<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yumiko Akeba, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/yumiko-akeba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/yumiko-akeba/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Nov 2021 08:40:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>Yumiko Akeba, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/yumiko-akeba/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>&quot;make sense&quot;の意味は？ネイティブが多用する英語の句動詞・コロケーションまとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/make-sense/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yumiko Akeba]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2016 01:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ英語]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=25748</guid>

					<description><![CDATA[<p>簡単なフレーズなのに聞き取れない、ネイティブの会話についていけない・・・ 意味は通じるけれど、どこか不自然な英語を話して...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/make-sense/">&quot;make sense&quot;の意味は？ネイティブが多用する英語の句動詞・コロケーションまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>簡単なフレーズなのに聞き取れない、ネイティブの会話についていけない・・・<br />
意味は通じるけれど、どこか不自然な英語を話している・・・</strong></p>
<p>あなたもそんな経験はありませんか？<br />
文法的には間違っていないのに、どこかぎこちない英語になってしまうのは、あるものを使っていないからかもしれません。</p>
<p>それは句動詞！ネイティブの会話の多くは、この句動詞やコロケーションと呼ばれる簡単な単語の組み合わせから成り立っています。<br />
今回は、ネイティブが日常生活でよく使う句動詞・コロケーションを紹介していきますので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。</p>
<h2>句動詞・コロケーションってなに？</h2>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/16103911/make-sense%EF%BC%91.jpg" alt="make sense１" width="1000" height="664" class="alignnone size-full wp-image-25805">&nbsp;<br />
句動詞とは、<strong>"phrasal verbs"</strong>のことで、これは<strong>「基本動詞＋前置詞（副詞）」</strong>が組み合わさったものです。句動詞という言葉がピンと来ない人は、「熟語」とという言い方ならイメージがつかめるのではないでしょうか。</p>
<p>また、もう少し広い概念を表すものとして<strong>"collocation"</strong>がありますが、最近では“コロケーション”として一般的に使われるようになってきましたね。このコロケーションは、<strong>「会話の中でよく使われる単語と単語の組み合わせ、連語」</strong>などと訳されます。<br />
&nbsp;</p>
<h3>知らないと意味がわからない?</h3>
<p>句動詞やコロケーションは会話の骨組みとなるもので、ネイティブの会話中にもしょっちゅう登場します。<br />
しかしやっかいなのは、たとえ簡単な単語の組み合わせであっても、組み合わさることで、それぞれの単語が持つ意味とは違う内容になり、知っていないとその意味を理解できないという点です。</p>
<p>たとえば、"<strong>get up（起きる）</strong>"や"<strong>look for（探す）</strong>"といった熟語を、受験勉強で覚えた記憶はないですか？<br />
これらは超基本的な句動詞ですが、<strong>"get"という動詞と"up"という前置詞をそれぞれ知っていても、“get up”という組み合わせを知らないと意味がわかりませんよね？</strong></p>
<p>"look for"も同様に、"look（見る）"と"for（～のために）"を覚えているだけではダメなのです。こういったものが、英語にはたくさんあります。<br />
&nbsp;</p>
<h3>ネイティブは"make sense"をこう使う！</h3>
<p>また句動詞だけでなく、コロケーションも同じです。<br />
「私が言っている意味、わかります？」と相手に確認したい場合、あなたはなんて言いますか？</p>
<p>"Do you understand?"なんて言っていませんか？<br />
これでは「あなた、わかってますか」と、ちょっと偉そうな感じになってしまいます。そうではなく「私の伝えたい意図がわかってもらえますか」と言いたい場合は、<strong>"Does that make sense?"</strong>と言うのが正解。この <strong>"make sense”"は「意味をなす、筋が通っている」</strong>というコロケーションです。ネイティブなら子供でも知っているフレーズですが、日本人学習者は意外と知らないことが多いです。</p>
<h2>「get」を使った句動詞・コロケーション集</h2>
<p><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/16103913/make-sense%EF%BC%92.jpg" alt="make sense２" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-25806"><br />
&nbsp;<br />
句動詞やコロケーションは、自然な英語を話す上でとても重要です。これが使いこなせるようになると、あなたの英語はグンとネイティブっぽくなりますよ！<br />
それでは、代表的な句動詞・コロケーションをいくつか紹介していきます。</p>
<p>まずは、"get"を使った代表的な句動詞、コロケーションを見ていきましょう。</p>
<h3>get along with～ 　「～とうまくやっていく」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“They are getting along with each other.”</strong></p>
<p>「彼らは仲良くやっています」</dd>
</dl>
<h3>get＋人＋nowhere 「どうにもならない、らちがあかない」</h3>
<p>「人をどこにも連れて行かない」ということでつまり、<strong>「どうにもならない」「結局らちがあかない」</strong>という意味になります。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“We had a long discussion, but it got us nowhere.”</strong></p>
<p>「長い時間話し合ったけれど、らちがあかなかった」</dd>
</dl>
<h3>get hold of～ 「～を手に入れる、～と連絡がつく」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“I’ve tried to get hold of the guy in charge all day with no success.”</strong></p>
<p>「この一日担当者をつかまえようとしたんだけど、ダメだった」</dd>
</dl>
<h3>get carried away 「調子に乗る、図に乗る」</h3>
<p>元は「波に流される」という意味ですが、<strong>状況や雰囲気に流されて興奮してしまい、悪乗りしてしまう</strong>ことを指します。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Hey, don’t get carried away!”</strong></p>
<p>「おい、調子に乗るなよ」</dd>
</dl>
<h3>get over 「乗り越える、克服する」</h3>
<p>"over"は「向こう側に、～渡って」というイメージの前置詞です。<br />
向こう側に渡っていく、つまり<strong>面倒や困難を乗り越えていく</strong>という意味になります。<br />
句動詞は、前置詞の持つイメージを理解していると、想像しやすく覚えやすいですよ。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“I finally got over my cold.”</strong></p>
<p>「やっと風邪が治ったよ」</dd>
</dl>
<h2>「make」を使った句動詞・コロケーション集</h2>
<p><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/16103915/make-sense%EF%BC%93.jpg" alt="make sense３" width="1000" height="675" class="alignnone size-full wp-image-25807"></p>
<p>続いては"make"を使ったものです。意外な単語と組み合わせて「乾杯」を意味するって知っていましたか？</p>
<h3>make it 「成功する、やり遂げる」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Sorry, I can’t make it tonight.”</strong></p>
<p>「ごめん、今夜無理だわ（約束していたが行けない）」</dd>
</dl>
<h3>make up 「埋め合わせする、補償する」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“I will make it up to you”</strong></p>
<p>「この埋め合わせは必ずするから」</dd>
</dl>
<h3>make someone’s day 「幸せな気分にさせる」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“You just made my day.”</strong><br />
「あなたのおかげで幸せな気分になれたわ」</dd>
</dl>
<h3>make sure 「確実に～する、確かめる」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Make sure you lock the door.”</strong></p>
<p>「ドアに鍵をかけるの忘れないでね」</dd>
</dl>
<h3>make a toast (to～)　 「（～を祝して）乾杯する」</h3>
<p>"toast"は「パン」「パンを焼く」という意味は知っている人が多いのではないでしょうか。<br />
<strong>「乾杯」</strong>という意味もありますので、覚えてくださいね。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Okay, shall we make a toast?　”</strong></p>
<p>「では、乾杯といきましょうか」</dd>
</dl>
<h2>「put」を使った句動詞・コロケーション集</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/16103917/make-sense%EF%BC%94.jpg" alt="make sense４" width="1000" height="750" class="alignnone size-full wp-image-25808"></p>
<p>お次は、"<strong>put</strong>"を使ったフレーズを見てみましょう。</p>
<h3>put down 「書きつける、書きとめる」</h3>
<p>"put down"は<strong>「下に置く、下ろす」</strong>というのが元の意味ですが、そこから派生して<strong>「電話を切る（受話器を置く）」、「書きとめる」</strong>という意味にもなります。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Put down your name here.”</strong></p>
<p>「ここに名前を書いて」</p>
<p><strong>“Just put down the phone.”</strong></p>
<p>「電話を切りなさい」</dd>
</dl>
<h3>put up with～ 「～を我慢する、耐える」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“How can you put up with this noise?”</strong></p>
<p>「この騒音によく耐えられるね」</dd>
</dl>
<h3>put through 「電話を繋ぐ」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“I’ll put you through to the manager.”</strong></p>
<p>「課長にお繋ぎします」</dd>
</dl>
<h3>put one’s mind to～　「～に全力を傾ける、邁進する」</h3>
<p>「心を～に向けて置く」ということから<strong>「～に全力で向かって行く」</strong>という意味になります。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“If you put your mind to it, you can accomplish anything.”</strong></p>
<p>「なせば成る、なさねばならぬ何ごとも（全力を傾ければ何ごとも達成できる）」</dd>
</dl>
<h3>put on 「からかう、かつぐ」</h3>
<p><strong>「（洋服などを）身に付ける」</strong>という意味の"put on"ですが、こちらの意味は知らない人が多いのではないでしょうか。人をかつぐ、だますという意味です。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Are you putting me on?”</strong></p>
<p>「マジ？（からかってるの？）」</dd>
</dl>
<h2>「give」を使った句動詞・コロケーション集</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/16103919/make-sense%EF%BC%95.jpg" alt="make sense５" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-25809"></p>
<p>では最後に、"<strong>give</strong>"を使った句動詞、コロケーションです。</p>
<h3>give it to me straight　　「はっきり言う」</h3>
<p>「私にそれをストレートにください」ということから<strong>「回りくどい言いかたをせず（ごまかさず）にはっきり言ってください」</strong>という意味になります。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“Just give it to me straight.”</strong></p>
<p>「はっきり言ってよ」</dd>
</dl>
<h3>give it a try 「やってみる」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“You should give it a try.”</strong></p>
<p>「やってみるべきですよ」</dd>
</dl>
<h3>give in to～ 「～に屈する」</h3>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“We will never give in to terrorists.”</strong></p>
<p>「我々は決してテロには屈しない」</dd>
</dl>
<h3>give it one’s best shot　「全力を尽くす」</h3>
<p>shotとは「<strong>一撃</strong>」のこと。<br />
つまり「<strong>ベストな一撃を与える</strong>」ということで<strong>「全力を出す」</strong>となります。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“If you want to succeed, give it your best shot.”</strong></p>
<p>「成功したいんだったら全力を尽くせ」</dd>
</dl>
<h3>Give me a break! 「勘弁してよ（いい加減にしてよ）」</h3>
<p>直訳すると「<strong>私に休憩を与えてください</strong>」となり、つまり<strong>「ちょっと待ってよ」「もう勘弁して」「いい加減にしてちょうだい」</strong>となります。<br />
会話でしょっちゅう使う、便利なフレーズですよ。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>使用例</dt>
<dd><strong>“I saw an UFO last night!”</strong></p>
<p>「昨日の夜、UFOを見たんだ！」</p>
<p><strong>“Give me a break!”</strong></p>
<p>「勘弁してくれよ！」</dd>
</dl>
<h2>ネイティブっぽく話すにはリズム感が肝心</h2>
<p>ネイティブは、いわゆるbig wordと呼ばれる難しい動詞よりも、"get"や"give"といった基本動詞を使ったフレーズを使うことの方が、圧倒的に多いです。</p>
<p>これらのフレーズは、ひとかたまりとしての<strong>リズム</strong>があり、<strong>英語を話す時は、このリズムを意識して話すことが大切。</strong><br />
英語は、<strong>音と音が繋がる言語</strong>です。特に子音の後に母音が続く場合、<strong>リエゾン</strong>という現象が起こります。</p>
<p><strong>たとえば、"give me a break" は「ギヴ　ミー　ア　ブレイク」ではなく、「ギミァブレイ（ク）」です。"give"の「v」の音が脱落するため「gimme」となります。</strong></p>
<p>また、"break"の最後の子音「k」は省略されるため聞こえてきません。</p>
<p>音の繋がりや強弱、イントネーション、リズムを普段から意識しておかないと、話したときに伝わらないばかりか、ナチュラルスピードの会話を聞き取ることも難しくなってしまいます。<br />
<strong>句動詞やコロケーションを覚える際は、正しい発音も同時に覚えるようにしましょう。</strong></p>
<h2>まとめ</h2>
<p>句動詞やコロケーションは、自然な英語を話す上で欠かせません。<br />
その多くは"get, make, put, give, take, have, do"といった、基本動詞から成り立っていて、単独で使うよりもむしろ他の単語と組み合わさって、色んな意味に拡がっていくのです。</p>
<p>「わからないよ」と言いたいとき、つい“I don't understand.”と言ってしまいがちです。<br />
<strong>これは「私には理解できません」という意味で、「あなたの言うこと、意味わかんないよ」というのとは、少しニュアンスが違います。</strong></p>
<p>「えー、なにそれ、意味わかんない」と言いたいときは、"<strong>That doesn't make any sense.</strong>"を使ってみましょう。<br />
それだけで、一気にネイティブっぽい英語に近づきますよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/make-sense/">&quot;make sense&quot;の意味は？ネイティブが多用する英語の句動詞・コロケーションまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
