何か？」を確認しておきましょう。辞書では次のように定義されています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>抽象的概念を表す名詞。「勇気」「平和」など。</p>
<cite><a href="https://www.weblio.jp/content/%E6%8A%BD%E8%B1%A1%E5%90%8D%E8%A9%9E" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Weblio辞書</a></cite></blockquote>



<p>つまり、抽象名詞とは「形のないもの」、つまり概念、考え、感情、感覚などを表す名詞のことを指すのだということがわかります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">代表的な英語の抽象名詞</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19.jpeg" alt="" class="wp-image-117640" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091315/image-19-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E5%A4%9C%E3%81%AE%E5%9B%9B%E8%A7%92%E3%81%84%E5%AE%B9%E5%99%A8%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0%E3%83%A9%E3%83%97%E3%82%B9%E6%92%AE%E5%BD%B1-ahi73ZN5P0Y"></a>それでは、抽象名詞の例を挙げてみましょう。概念、考え、感情、感覚などを表す言葉ですから、例えば：</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:100%">
<p><strong>creativity（創造性）freedom（自由）、education（教育）、culture（文化）、 impression（印象）、opinion（意見）、community（コミュニティー）、knowledge（知識）、 improvement（改善）、reason（理由）、strength（強さ）、respect（敬意）、love（愛情）、hope（希望）、anger（怒り）、surprise（驚き）、poverty（貧困）、energy（エネルギー）</strong></p>
</div>
</div>



<p>こうしてたくさん並べてみると、抽象名詞がどういったものなのか何となくイメージが掴めてきたのではないでしょうか。</p>



<p>どれも「物質」として目で見ることができないものばかりですね。<strong>「五感で認識できないもの」</strong>が多く含まれていることもわかります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語の抽象名詞、見た目の特徴とは？</h2>



<p>多くの抽象名詞に共通する「見た目による特徴」を挙げることもできますよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">次のような接尾辞を持った名詞</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>-tion（determination／決断、communication／コミュニケーション）</li>



<li>-ness（kindness／親切さ、happiness／幸福）&nbsp;</li>



<li>-ity（identity／アイデンティティー、opportunity／機会）</li>



<li>-al（proposal／提案、betrayal／裏切り）</li>



<li>-ment（disappointment／落胆、government／政府）</li>



<li>-ship（friendship／友情、leadership／リーダーシップ）</li>



<li>-hood（childhood／子供時代、neighborhood／近所）</li>



<li>-ence（violence／暴力、dependence／依存性）</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">次のような接頭辞を持った名詞</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>un-（unkindness／不親切、unhappiness／不幸）</li>



<li>non-（nonviolence／非暴力、nonsense／ナンセンス）</li>



<li>in-（independence／独立、infinity／無限性）&nbsp;</li>



<li>im-（impartiality／公平性、imperfection／不完全さ）</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">英語の抽象名詞の使い方のポイント</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="890" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091526/image-20.jpeg" alt="" class="wp-image-117641" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091526/image-20.jpeg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091526/image-20-300x209.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091526/image-20-1024x712.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/26091526/image-20-768x534.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">a / an を使うことはなく、複数形にもならない</h3>



<p>ご存じの通り英語では「数えられるか（可算名詞）、数えられないか（不可算名詞）」が重視されます。英語を使うときは単数形複数形の区別は常に意識しなければなりません。</p>



<p>しかし、抽象名詞は「形がないもの」なので数を数えることはできませんね。そのため抽象名詞は不可算名詞です。つまり、a / an を付けませんし、複数形にもなりません。</p>



<p>でも、その代わり <strong>some / any / much / a lot of / a piece of / a little / no</strong> などを使って量的なニュアンスを加えることができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Let’s have some fun.</strong><div class="unified-sentences-content">「ちょっと楽しもうよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Why don’t I have any luck?</strong><div class="unified-sentences-content">「なぜ私には、とことん運がないんだろう？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I don’t have much information about it.</strong><div class="unified-sentences-content">「それに関する情報はあまり持っていません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have a lot of work to do.</strong><div class="unified-sentences-content">「やらなきゃいけない仕事がたくさんある」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Here is a piece of advice for you.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたに1つアドバイスがあります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I felt a little bit of fear.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は少々恐れを感じていました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is no improvement.</strong><div class="unified-sentences-content">「何も改善されていない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">場合によっては可算名詞になるものも</h3>



<p>なかには同じ単語が文脈によって抽象名詞になったり、普通名詞になったりするものがあります。普通名詞として働く場合は「可算名詞」として扱われます。</p>



<p>例えば、ご存じの通り pain は「痛み」を意味する名詞です。五感で感じられる局所的な痛みは普通名詞の扱いになるため、次のような文章では a が付いています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have a sharp pain when I bend.</strong><div class="unified-sentences-content">「曲げたときに鋭い痛みがあります」</div></div>


<p>しかし、苦悩や心の痛みなどを表す場合は抽象名詞になります。心の痛みは五感で感じることはできないですからね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">No pain, no gain.</strong><div class="unified-sentences-content">「苦労なくして得られるものなし」</div></div>


<p>同じような使い分けが起きる例をもう少し挙げてみましょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Question</h4>



<p>疑問（抽象名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is no question about it.</strong><div class="unified-sentences-content">「それには疑問の余地はない」</div></div>


<p>質問（普通名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can I ask you a question?</strong><div class="unified-sentences-content">「一つ質問してもいいですか？」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Speech</h4>



<p>言論（抽象名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">&nbsp;Freedom of speech is a fundamental right in democratic societies.</strong><div class="unified-sentences-content">「言論の自由は民主的社会の基本的な権利です」</div></div>


<p>演説（普通名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m going to deliver a speech in the next meeting.</strong><div class="unified-sentences-content">「次のミーティングでスピーチをします」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Surprise</h4>



<p>感情としての驚き（抽象名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">To my surprise, he started to get angry.</strong><div class="unified-sentences-content">「驚いたことに彼は怒りだした」</div></div>


<p>サプライズ行為（普通名詞）</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What a surprise!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんてサプライズだ！」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">奥が深い抽象名詞を使いこなそう</h2>



<p>以上、英語の「抽象名詞」について見てきました。</p>



<p>抽象名詞の定義がわかれば見分けるのは難しくはないのですが、実際に使うとなると同じ単語が文脈によっては「抽象名詞」にも「普通名詞」にもなるという難しさが出てきます。</p>



<p>しかし、普段私たちが日本語を話すとき単語の種類を突き詰めて考えることはありませんよね。</p>



<p>英語を使うときも、あまり分類に捉われずに「慣れ」や「感覚」で身につけていけるものかもしれませんね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/abstract-nouns/">抽象名詞とは？使い方をわかりやすく解説 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Memorial Day（メモリアルデー）とは？歴史や祝い方を紹介</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/history-of-memorial-day/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117619</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカでは5月の最終月曜日は Memorial Day（メモリアルデー）という祝日です。日本語では「戦没将兵追悼記念日...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/history-of-memorial-day/">Memorial Day（メモリアルデー）とは？歴史や祝い方を紹介</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E8%8A%9D%E7%94%9F%E3%81%AE%E4%B8%8A%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%9B%BD%E6%97%97-9C8r4QUwZRQ"></a>アメリカでは5月の最終月曜日は Memorial Day（メモリアルデー）という祝日です。日本語では「戦没将兵追悼記念日」、あるいは「戦没者追悼記念日」とも呼ばれることもあります。</p>



<p>Memorial Day という祝日にはどんな由来があるのでしょうか？ 「戦没」とは、どの戦争を指しているのでしょう？</p>



<p>今回はアメリカの連邦祝日 Memorial Day についてご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">連邦祝日とはそもそも何？&nbsp;</h2>



<p>5月最終月曜日・Memorial Day（メモリアルデー） はアメリカの連邦祝日です。</p>



<p>連邦祝日（Federal holiday）とは、州が独自に定めた祝日（State holiday）に対し、連邦政府によって定められたアメリカ全土で共通の祝日を指します。</p>



<p>2021年にバイデン大統領が署名した最も新しい連邦祝日 <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/juneteenth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Juneteenth（ジューンティーンス）</a> が加わり、現在11の連邦祝日があります。メモリアルデーはそのうちの一つです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Memorial Day とは？</h2>



<p>さて、別名 Decoration Day（デコレーションデー）とも呼ばれるメモリアルデーとはどんな日なのでしょうか。その意義は次のように定義されています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>A day of remembrance for those who have died in service of the United States of America.</p>



<p>「アメリカの兵役中に亡くなった人を偲ぶ日」</p>
<cite>引用元：<a href="https://www.usmemorialday.org/history-of-memorial-day" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Memorial Day</a></cite></blockquote>



<p>もともとは、5月30日をデコレーションデーと呼んで南北戦争／<a href="https://www.history.com/topics/american-civil-war/american-civil-war-history" target="_blank" rel="noreferrer noopener">the Civil War</a>（1861年～1865年）の戦没者を称えたことが始まりです。</p>



<p>やがてその日は、南北戦争のみならずアメリカを守るために戦ったあらゆるアメリカ兵を称える日となりました。亡くなった兵士の墓標に花やリース、国旗などを飾ったことが、デコレーションデーと呼ばれるようになった所以です。</p>



<p>メモリアルデーが最も最初に祝日化されたのは1873年、ニューヨーク州でした。南北戦争に勝利したアメリカ北部の各州がそれに続きます。南北戦争に負けた南部の州はこの日を祝日とすることを拒んでいましたが、第一次世界大戦後、追悼の対象を南北戦争のみならず、アメリカのために戦ったあらゆる戦没者に広げてから南部でも祝日として受け入れられるようになっていきました。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Memorial Day の風景</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653.jpg" alt="" class="wp-image-117622" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25090909/pexels-david-bartus-2379653-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p>メモリアルデーには戦没者の墓地に星条旗が飾られ、半旗が掲げられます。バージニア州にある軍人墓地・アーリントン国立墓地（Arlington National Cemetery）で大統領がスピーチを行うのも習わしです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="Memorial Day at Arlington National Cemetery 2023" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/wX0p0FcwMLY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>メモリアルデーの午後3時、すべてのアメリカ人は作業の手を休め、国のために身を捧げた兵士とその家族への思いを込めて1分間の黙とうを捧げることが奨励されています。</p>



<p>また、「赤いポピー」はメモリアルデーのシンボルになっていますが、その経緯は次のようなものです。</p>



<p>カナダの軍人であり詩人でもあるジョン・マクレー（John McCrae）が、戦争で友人を失った悲しみのさなか、墓地に咲き誇るポピーの花の風景を描いた詩「<a href="https://poets.org/poem/flanders-fields" target="_blank" rel="noreferrer noopener">In Flanders Fields</a>（フランドルの野に）」（1915年）がインスピレーションのもとになっています。</p>



<p>この詩に触発されたアメリカ人の教師 モイナ・マイケル（Moina Michael）がメモリアルデーにポピーの花を身につけて戦死者を偲びました。ポピーの造花を作っては戦争孤児や未亡人、退役軍人のために収益金を集めたりしたことなどから赤いポピーがこの祝日のシンボルとなりました。</p>



<h2 class="wp-block-heading">兵士を称えるアメリカの祝日は他にも</h2>



<p>実は、メモリアルデーの他にも、アメリカには軍人を称える日があります。</p>



<p>11月11日は Veterans Day（ベテランズデー／退役軍人の日／復員軍人の日）と呼ばれる連邦祝日で、この日も従軍した兵士たちを称える日です。1918年の11月11日に終結した第一次世界大戦が終結した日を記念しています。</p>



<p>戦争で戦った兵士たちを称えるこういった祝日には、アメリカ大統領がアーリントン国立墓地での式典に参列し、無名戦士の墓（the Tomb of the Unknown Soldier）にリースを供えます。</p>



<p>そして、メモリアルデーのシンボルである赤いポピーの花はまた、ベテランズデーのシンボルでもあります。赤いポピーは、広く戦没者を追悼する花として認識されているのです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">季節の節目としてのメモリアルデー</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1536" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25091003/frank-mckenna-JB92NeJSxW4-unsplash.jpg" alt="" class="wp-image-117623" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25091003/frank-mckenna-JB92NeJSxW4-unsplash.jpg 1920w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25091003/frank-mckenna-JB92NeJSxW4-unsplash-300x240.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25091003/frank-mckenna-JB92NeJSxW4-unsplash-1024x819.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/25091003/frank-mckenna-JB92NeJSxW4-unsplash-768x614.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></figure>



<p>5月最後の週末にあたるメモリアルデーを迎えると、アメリカではいよいよ夏の到来。そして、夏の終わりを象徴するのが9月の第1月曜日にある連邦祝日 Labor Day（レイバーデー／労働者の日）です。</p>



<p>また、11月11日のベテランズデーは Thanksgiving Day（サンクスギビング／感謝際）や Christmas Day（クリスマス）などが続くホリデーシーズンに先駆けて訪れます。</p>



<p>このように連邦祝日を季節の節目として捉えている人も多いようですね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">他の国の祝日も調べてみよう</h2>



<p>余談ですが、メモリアルデーと関連してご紹介した11月11日のベテランズデーは、アメリカ以外の国でも同じ日が Armistice Day や Remembrance Day として祝日となっています。</p>



<p>一方、日本には戦争に関連する祝日はないことにも気付きます。8月15日に終戦の日がありますが、これは「国民の祝日」にはなっていませんね。</p>



<p>このように海外の文化や習慣を知り、情報を得ることで日本との違いに気付くことができます。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/history-of-memorial-day/">Memorial Day（メモリアルデー）とは？歴史や祝い方を紹介</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>草食・肉食は英語で？恐竜にまつわる英語表現まとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/dinosaurs-paleontology-terms/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=116898</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回は、恐竜にまつわる英語表現を見ていきます。恐竜人気は時代を超えて根強いものがあり、小さな子でも「ダイナソー」や「ティ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/dinosaurs-paleontology-terms/">草食・肉食は英語で？恐竜にまつわる英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/8014464/"></a>今回は、恐竜にまつわる英語表現を見ていきます。恐竜人気は時代を超えて根強いものがあり、小さな子でも「ダイナソー」や「ティラノサウルス」等々の言葉を知っていたりするほどですよね。恐竜をテーマにした映画にも数々の人気作があります。</p>



<p>話題の幅を広げるためにも、恐竜やその時代に関する英語表現も知ってみませんか？</p>



<p>恐竜が生きていたような古い時代に興味がある人が知っておきたい英語表現も、あわせてご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">恐竜にまつわる英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9.png" alt="" class="wp-image-116899" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114353/image-9-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading"><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/730433/"></a>dinosaur 恐竜</h3>



<p>「恐竜」は英語で dinosaur です。「ダイナソー」というカタカナ語も知られていますね。単語の後ろの部分 -saur / -saurus には lizard（トカゲ）の意味がありますよ。&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am a dinosaur fan/dinosaur enthusiast.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は恐竜が好きです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">carnivore 肉食/carnivorous 肉食の</h3>



<p>carnivore は「肉食」、carnivorous は形容詞「肉食の」です。carn- の部分はラテン語由来で「肉」の意味があり、カーニバル（謝肉祭）などと共通の由来を持っています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The Tyrannosaurus was a carnivore.</strong><div class="unified-sentences-content">「ティラノサウルスは肉食です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">herbivore 草食/herbivorous 草食の</h3>



<p>対する「草食」は herbivore、herbivorous はその形容詞「草食の」です。「草」の意味を持つ言葉「ハーブ（herb）」が入っていますね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It is believed that 65% of dinosaurs were herbivorous.</strong><div class="unified-sentences-content">「65％の恐竜が草食性だと考えられています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">omnivore 雑食/omnivorous 雑食の</h3>



<p>肉も植物も食べる「雑食」は omnivore です。omni- には「すべて」という意味があります。形容詞は omnivorous（雑食性の）です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The Deinocheirus was believed to be an omnivore.</strong><div class="unified-sentences-content">「デイノケイルスは雑食だと考えられている」</div></div>


<p>動物の話題のキーワード「肉食・草食・雑食」の英語表現を挙げましたが、これらは名詞と形容詞でアクセントの場所が異なることに注意してください。</p>



<h3 class="wp-block-heading">extinction 絶滅/extinct 絶滅した</h3>



<p>「絶滅」を意味する名詞が extinction、extinct は形容詞「絶滅した」です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The extinction of dinosaurs was caused by a combination of factors.</strong><div class="unified-sentences-content">「恐竜の絶滅は複数の要因によって引き起こされた」</div></div>


<p>形容詞 extinct は、become/go/be などの動詞と組み合わせて使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Dinosaurs went extinct about 66 million years ago.</strong><div class="unified-sentences-content">「恐竜は、およそ6600年前に絶滅した」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">fossil 化石</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1081" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/08083220/pexels-marcusl-3839557-1.jpg" alt="" class="wp-image-117679" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/08083220/pexels-marcusl-3839557-1.jpg 1920w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/08083220/pexels-marcusl-3839557-1-300x169.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/08083220/pexels-marcusl-3839557-1-1024x577.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/08083220/pexels-marcusl-3839557-1-768x432.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3839557/"></a>化石のことです。石炭、石油などを「化石燃料」と呼びますが、英語でも文字通り fossil fuel といいます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The largest dinosaur fossils were discovered in Patagonia.</strong><div class="unified-sentences-content">「最大の恐竜の化石がパタゴニアで見つかっている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">asteroid 小惑星/meteorite 隕石</h3>



<p>恐竜が絶滅した理由として「隕石の衝突」が有力視されています。「隕石」は英語で meteorite ですが、英語の文献ではほぼ一貫して asteroid（小惑星）が使われています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Asteroid impact is the most likely reason for dinosaur extinction.</strong><div class="unified-sentences-content">「恐竜絶滅の理由として最も有力なのは小惑星の衝突である」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">paleontology 古生物学/paleontologist 古生物学者</h3>



<p>恐竜など古代の生物を研究する学問が paleontology（古生物学）です。それに携わる研究者を paleontologist&nbsp; といいます。接頭辞 paleo- には「古代の」といった意味がありますよ。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She's a paleontologist at a university in Ireland.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はアイルランドの大学の古生物学の研究者です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">vertebrate 脊椎動物/reptile 爬虫類/mammal 哺乳</h3>



<p>恐竜は脊椎動物（vertebrate）であり、爬虫類（reptile）に分類されます。一緒に mammal（哺乳類）も覚えてしまいましょう。&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">Saurischian 竜盤類/Ornithischian 鳥盤類</h3>



<p>骨盤の特徴によって、恐竜はさらに2つのグループに大別されます。すなわち saurischian（竜盤類／りゅうばんるい）と ornithischian（鳥盤類／ちょうばんるい）です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Tyrannosaurus ティラノサウルス</h3>



<p>人気のある恐竜ランキングでしばしばトップに来るのが、大型で肉食のティラノサウルスです。ティラノ（tyrant）には「暴君」の意味があります。</p>



<p>T.レックスという名で知っている人も多いでしょう。T.レックスという呼び名は Tyrannosaurus rex から来ています。rex とはラテン語で king（王様）の意味です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Triceratops トリケラトプス</h3>



<p>恐竜の人気ランキングでも上位に上がるトリケラトプスは、発音に注意が必要です。アルファベットをローマ字読みするとトリケラトプスと読めてしまいますが、英語ではトライセラトップスのように発音します。</p>



<p>アクセントは「セ」の部分に来ることにも注意しましょう。3つの角を持つトリケラトプスは tri- の部分が triangle（三角形）、tricycle（三輪車）などと同じ「3」の意味を持つ接頭辞です。</p>



<p><strong>あわせて読もう：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/number-prefix/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">数字の接頭辞を覚えて言葉の意味を推測！英語の「倍数接頭辞」とは？</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">地質時代に関する英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1050" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114620/image-11.png" alt="" class="wp-image-116902" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114620/image-11.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114620/image-11-300x197.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114620/image-11-1024x672.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/14114620/image-11-768x504.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/1369466/"></a>地球の成り立ちを研究する科学を geology（地質学）といいます。ちなみに、よく似ている言葉 geography は「地理」のことです。どちらの言葉にも「地球の」を意味する接頭辞 geo- が共通していますね。</p>



<p>さて、それがどんな時代なのか詳しいことは分からないとしても三畳紀、ジュラ紀、白亜紀などといった地質時代の日本語の名称は知っていますよね。これらは地質時代の一時期です。英語の呼び方も覚えてみましょう。</p>



<p>恐竜が存在した中生代（Mesozoic era）は、以下の3つの時期に分かれます。<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/age-era-period/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">era と period </a>はどちらも「時代、時期」を意味する言葉ですが、era＞period であることが分かりますね。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>恐竜が出現した三畳紀（Triassic period）</li>



<li>恐竜が繁栄したジュラ紀（Jurassic period）</li>



<li>恐竜が絶滅に向かう白亜紀（Cretaceous period）</li>
</ul>



<p>それぞれの時代において「前期・中期・後期」というときは、それぞれ early（前期）、middle または mid（中期）、late（後期）を使います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">恐竜にまつわる英語を覚えよう</h2>



<p>今回は、恐竜とその時代に関する英語表現をご紹介しました。普段はあまり触れる機会のない英語表現もあったかもしれませんね。</p>



<p>しかし、今回挙げたのは恐竜や古代の話では基本的な言葉ばかりなので海外で博物館に行ったときなどは、きっと目にすると思いますよ。</p>



<p>興味のある話題から英語の語彙の幅を広げてみましょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/dinosaurs-paleontology-terms/">草食・肉食は英語で？恐竜にまつわる英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
