<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語の使い方 Archives | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/category/learning-english/english-usage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/category/learning-english/english-usage/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Apr 2026 02:46:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>英語の使い方 Archives | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/category/learning-english/english-usage/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>簡単なコツがあった！可算名詞と不可算名詞を見分ける方法とは？</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/countable-uncountable-nouns/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 03:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[独学]]></category>
		<category><![CDATA[試験対策]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=16091</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語を学習していて誰もが一度はぶつかる、可算名詞（Countable）と不可算名詞（Uncountable）の壁。 英語...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/countable-uncountable-nouns/">簡単なコツがあった！可算名詞と不可算名詞を見分ける方法とは？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>英語を学習していて誰もが一度はぶつかる、可算名詞（Countable）<strong>と</strong>不可算名詞（Uncountable）の壁。</p>



<p>英語では、日本人の私たちからすると一見不思議なルールで区別されていることもあり、混乱しますよね。</p>



<p>実は、ネイティブの頭の中には「シンプルな基準」があるんです。今回は、暗記に頼らず感覚で判別できる3つのルールを解説します！</p>



<h1 class="wp-block-heading">ルール1：真っ二つに切っても名前が変わらないか？</h1>



<p>これが最も分かりやすい判別法です。例えば...</p>



<p><strong>・apple（りんご）</strong><strong><br></strong>真っ二つに切ったら、それはリンゴの「半分（half of an apple）」になり、もとの「1個のリンゴ（an apple）」ではなくなりますよね。「apple」であるという見た目が重要なので、この場合は<strong>可算名詞</strong>になります。</p>



<p>・<strong>water（水）</strong><strong><br></strong>コップに入った水を半分に分けても、右にあるのは「水」、左にあるのも「水」です。性質は何も変わりません。ということで、どこまで切っても中身が変わらないことから<strong>不可算名詞</strong>です。</p>



<p><strong>・book（本）</strong><strong><br></strong>本を真っ二つに切ったら、それはもう本として読めませんよね。本にはその原型をキープする構造（形）が必要なので、<strong>可算名詞</strong>です。</p>



<p><strong>・paper（紙）</strong><strong><br></strong>大きな紙を半分に切っても、出てくるのは「小さい紙」と「小さい紙」です。紙という素材そのものに注目しているため、<strong>不可算名詞</strong>になります。</p>



<p>基本的にはこのような考え方でOK！ただし、もちろん例外もあります。</p>



<p><strong>・お金（Money）</strong><br>例えば1万円札を半分に破ったら（ダメですが！）、「お金」としての価値を失いますよね。でも概念としての「お金」（「お金がほしい！」などのニュアンス）は、細かく分けても性質が変わらないため、英語では<strong>不可算名詞</strong>として扱われるんです。</p>



<h1 class="wp-block-heading">ルール2：決まった形の輪郭があるか？</h1>



<p>可算名詞は、パッと見たときに「ここからここまでが1つ」という輪郭があります。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>可算名詞（輪郭あり）：</strong> 犬、机、ペン、アイデア</h2>



<p>これらはどれも形がはっきりしており、個体として認識できます。「idea（アイデア）」は、例えば「アプリを作る」という1つのアイデアを真っ二つに切ったら、それはもう元の「アプリを作るというアイデア」としては成立しませんよね。可算名詞では原型の輪郭をキープすることが大切なので、可算名詞と考えられます。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>不可算名詞（輪郭なし）：</strong> 空気、砂、塩、愛、情報</h2>



<p>空気や砂はどこからどこまでが1つか、境界線が引けませんよね。また、「love（愛）」や「information（情報）」のような抽象的な概念は、どこまで細かくしても、あるいはどれだけ大量に集めても決まった形はないため、不可算名詞として考えられるのです。</p>



<h1 class="wp-block-heading">ルール3：「集合体」はひとまとめで不可算！</h1>



<p>似たようなものを一括りにしたグループ名は、不可算名詞になることが多いです。<br>（family , team などの例外あり）</p>



<figure class="wp-block-table"><table class="has-fixed-layout"><tbody><tr><td><strong>不可算名詞（グループ名）</strong></td><td><strong>その中身（数えられるもの）</strong></td></tr><tr><td><strong>furniture</strong> (家具)</td><td>Chair, Table, Bed</td></tr><tr><td><strong>baggage</strong> (手荷物)</td><td>Suitcase, Backpack</td></tr><tr><td><strong>fruit</strong> (フルーツ全体)<br>※fruits（種類）の場合は可算名詞</td><td>Apple, Orange, Banana</td></tr><tr><td><strong>clothing</strong> (衣類)</td><td>Shirt, Pants, Jacket</td></tr></tbody></table></figure>



<p>「家具」という名前の物体はこの世に存在しませんよね。椅子や机が集まって初めて「家具」という概念になります。こうした総称的な言葉は<strong>決まった形の輪郭がないため、不可算名詞</strong>になるのです。</p>



<h1 class="wp-block-heading">迷ったときはこう見極める！</h1>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713.jpg" alt="" class="wp-image-122307" style="width:664px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/13094919/shutterstock_2157100713-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure></div>


<p>どうしても迷ったら、自分自身にこう問いかけてみてください。</p>



<p><strong>「人によって思い浮かべる “1つ” の形が同じ？</strong>（Yesなら可算）」<br><strong>「形を崩しても、呼び方はそのまま？</strong>（Yesなら不可算）」</p>



<p>この感覚が掴めると、英語の冠詞や複数形が劇的に楽になります。<br>次は、日本人が間違いやすい不可算名詞5選を詳しく見ていきましょう！</p>



<h1 class="wp-block-heading">日本人が間違いやすい！不可算名詞5選</h1>



<p>ルールはわかっていても、日本語の感覚に引きずられて間違えてしまいがちな不可算名詞をご紹介！</p>



<h2 class="wp-block-heading">1. Advice（アドバイス）</h2>



<p>日本語では「アドバイスを1つもらった」と言いたくなりますが、英語では an advice とは言えません。アドバイス自体は形がなく、目に見えない概念だからです。（ルール1,2参照）</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-content block-align-none">❌ an advice / advices<br>⭕️ <strong>some advice</strong> / <strong>a piece of advice</strong></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">2. Information（情報）</h2>



<p>インターネットに溢れるたくさんの情報。ついつい s をつけたくなりますが、これも形がないので不可算です。（ルール1,2参照）</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-content block-align-none">❌ many informations<br>⭕️ <strong>a lot of information</strong></div></div>


<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">3. Homework（宿題）</h2>



<p>「宿題が3つもある！」と言いたいときも要注意。宿題は「やるべき作業の塊」と捉えるため、数えません。（ルール3参照）</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-content block-align-none">❌ three homeworks<br>⭕️ <strong>a lot of homework</strong></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">4. Baggage / Luggage（手荷物）</h2>



<p>旅行バッグは数えられても、それらを総称した「手荷物」というカテゴリーは数えられません。（ルール3参照）</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-content block-align-none">❌ two baggages<br>⭕️ <strong>two bags</strong> / <strong>two pieces of luggage</strong></div></div>


<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">5. Equipment（設備・備品）</h2>



<p>キャンプ用品やPC周辺機器など、「必要な道具一式」を指します。これも集合体なので不可算です。（ルール3参照）</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-content block-align-none">❌ an equipment<br>⭕️ <strong>some equipment</strong></div></div>


<p></p>



<h1 class="wp-block-heading">数えたいとき、ネイティブはこうする！</h1>



<p>水は数えられないということでしたが、実際にカフェで注文するときは「1つ、2つ」と数えたいですよね。そんなとき、ネイティブは<strong>外側の容器や単位</strong>を数えます。</p>


<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-title"><strong>容器で数える</strong></div><div class="engoo-box-content block-align-none"><strong>・</strong>A cup of coffee（コーヒー1杯）<br><strong>・</strong>Two bottles of wine（ワイン2本）</div></div>

<div class="unified-block engoo-box"><div class="engoo-box-title"><strong><strong>形で数える</strong></strong></div><div class="engoo-box-content block-align-none"><strong>・</strong>A slice of pizza（ピザ1切れ）<br><strong>・</strong>A loaf of bread（パン1斤）</div></div>


<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>ちなみに！万能な「Piece」</strong></h3>



<p>“a piece of..” は、多くの不可算名詞（家具、情報、アドバイス、ニュース、紙など）に使える魔法のフレーズです。迷ったら <strong>a piece of</strong> を使うのもアリ。</p>



<h1 class="wp-block-heading">まとめ</h1>



<p>実は、ネイティブもカジュアルな場では "Two coffees, please!" と言うことがあります。このように、可算名詞・不可算名詞が完璧でなくとも、間違っても意味は通じることが多いのでとにかく喋ってみることが大切。</p>



<p>ご紹介した3つのルールを復習して、次のレッスンでは講師と「これは可算？不可算？」と確認し合ってみましょう！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/countable-uncountable-nouns/">簡単なコツがあった！可算名詞と不可算名詞を見分ける方法とは？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[丁寧]]></category>
		<category><![CDATA[自己紹介]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=15290</guid>

					<description><![CDATA[<p>春は出会いの季節。 みなさんは英語で自己紹介をするとき、自分のことをどう話しますか？名前・出身・職業・趣味など、基本的な...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/">英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>春は出会いの季節。</p>



<p>みなさんは英語で自己紹介をするとき、自分のことをどう話しますか？名前・出身・職業・趣味など、基本的な内容は日本語と大きく変わらないのではと思います。</p>



<p>でも、せっかくなら魅力的な自己紹介の仕方を覚えて、世界中たくさんの人と交流したいですよね！</p>



<p>そこで今回は、英語での自己紹介を徹底的にまとめました。いつでも使えるフレーズも紹介しますので、ぜひ役立ててくださいね！</p>



<h1 class="wp-block-heading">鉄板！自己紹介の構成</h1>



<p>自己紹介には、相手にわかりやすく伝えるために効果的な会話の流れがあります。最初にこれを意識しているかどうかで、自分のことが相手に伝わる度合いがかなり変わるはず。</p>



<p>大きな流れは、次の通りです。</p>



<p><strong>1. Greetings<br>「挨拶」</strong></p>



<p><strong>2. Basic Information<br>「基本的な情報（自分の名前や出身地、年齢など）」</strong></p>



<p><strong>3. Background Information<br>「経歴・バックグラウンド（専攻や職業など）」</strong></p>



<p><strong>4. Personal Information<br>「個人的な興味・関心（趣味、特技、ハマっていることなど）」</strong></p>



<p>この鉄板の流れをつかんでおけば、あとはシチュエーションによって言い回しを工夫するだけでOK！</p>



<p>例えばビジネスシーンであれば、趣味などの個人的な情報よりも、これまでに何を学んできたかや、過去の実績などを中心に話す必要があるでしょう。</p>



<p>パーティシーンであれば、自分の好きなことや趣味など、相手を惹き込める内容にフォーカスするのも良いですよね。こうすることで、初対面の印象を強くすることができるのです！</p>



<h1 class="wp-block-heading">1. Greetings（挨拶）</h1>



<p>では、上記の流れ順にみていきましょう。</p>



<p>自己紹介と言えば、まず最初に伝えるのは自分の名前ですよね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hello, my name is ◯◯.</strong></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hi, I'm ◯◯.</strong></div>


<p>よく耳にするこの2つの表現ですが、違いをご存知ですか？<br>意味としては同じのため、どちらを使っても問題はありませんが、“My name is 〜” の方がよりフォーマルな意味合いになります。</p>



<p>最初の挨拶も、友人の場合は “Hi” を、ビジネスシーンでは “Hello” を使う方が好ましいでしょう。ちなみに、“Hello” を使うときは名前もフルネームで伝えた方がしっかりとした印象になります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">海外の人でも呼びやすいあだ名を考えてみよう！</h2>



<p>日本人の名前は、海外の人たちにとって発音しにくい場合があります。</p>



<p>そんなときは、自分のあだ名をあらかじめ伝えておくのもひとつの手。下の名前が長い場合は、短めにすると呼びやすくなりますよ！</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please call me Yasu!</strong><div class="unified-sentences-content">ヤスと呼んでください！</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone calls me Aya.</strong><div class="unified-sentences-content">みんな、私のことをアヤと呼んでいます。</div></div>


<p>また、本名とは関係がなくとも英語圏で馴染みのあるあだ名を自分で考えてつけるのもアリ。筆者が海外で働いていたとき、アジア圏出身の同僚は「Jane（ジェーン）」「Michelle（ミシェル）」など、自分でオリジナルのあだ名をつけていましたよ。</p>



<h1 class="wp-block-heading">2. Basic Information（基本的な情報）</h1>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg" alt="" class="wp-image-122225" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-840x560.jpeg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>挨拶が終わったら、年齢や出身など、自分のことをより細かく伝えていきましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am twenty-four.</strong><div class="unified-sentences-content">24歳です。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was born and raised in Tokyo.</strong><div class="unified-sentences-content">生まれも育ちも東京です。</div></div>


<p>また、もしあなたが過去に海外で生活をしていたことがあれば、それも共有すると盛り上がれるかもしれません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I used to live in Mexico.</strong><div class="unified-sentences-content">私は昔メキシコに住んでいたことがあるんです。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I used to work in Canada.</strong><div class="unified-sentences-content">カナダで働いたことがあります。</div></div>


<h1 class="wp-block-heading">3. Background Information（これまでの背景）</h1>



<p>もしあなたが学生であれば、どこの学校に所属し、どんな科目を専攻しているかなどを話しましょう。社会人であれば、どんな仕事をしているかについて話すことになるでしょう。</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m a freelance web designer. I focus on creating websites that are easy for everyone to navigate.</strong><div class="unified-sentences-content">フリーランスのWebデザイナーです。誰にとっても使いやすいサイトを作ることに注力しています。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m a junior at 〇〇 University, studying International Relations. My goal is to work for an NGO in the future to help solve global environmental issues.</strong><div class="unified-sentences-content">〇〇大学の3年生で国際関係論を学んでいます。将来はNGOで働いて、地球環境問題の解決に貢献するのが目標です。</div></div>


<p></p>



<h1 class="wp-block-heading">4. Personal Information（より個人的な情報）</h1>



<p>また、趣味や好きなものについて話すときは、シンプルに次のような表現を使うとわかりやすいです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I like reading books.</strong><div class="unified-sentences-content">本を読むのが好きです。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I love traveling!</strong><div class="unified-sentences-content">旅行が大好きです！</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am a big fan of “Naruto”.</strong><div class="unified-sentences-content">「ナルト」の大ファンです。</div></div>


<p>趣味やハマっていることを具体的に話すことで、その後の会話をもっと盛り上げることができるはずです。</p>



<p>最近では日本のアニメや漫画などについて話すと、話が盛り上がる率が高い印象があります（筆者調べ）。</p>



<h2 class="wp-block-heading">回答を準備しておくのもコツ</h2>



<p>相手があなたに興味を持ってくれたら、趣味・職業・学問などについて、いろいろと質問してくれるかもしれません。</p>



<p>「どういうことですか？」や「どうしてそれをやっているのですか？」というツッコミが飛んでくることを想定し、前もって回答の準備をしておくとスムーズな会話ができるはず。</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112207/avatar_16.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Why are you so into cooking?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">なんでそんなに料理にハマってるの？</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Actually, it’s my way of relieving stress. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">実は、私にとってのストレス解消法なんです。 </div></div></div>


<p></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112149/avatar_11.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">What motivated you to start learning English?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">英語を始めたきっかけは何？</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I wanted to connect with people from different backgrounds. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">違うバックグラウンドを持つ人たちとつながりたかったんです。</div></div></div>


<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">相手に逆質問してみよう！</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg" alt="" class="wp-image-122226" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>自分のことを伝えられるようになったら、次は相手の情報を引き出してみましょう。</p>



<p>実は、初めて会う人と会話をするとき、意外と重要なのは「質問すること」です。自分のことを話すだけでなく、相手のことも知りたがっている姿勢を見せることで、距離をぐっと縮めることができます。</p>



<p>《名前を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your name?</strong><div class="unified-sentences-content">名前はなんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What should I call you?</strong><div class="unified-sentences-content">あなたのことはなんと呼べばいいですか？</div></div>


<p></p>



<p>《住まいを聞く》</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where are you from?</strong><div class="unified-sentences-content">どちらの出身ですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where were you born?</strong><div class="unified-sentences-content">生まれはどちらですか？</div></div>


<p></p>



<p>《学び・仕事を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What do you do?</strong><div class="unified-sentences-content">どんなお仕事をしてるんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What do you study? ／ What is your major?</strong><div class="unified-sentences-content">何を専門に勉強しているのですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What does that job entail?</strong><div class="unified-sentences-content">それはどういった仕事ですか？</div></div>


<p></p>



<p>《趣味を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What have you been interested in lately? ／ What have you been into lately?</strong><div class="unified-sentences-content">最近興味があることはなんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your hobby? ／ How do you spend your free time?</strong><div class="unified-sentences-content">趣味はなんですか？　／ 普段どうやって時間を過ごしていますか？</div></div>


<h1 class="wp-block-heading">まとめ</h1>



<p>誰でも初めて出会う人の前では緊張しますし、ましてやそれが海外の方であれば不安も倍増するかと思います。</p>



<p>しかし、だからといって臆する必要は全くありません。相手も同じように緊張しているので、お互いの関係を解きほぐすような会話を心がけることが重要です。</p>



<p>次のレッスンでは、ぜひ初対面の講師にチャレンジして自己紹介してみませんか。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/">英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>救急・警察・火事…海外で困ったときに役立つ英語表現＆通報ガイド</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emergency/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[トラブル]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=24225</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外でトラブル発生！ そのとき、あなたは英語で助けを求められますか？ 旅行中や留学先で、急に体調が悪くなったり、盗難に遭...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emergency/">救急・警察・火事…海外で困ったときに役立つ英語表現＆通報ガイド</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/ambulance-on-emergency-call-motion-blur-2442117241"></a>海外でトラブル発生！ そのとき、あなたは英語で助けを求められますか？</p>



<p>旅行中や留学先で、急に体調が悪くなったり、盗難に遭ったり、思わぬトラブルに巻き込まれることも…。そんなとき、日本語が通じない場所で焦らず対応するには、緊急時の英語フレーズを知っておくことが大切です。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>この記事では、<strong>救急車の呼び方・警察への通報・火事の通報</strong>など、海外での緊急事態に備えてすぐに使える英語表現をわかりやすくまとめました。国別の緊急通報番号も紹介するので、いざというときのために、ぜひチェックしてみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">【国別】海外の緊急通報番号一覧</h2>



<p>海外で緊急事態が発生したとき、日本とは違う緊急通報番号をすぐに思い出せますか？ 国によって番号が異なるため、事前に確認しておくことが大切です。ここでは、主要な国々の緊急通報番号を紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">主要国の緊急通報番号</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>アメリカ・カナダ</strong>：911</li>



<li><strong>イギリス</strong>：999</li>



<li><strong>オーストラリア</strong>：000</li>



<li><strong>ニュージーランド</strong>：111</li>



<li><strong>ヨーロッパ（EU加盟国）</strong>：112</li>



<li><strong>中国</strong>：110（警察）、120（救急車）、119（消防）</li>



<li><strong>韓国</strong>：112（警察）、119（救急車・消防）</li>



<li><strong>シンガポール</strong>：999（警察）、995（救急車・消防）</li>



<li><strong>タイ</strong>：191（警察）、1669（救急車）、199（消防）</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">国ごとの緊急対応の違い</h3>



<p>アメリカやカナダでは、911にかければ警察・消防・救急のすべてにつながる仕組みになっています。一方で、イギリスの999やEU加盟国の112も同じく一括対応ですが、オーストラリアでは000、ニュージーランドでは111と国ごとに異なる番号が使われています。</p>



<p>ヨーロッパの多くの国では112が共通の緊急通報番号になっていて、現地の言葉が話せなくても英語で対応してもらえることが多いです。</p>



<p>アジアの国々では、警察・消防・救急の番号が分かれている場合があり、例えば中国では警察が110、救急車が120、消防が119と異なる番号になっています。韓国やシンガポールも同様に、通報内容によってかける番号が変わるため、旅行前に確認しておくと安心です。</p>



<p>海外では、SIMカードやWi-Fi環境の有無によっては通報できないこともあるため、滞在先のホテルや現地の人に助けを求めることも大切です。旅行前に自分が訪れる国の緊急通報番号を確認し、いざというときにすぐに対応できるよう準備しておきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">緊急通報で必ず聞かれる質問と答え方</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="666" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901.jpg" alt="" class="wp-image-120367" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901-768x511.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105900/shutterstock_2253071901-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/young-rescuer-doctor-checking-equipment-ambulance-2253071901"></a>海外で緊急通報をすると、オペレーターからいくつかの基本的な質問をされます。焦らず、必要な情報をしっかり伝えられるように、以下のフレーズを覚えておきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">よく聞かれる質問</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your emergency?</strong><div class="unified-sentences-content">「どのような緊急事態ですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where are you now?</strong><div class="unified-sentences-content">「今どこにいますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Is anyone injured?</strong><div class="unified-sentences-content">「誰かケガをしていますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your name and phone number?</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたの名前と電話番号を教えてください」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">返答例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is a fire in my hotel.</strong><div class="unified-sentences-content">「ホテルで火事が発生しています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Someone has collapsed on the street.</strong><div class="unified-sentences-content">「通りで誰かが倒れています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was robbed.</strong><div class="unified-sentences-content">「強盗に遭いました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am at 123 Main Street, near the train station.</strong><div class="unified-sentences-content">「駅の近く、メインストリート123番にいます」</div></div>


<p>通報時は、落ち着いて状況を正確に伝えることが大切です。英語が苦手な場合でも、簡単な単語を並べるだけでも伝わります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">【救急車が必要なとき】英語で症状を伝えるフレーズ</h2>



<p>突然の体調不良や事故の際に、救急車を呼ぶ必要があることも。以下のフレーズを覚えておくと、迅速に対応できます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">通報時の質問例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What happened?</strong><div class="unified-sentences-content">「何が起きましたか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Is the person conscious?</strong><div class="unified-sentences-content">「その人は意識がありますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Are they breathing?</strong><div class="unified-sentences-content">「呼吸していますか？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">返答例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have severe chest pain.</strong><div class="unified-sentences-content">「強い胸の痛みがあります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My friend is unconscious.</strong><div class="unified-sentences-content">「友人が意識を失っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Someone collapsed and is not breathing.</strong><div class="unified-sentences-content">「誰かが倒れて、呼吸をしていません」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">覚えておきたい単語・フレーズ</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>heart attack（心臓発作）</li>



<li>unconscious（意識不明）</li>



<li>difficulty breathing（呼吸困難）</li>



<li>bleeding heavily（大量出血）</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">【火事の通報】英語で正しく伝える方法<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/firefighters-successfully-completed-dangerous-firefighting-1713743380"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380.jpg" alt="" class="wp-image-120368" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105920/shutterstock_1713743380-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>火事が発生した場合、速やかに消防へ連絡することが重要です。状況を簡潔に伝えられるよう、以下のフレーズを覚えておきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">通報時の質問例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where is the fire?</strong><div class="unified-sentences-content">「火事はどこですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Is anyone inside the building?</strong><div class="unified-sentences-content">「建物の中に人はいますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">How big is the fire?</strong><div class="unified-sentences-content">「火の大きさはどれくらいですか？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">返答例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is a fire in my apartment building.</strong><div class="unified-sentences-content">「アパートで火事が発生しています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I see smoke coming from the second floor.</strong><div class="unified-sentences-content">「2階から煙が出ています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I don’t know if anyone is inside.</strong><div class="unified-sentences-content">「中に人がいるかわかりません」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">覚えておきたい単語・フレーズ</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>smoke（煙）</li>



<li>flames（炎）</li>



<li>fire extinguisher（消火器）</li>



<li>emergency exit（非常口）</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">【警察を呼びたいとき】事件・事故を英語で説明する</h2>



<p>盗難や事故に巻き込まれた場合、警察へ通報することが必要です。以下のフレーズを使って、トラブルの内容を正しく伝えましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">通報時の質問例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What happened?</strong><div class="unified-sentences-content">「何が起きましたか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">When did it happen?</strong><div class="unified-sentences-content">「いつ起こりましたか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where did it happen?</strong><div class="unified-sentences-content">「どこで起こりましたか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you describe the suspect?</strong><div class="unified-sentences-content">「犯人の特徴を説明できますか？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">返答例</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Someone stole my bag.</strong><div class="unified-sentences-content">「誰かが私のカバンを盗みました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was attacked by a man.</strong><div class="unified-sentences-content">「男に襲われました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My car was broken into.</strong><div class="unified-sentences-content">「車上荒らしに遭いました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">覚えておきたい単語・フレーズ</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>theft（盗難）</li>



<li>robbery（強盗）</li>



<li>pickpocket（スリ）</li>



<li>break-in（侵入）</li>
</ul>



<p>通報後、警察署で事情を説明することになる場合もあります。その際は、身分証明書や滞在先の住所を伝えられるようにしておきましょう。</p>



<p><strong>あわせて読もう：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/crime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">逮捕や釈放は？ニュースでよく使われる「犯罪」にまつわる英単語</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">【トラブル別】緊急時に役立つ英語フレーズまとめ<a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E8%87%AA%E5%AE%85%E3%81%A7%E9%A2%A8%E9%82%AA%E3%82%92%E3%81%B2%E3%81%84%E3%81%9F%E9%AB%98%E9%BD%A2%E3%81%AE%E7%A5%96%E7%88%B6%E3%81%AE%E4%B8%96%E8%A9%B1%E3%82%92%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E8%8B%A5%E3%81%84%E5%A5%B3%E6%80%A7-9xbh_CstCiI"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image.png" alt="" class="wp-image-120365" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/07/10105750/image-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>海外では、病気や盗難以外にもさまざまなトラブルが発生する可能性があります。以下のフレーズを覚えておくと、いざというときに役立ちます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ホテルで緊急事態が発生したとき</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There is a fire alarm going off in the hotel.</strong><div class="unified-sentences-content">「ホテルで火災警報が鳴っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I smell smoke coming from the hallway.</strong><div class="unified-sentences-content">「廊下から煙のにおいがします」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Someone is trying to break into my room.</strong><div class="unified-sentences-content">「誰かが部屋に侵入しようとしています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">病院での対応</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I need to see a doctor.</strong><div class="unified-sentences-content">「医者に診てもらいたいです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have a high fever.</strong><div class="unified-sentences-content">「高熱があります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'm having an allergic reaction.</strong><div class="unified-sentences-content">「アレルギー反応が出ています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">パスポート紛失時の対処法</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I lost my passport.</strong><div class="unified-sentences-content">「パスポートを失くしました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Someone stole my passport.</strong><div class="unified-sentences-content">「誰かが私のパスポートを盗みました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where is the Japanese embassy?</strong><div class="unified-sentences-content">「日本大使館はどこですか？」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">いざというときに備えて、緊急フレーズを覚えておこう！</h2>



<p>海外での緊急事態に備えて、基本フレーズを覚えておくと安心です。</p>



<p>救急・火事・警察の通報時には、落ち着いて「どこで・何が・どの程度の緊急性か」を伝えることが大切！</p>



<p>また、国によって緊急通報番号が異なるため、渡航前に確認しておくのがおすすめです。この記事で紹介したフレーズを参考に、万が一のときに備えておきましょう。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/emergency/">救急・警察・火事…海外で困ったときに役立つ英語表現＆通報ガイド</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>パーカーは英語でなんて言う？そのままでは通じない和製英語まとめ30選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/wasei-eigo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[トリビア]]></category>
		<category><![CDATA[言語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=3892</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語だと思って使った単語がネイティブの人には通じず、誰もが一度は「これって英語じゃなかったの？」という経験をしたことがあ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/wasei-eigo/">パーカーは英語でなんて言う？そのままでは通じない和製英語まとめ30選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">英語だと思って使った単語がネイティブの人には通じず、誰もが一度は「これって英語じゃなかったの？」という経験をしたことがあると思います。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">日本語にはカタカナで書かれた言葉がたくさんありますよね。どれが本当の英語で、どれが和製英語なのか...見分けるのは大変です。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">そこで今回は</span><b>日本人がよく間違える和製英語の定番を30個</b><span style="font-weight: 400;">紹介します！</span></p>
<h2><strong>そのままでは通じない和製英語30選</strong></h2>
<h3><strong>1. サラリーマン</strong></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: office worker, businessman</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">会社員を指すこちらの和製英語。英語圏では office worker や businessman が使われます。</span></p>
<h3><strong>2. ノートパソコン</strong></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: laptop</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">英語では laptop と呼びます。ちなみに、デスクトップパソコンは desktop PC ではなく desktop computer と言った方が通じるので気をつけましょう！</span></p>
<h3><strong>3. マンション</strong></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: apartment building, condominium</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">英語で mansion は豪邸を意味し、一般的な集合住宅は apartment や condominium と呼ばれます。</span><img alt="" /></p>


<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141010/shutterstock_2508093523-copy-scaled.jpeg" alt=""/><figcaption class="wp-element-caption">英語で mansion と検索するとこんな感じの豪邸ばかり出てきます。</figcaption></figure>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>4. コンセント</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: outlet, socket</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">アメリカでは主に outlet 、イギリスでは socket が使われます。つい「コンセント」 と言ってしまいがちなので注意！ 英語では consent だと「同意」という意味になります。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>5. 駅のホーム</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: platform</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">home と言ってしまうと、文字通り家庭や家を指す意味になってしまいます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>6. クーラー</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: air conditioner / AC</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">cooler とは言わないので注意。また、暖房は日本語でも 「ヒーター」と表現する通り、英語でも heater で通じます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>7. 電子レンジ</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: microwave</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">これは聞いたことがある人も多いかもしれません。英語で oven と言うと、オーブン専用機器を指すことが多いです。</span></p>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-120747 size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="2560" height="1707" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-scaled.jpeg" alt="" class="wp-image-120747" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-scaled.jpeg 2560w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141344/shutterstock_2415799469-copy-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px" /><figcaption class="wp-element-caption"><span style="font-weight: 400;">英語の oven は パンを焼いたりする、これ↑ のことです。</span></figcaption></figure>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>8. フライドポテト</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: french fries</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語圏では fried potato では通じません。アメリカなどでは french fries 、イギリスでは chips と呼ばれます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>9. シャープペンシル</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: mechanical pencil</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">細かい筆記ができるペンシルで、英語では mechanical pencil と呼ばれます。「シャープペンシル」はただの「先の尖った鉛筆」という意味になります。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>10. ペーパードライバー</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: licensed driver who doesn't drive</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">運転免許は持っていても普段運転をしない人を指します。英語では特定の単語はないため、このように説明する必要があるんです。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>11. サイダー</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: soda (pop), soft drink, fizzy drink</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">日本の 「サイダー」は無色の炭酸飲料ですが、英語の cider は基本的に</span><span style="font-weight: 400;">りんごを圧縮して作ったジュースまたはアルコールのこと</span><span style="font-weight: 400;">を指すので注意。ソフトドリンクの炭酸飲料は soda pop と言います。アメリカでは地域によってサイダーの表し方が異なり、 fizzy drink と言うことも！</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>12. ワンピース</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: dress</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語では one-piece ではなく dress と表現します。パーティーに着ていくのも、ワンピースも dress なんです。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>13. バイキング （料理）</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: buffet</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">食べ放題形式のことを、英語では buffet で表します。英語だと Viking（海賊） に聞き間違えられてしまうかもしれません。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>14. ホッチキス</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: stapler</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">「ホッチキス」は、もともとその製品を製造していた企業の名前に由来しています。英語では stapler と呼びます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>15. ハイテンション</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: excited, hyper</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語では excited や hyper を使います。「テンション」と言うと「緊張した状態」という意味になってしまいます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>16. ゲームセンター</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: arcade</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語では arcade と呼ばれます。 game center は通じません。日本にはたくさんあるので海外の人に説明したいですよね！</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>17. （ホテルの）フロント</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: reception, front desk</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語では reception や front desk が使われます。ホテルだけでなく、病院などをはじめ他の施設の受付でも使えますよ。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>18. シール</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: sticker</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">日本語でいう「シール」は、英語では sticker と言います。 seal は「封」「封印」を意味するので異なります。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>19. ビル</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: building</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語で bill と言うと「レシート」や「領収書」の意味になってしまいます。建物は building と表現します。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>20. マジックテープ</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: Velcro</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">両面テープのことですね。 Velcro は英語圏で一般的に「マジックテープ」を指します。テープブランドの名前が由来だとか。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>21. ガソリンスタンド</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: gas station, petrol station</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">アメリカでは gas station 、イギリスでは petrol station と言います。petrol とはイギリス英語で「ガソリン」という意味です。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>22. モーニングコール</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: wake-up call</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">ホテルの電話での起床のための電話を意味し、英語では wake-up call が使われます。受付で「モーニングコールをお願いします」と言っても通じないので注意！</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>23. オーダーメード</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: custom-made</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">特注品や注文に応じて作られたものは、英語で custom-made と言います。「オーダーメイド」と少し似ていますが意味は変わってくるんです。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>24. トランプ</strong></h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="2560" height="1707" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-scaled.jpeg" alt="" class="wp-image-120748" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-scaled.jpeg 2560w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/01/18141528/shutterstock_2306930215-copy-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px" /></figure>



<p></p>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: playing cards</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語圏では「トランプ」とは言わず、 playing cards が一般的です。文脈によっては、 cards 単体でも通じます。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>25. トイレ</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: restroom, bathroom</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">toilet でも意味は通じますが、「トイレ設備／便器」と直接的すぎる意味になるため、あまりスマートな言い方ではありません。 restroom や bathroom と言った方が良さそうです。</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">関連記事：</span><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/toilet-bathroom-restroom/"><span style="font-weight: 400;">Toilet/bathroom/restroomの違いとは？基本から隠語までトイレに関する英語表現</span></a></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>26. キャッチボール</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: game of catch</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">game of catch や playing catch と言います。「キャッチボール」で通じそうな気もしますが、Googleで検索しても「キャッチボール」という遊びは出てきませんでした...。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>27. ダンボール</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: cardboard</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">こちらは「段ボール」と書くので和製英語ではありませんが、英語の言い方となるとパッと出てこないですよね。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>28. コインランドリー</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: laundromat</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">一説によると、 laundry + automat（自動販売機）の組み合わせでできた造語だと言われています。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>29. チャック (ファスナー)</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: zipper</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">服やバッグなどに使われるファスナーのことを、英語では zipper と言います。</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>30. パーカー</strong></h3>



<p><span style="font-weight: 400;">正しい英語: hoodie</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">英語では hoodie と呼び、フードの付いたカジュアルなトップスを指します。 parka は防寒用の厚手の上着を意味します。</span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>普段から和製英語を見極めよう！</strong></h2>



<p><span style="font-weight: 400;">今回は生活や海外旅行で遭遇しそうな和製英語をたくさん紹介しましたが、いかがでしたか？</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">日本で英語を使わずに生活をしていると特に意識することもない和製英語ですが、一歩日本を出て英語で話すときになると、結構やっかいな存在です。</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">和製英語は身近なところに溢れているので、普段の生活でもカタカナのものを見たら</span><span style="font-weight: 400;"><br></span><span style="font-weight: 400;">「これって英語でも通じる？」と考えるクセをつけてみましょう。</span><span style="font-weight: 400;"><br></span><span style="font-weight: 400;"><br></span><span style="font-weight: 400;">そうすると、いざ英語で話すときに和製英語が通じなくてあたふた...なんてことが少なくなるはずです！</span></p>



<p><span style="font-weight: 400;">疑問に思った和製英語があったら、ぜひ</span><a href="https://eikaiwa.dmm.com/trial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="font-weight: 400;">レッスン</span></a><span style="font-weight: 400;">で先生に聞いてみましょう！</span></p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/wasei-eigo/">パーカーは英語でなんて言う？そのままでは通じない和製英語まとめ30選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「かわいそうに」や「残念だね」は英語で？同情を伝えるフレーズまとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/thats-too-bad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[シチュエーション]]></category>
		<category><![CDATA[感情]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=16616</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語で誰かに同情の気持ちを伝えたいとき、どのように表現すれば良いのでしょうか？ 「かわいそうに」や「残念だね」、「お気の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/thats-too-bad/">「かわいそうに」や「残念だね」は英語で？同情を伝えるフレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/sad-unhappy-senior-couple-hug-comfort-2194219279"></a>英語で誰かに同情の気持ちを伝えたいとき、どのように表現すれば良いのでしょうか？</p>



<p>「かわいそうに」や「残念だね」、「お気の毒に」といった言葉は、日本語では日常的に使われるフレーズですが、英語では少し異なる表現が求められます。</p>



<p>文化や言語の違いによって、同じ感情を伝えるための言葉選びが変わることもありますよね。</p>



<p>この記事では、英語で同情や共感を示す際に使えるフレーズやそのニュアンスについて詳しくご紹介します。ぜひ、日常会話やメールで活用してみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">「Sorry」を使った基本的な表現</h2>



<p>何か残念なことを聞いたり伝えられたとき、一般的には「I'm (so) sorry」と言います。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123525/avatar-34.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My boyfriend just dumped me. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「彼氏に振られたばかりなの」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123557/avatar-36.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I'm so sorry. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「本当に残念だわ」</div></div></div>


<p>相手の名前を加えることで、より親身になって聞いていることが伝わります。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123540/avatar-35.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My mother just passed away. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「母が亡くなったばかりです」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122542/avatar-9.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Oh, I'm so sorry, Kana.  </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「カナさん、それはとても残念です」</div></div></div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots"/>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123215/avatar-24.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I just got fired from my job. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「仕事をクビになったばかりなんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123323/avatar-27.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I'm so sorry to hear that. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「それを聞いてとても残念に思う」</div></div></div>


<p>So を他の副詞に置き換えて、お悔やみの気持ちを強めることもできます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123611/avatar-37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I'm terribly sorry. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「本当に残念です」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122807/avatar-13.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I am deeply sorry. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「本当に残念です」</div></div></div>


<p>第三者について話している場合は、「<strong>I feel (so) sorry for〜</strong>」というフレーズが一般的です。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123649/avatar-39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I feel so sorry for Megan. I heard her boyfriend just dumped her after five years together. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「メーガンが本当にかわいそうだよ。5年間付き合ってた彼氏に振られたって聞いた」</div></div></div>


<p><strong>「I feel bad for〜」</strong>というフレーズも使えます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123415/avatar-30.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I feel bad for Jake. I knew how much he loved his dog. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ジェイクがかわいそうだ。彼がどれだけ愛犬を愛していたか知っていたから」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">同情を伝えるカジュアルな表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173.jpg" alt="" class="wp-image-119255" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132950/shutterstock_1222838173-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/unhappy-african-american-family-living-room-1222838173"></a>まずは、友人や家族に対して使えるカジュアルな表現を見ていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">That's too bad.</h3>



<p>少し残念なことを聞いたときに使える便利なフレーズです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122438/avatar-7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I was really looking forward to the concert, but it got canceled.  </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「コンサートをすごく楽しみにしてたんだけど、中止になっちゃったんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123025/avatar-19.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Oh, that’s too bad. Maybe they’ll reschedule it soon. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ああ、それは残念だね。たぶんすぐに予定を変更してくれると思うよ」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">That's rough.</h3>



<p>「つらいね」「大変だね」というニュアンスを持つ表現です。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123432/avatar-31.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My mom has been in the hospital for a week now, and it’s been really tough on everyone. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「母が入院して1週間になるんだけど、みんな本当に大変なんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122416/avatar-6.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That’s rough. If you need anything, I’m here for you. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「それは大変だね。何か必要なことがあれば、ここにいるからね」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">I feel for you.</h3>



<p>これは相手の気持ちに寄り添い、理解しようとしていることを伝えるのに使います。相手の悲しみや辛さに対して共感や同情を示すフレーズです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123244/avatar-25.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">We decided to end our relationship after ten years together. It’s really painful. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「10年間一緒に過ごした人と別れたの。本当につらい」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123340/avatar-28.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I feel for you. It’s never easy to go through something like that. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「その気持ち、わかるよ（同情するよ）。そういうことを乗り越えるのは簡単じゃないよね」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Bummer!</h3>



<p>これは軽い感じで使えるネイティブらしい表現です。「残念！」というカジュアルなニュアンスを持ちます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123525/avatar-34.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">It’s supposed to rain all weekend, so our hiking trip is off. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「週末ずっと雨が降るみたいだから、ハイキングの計画は中止だよ」 </div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122807/avatar-13.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Bummer! I was looking forward to that hike. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「残念！ ハイキング楽しみにしてたのに」</div></div></div>


<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/hiking/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">BetaやCacheとは？ハイキングにまつわる英語の専門用語15選</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Poor ~</h3>



<p>これはとてもシンプルで便利な表現です！ 誰かがかわいそうだなと思ったときに、「poor 〇〇」というふうに使います。</p>



<p>例えば、</p>



<p><strong>Poor thing!</strong></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123628/avatar-38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My dog hurt his paw and has to wear a cone for the next two weeks. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「うちの犬が足を怪我しちゃって、これから2週間エリザベスカラーをつけなきゃいけないんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122542/avatar-9.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Poor thing! He must be so uncomfortable. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「かわいそうに！ きっとすごく不便だろうね」</div></div></div>


<p><strong>Poor kid!</strong></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123415/avatar-30.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My son didn’t do well on his math test, and he’s really upset about it. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「うちの息子、数学のテストがうまくいかなくて、すごく落ち込んでるんだ」 </div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123323/avatar-27.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Poor kid! He must be feeling really down. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「かわいそうに！ それは凹むね」</div></div></div>


<p>ちなみに、<strong>Poor you!</strong> というフレーズが使われていることを聞いたことがあるかもしれません。これは相手を馬鹿にしているように聞こえることがあるため、実際に同情を表したい場合には使わない方が良いです！</p>



<h3 class="wp-block-heading">That's a shame.</h3>



<p>上記で紹介したフレーズに比べると少しフォーマルさが加わります。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123557/avatar-36.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I didn’t get the job I interviewed for. I really thought I had a good chance. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「仕事の面接に受からなかったんだ。結構イケると思ったんだけどね」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123323/avatar-27.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That’s a shame. It sounded like a great opportunity. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「それは残念だね。すごく良いチャンスだったみたいなのに」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">同情を伝えるフォーマルな表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="664" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132959/shutterstock_2466621419.jpg" alt="" class="wp-image-119256" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132959/shutterstock_2466621419.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132959/shutterstock_2466621419-300x199.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132959/shutterstock_2466621419-768x510.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/09132959/shutterstock_2466621419-420x280.jpg 420w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/sad-business-woman-hr-therapy-help-2466621419"></a>では、次はもう少しかしこまった表現を見てみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">My condolences.</h3>



<p>これは「ご愁傷様です」や「お悔やみ申し上げます」に当たる、非常にフォーマルな表現です。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123611/avatar-37.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I lost one of my closest friends yesterday. We’ve known each other for years. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「昨日、親友の一人を亡くしたんだ。長年の付き合いだった」 </div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123340/avatar-28.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My condolences. I can’t imagine how hard this must be for you. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「お悔やみ申し上げます。どれだけつらいか、想像もつかないです」</div></div></div>


<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/funeral/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">お墓や追悼式を英語でなんという？お葬式にまつわる英語表現まとめ</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Please accept my sincere condolences.</h3>



<p>My condolences よりもフォーマルなフレーズです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123628/avatar-38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My mother passed away this morning. It’s been incredibly difficult for us. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「今朝、母が亡くなりました。本当につらいです」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122807/avatar-13.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Please accept my sincere condolences. I'm here for you if you need anything. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「心からお悔やみ申し上げます。何か必要なことがあれば、私はここにいます」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">You have my deepest sympathies.</h3>



<p>Sympathy は「同情」を意味する単語なので、これも誰かが大切な人を亡くしたり、非常につらい状況にあるときに、その人に対する深い同情を表すフォーマルなフレーズです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123302/avatar-26.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">My best friend passed away after a long illness. I’m devastated. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「親友が長い闘病の末に亡くなったんだ。本当にショックで…」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123415/avatar-30.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">You have my deepest sympathies. I can’t imagine the pain you must be feeling. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「心からお悔やみ申し上げます。どれほどつらい思いをしているか、想像もつかないよ」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">It’s unfortunate to hear that.</h3>



<p>Unfortunate は「残念な」「不運な」という意味です。相手から悪い知らせや期待外れのニュースを聞いたときに、その状況に対する残念さや同情を表すフレーズです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16122920/avatar-16.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">We had to cancel our vacation because of the bad weather. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「悪天候のせいで旅行をキャンセルしなきゃいけなくなったんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/16123244/avatar-25.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">It’s unfortunate to hear that. I know how much you were looking forward to it. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「それは残念だね。本当に楽しみにしてたのに」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">さまざまな形で同情の気持ちを伝えてみよう</h2>



<p>英語での同情の表現は、状況や関係性によって微妙に異なる場合がありますが、基本的なフレーズを知っておくことで、気持ちをしっかり伝えることができます。</p>



<p>今回紹介したフレーズを参考に、相手に寄り添う言葉を使ってみてください。</p>



<p>相手の気持ちを理解し、共感する姿勢が何よりも大切です。次回の会話でぜひ活用してみましょう！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/thats-too-bad/">「かわいそうに」や「残念だね」は英語で？同情を伝えるフレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Such」の使い方がわかる！初心者にも役立つ例文集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/such/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ニュアンス]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=40310</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語を勉強していると、such という単語を目にすることが多いですよね。 でも、この単語の使い方をしっかり理解している人...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/such/">「Such」の使い方がわかる！初心者にも役立つ例文集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/young-bearded-relaxed-calm-man-enjoying-2213222181"></a>英語を勉強していると、such という単語を目にすることが多いですよね。</p>



<p>でも、この単語の使い方をしっかり理解している人は意外と少ないかもしれません。</p>



<p>「such a beautiful day」のように形容詞と一緒に使われたり、「such as」で具体例を示したりと、その用途は幅広いです。</p>



<p>この記事では、such の基本的な意味から実際の使い方、さらに便利な例文までをわかりやすく解説します！ Such をマスターして、英語表現の幅を広げましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Suchの意味と使い方</h2>



<p>Such は、<strong>強調や例示を表すとても便利な単語</strong>です。文法的な形を理解すれば、表現の幅が一気に広がります！ ここでは、such の基本的な使い方を解説しながら、例文をたっぷり紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「Such + 形容詞 + 名詞」<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/teacher-reading-tree-children-book-learning-2284718281"></a></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="671" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/09/10111556/shutterstock_2284718281.jpg" alt="" class="wp-image-120381" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/09/10111556/shutterstock_2284718281.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/09/10111556/shutterstock_2284718281-300x201.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/09/10111556/shutterstock_2284718281-768x515.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>Such は「とても〜な」「こんな〜な」という意味で、<strong>形容詞と名詞を一緒に強調</strong>します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She is such a kind person.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はとても親切な人です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It was such a beautiful day that we decided to go hiking.</strong><div class="unified-sentences-content">「とても素晴らしい日だったので、ハイキングに行くことにしました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He has such a unique sense of humor.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はとてもユニークなユーモアのセンスを持っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That’s such an interesting story!</strong><div class="unified-sentences-content">「それはとても面白い話ですね！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「Such + 名詞」</h3>



<p>形容詞を省略して<strong>名詞だけを強調</strong>することも可能です。この場合、<strong>「こんな〜」「そのような〜」</strong>という意味で使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’ve never seen such chaos in my life.</strong><div class="unified-sentences-content">「こんな混乱（カオス）を人生で見たことがありません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We need to avoid such mistakes in the future.</strong><div class="unified-sentences-content">「今後はそのような間違いを避ける必要があります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such kindness is rare these days.</strong><div class="unified-sentences-content">「最近では、そのような親切は珍しいです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「Such + 名詞」(感嘆文として)</h3>



<p>感情を込めて驚きや喜びを表現する際にも使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such a pity!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんと残念なことだ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such nonsense!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんて馬鹿げたこと！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「Such as」で「〜のような」という意味</h3>



<p>Such as は具体例を挙げるときに使います。少しフォーマルな響きがあり、カジュアルに言うなら like を使うのが一般的です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Fruits such as apples and bananas are good for your health.</strong><div class="unified-sentences-content">「リンゴやバナナのような果物は健康に良いです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He enjoys sports such as football and basketball.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はサッカーやバスケットボールのようなスポーツを楽しんでいます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We should avoid sugary drinks, such as soda and energy drinks.</strong><div class="unified-sentences-content">「ソーダやエナジードリンクのような砂糖が多い飲み物は避けるべきです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">否定文での使い方</h3>



<p>Such を否定文で使う場合、<strong>「そんなに〜ではない」</strong>というニュアンスになります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It’s not such a big deal.</strong><div class="unified-sentences-content">「そんなに大したことではありません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She’s not such a bad singer.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はそんなに下手な歌手ではありません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This isn’t such an expensive restaurant.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここはそんなに高いレストランではありません」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">フォーマルな表現での使用例</h3>



<p>よりフォーマルな場面で使われることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such behavior will not be tolerated.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのような行動は容認されません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such is the case in many developing countries.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのような状況は多くの発展途上国で見られます」</div></div>


<p><strong>ポイント：</strong> 「Such」を使うことで、ただ単に説明するよりも感情やニュアンスを豊かに伝えることができます。特に感嘆文や「Such as」を活用することで、日常会話でも自然に使える表現が増えます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">初心者向け「Such」を使ったすぐに使えるフレーズ集<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/compliment-praise-message-sign-business-concept-2159232381"></a></h2>



<h3 class="wp-block-heading">1. 褒めるときに使えるフレーズ</h3>



<p>Such を使えば、相手を強調して褒めることができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">You’re such a good friend.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたは本当に良い友達だね」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That’s such a beautiful photo!</strong><div class="unified-sentences-content">「その写真、すごくきれいだね！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She’s such a talented artist.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女は本当に才能のあるアーティストだよね」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">2. 感動や驚きを表現するフレーズ</h3>



<p>驚きや感動も自然に伝えられます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such a lovely day!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんて素敵な日なんだ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such a big surprise!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんて大きな驚きだ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such an amazing story!</strong><div class="unified-sentences-content">「なんて素晴らしい話なんだ！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">3. ネガティブな感情を伝えるフレーズ</h3>



<p>残念な気持ちや不満も自然に表現できます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such bad weather today.</strong><div class="unified-sentences-content">「今日はなんて悪い天気だろう」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It’s such a waste of time.</strong><div class="unified-sentences-content">「本当に時間の無駄だね」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such a shame he couldn’t come.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼が来れなかったなんて本当に残念だ」</div></div>


<p>関連記事：<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/how-to-use-shame/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shameの意味は「恥」だけじゃなかった！用法をおさえて日常会話で使いこなそう！</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">4. 具体例を挙げるフレーズ</h3>



<p>Such as を使うと、具体的な例を簡単に示すことができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I enjoy desserts such as cakes, cookies and ice cream.</strong><div class="unified-sentences-content">「ケーキやクッキー、アイスクリームのようなデザートが好きです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sports such as soccer and tennis are popular worldwide.</strong><div class="unified-sentences-content">「サッカーやテニスのようなスポーツは世界中で人気があります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">You should eat more vegetables such as carrots, broccoli and spinach.</strong><div class="unified-sentences-content">「ニンジンやブロッコリー、ホウレンソウのような野菜をもっと食べたほうがいいですよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">5. 日常会話でよく使うカジュアルなフレーズ</h3>



<p>日常会話に自然な強調を加えることも可能です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It’s such a nice place to relax.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここは本当にリラックスするのにいい場所だね」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He’s such a funny guy!</strong><div class="unified-sentences-content">「彼って本当に面白い人だね！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That’s such a good idea.</strong><div class="unified-sentences-content">「それは本当にいいアイデアだね」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">6. 否定文で使うフレーズ</h3>



<p>「そんなに〜じゃない」と伝えたいときにも便利です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It’s not such a big problem.</strong><div class="unified-sentences-content">「そんなに大きな問題じゃないよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This isn’t such an expensive hotel.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここはそんなに高いホテルじゃないよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She’s not such a strict teacher.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はそんなに厳しい先生じゃないよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">7. フォーマルな表現</h3>



<p>少しフォーマルな場面でも such を使うと、より洗練された表現になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such behavior is unacceptable.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのような振る舞いは受け入れられません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such a decision requires careful thought.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのような決定には慎重な考えが必要です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Such is life.</strong><div class="unified-sentences-content">「これが人生というものだね」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Such を使いこなして英語力アップ！</h2>



<p>Such は強調や感動を伝える便利な単語で、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使えます。</p>



<p>この記事で紹介した例文を練習するだけで、表現の幅が広がり、英語がよりナチュラルになりますよ！</p>



<p>今日紹介したフレーズを声に出して練習し、次の会話で such を取り入れてみましょう。小さなステップが大きな自信につながります！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/such/">「Such」の使い方がわかる！初心者にも役立つ例文集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ネガティブなことをポジティブに伝える方法って？便利な婉曲表現集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/positive-ways-to-say-negative-things/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[婉曲表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=120279</guid>

					<description><![CDATA[<p>Bathroom と restroom の違いを考えたことはありますか？ 多くの場合、この2つの言葉は同じ意味を持つのに...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/positive-ways-to-say-negative-things/">ネガティブなことをポジティブに伝える方法って？便利な婉曲表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Bathroom と restroom の違いを考えたことはありますか？ 多くの場合、この2つの言葉は同じ意味を持つのに、どうして両方の表現が存在するのでしょう？</p>



<p>実は、restroom は euphemism（婉曲表現）と呼ばれるもので、直接的すぎたり、不快に思われたりする可能性のある言葉の代わりに使われる柔らかい表現のことです。</p>



<p>だって、オフィスビルやデパートで実際にお風呂に入る人なんていませんよね？</p>



<p>婉曲表現は、気づかないうちに日常会話のなかでもよく使われています。この記事では、<strong>「そのままの言い方ではちょっと...」という場合に役立つ19個の表現</strong>をご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">便利な婉曲表現19選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Cheap（安っぽい）→ Inexpensive（手頃な）</h3>



<p>Cheap は、低価格という意味だけでなく、質が悪いという否定的なニュアンスを持つことがあります。それに対して、inexpensive は、より前向きでポジティブな表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This hotel is inexpensive, but it offers good value with an excellent location.</strong><div class="unified-sentences-content">「このホテルは手頃な価格だけど、立地も良くてお得感がある」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Stingy（ケチ）→ Frugal（倹約的な）</h3>



<p>Cheap は物だけでなく、人を表すこともできます。たとえば、お金を使いたがらない「ケチ」な人は stingy と表現されます。でも、frugal はお金を慎重に賢く使う人を指す、よりポジティブな形容詞です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"> Cooking his own meals at home is one way Ken keeps his lifestyle frugal.</strong><div class="unified-sentences-content">「家で自炊することが、ケンの倹約的な生活を支える一つの方法です」</div></div>


<p>ケチと倹約家では、印象も違いますよね。</p>



<p>また、frugal の副詞形は frugally です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Carol decorated her apartment very frugally, but it still looks great.</strong><div class="unified-sentences-content">「キャロルは倹約的にアパートを飾り付けたけれど、それでも素敵に仕上がっている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Old（年老いた）→ Elderly / Senior Citizen（年配の人）</h3>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1.png" alt="" class="wp-image-120281" style="width:840px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172135/image-1-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/photo/elderly-woman-smelling-yellow-flowers-5637573/"></a>人について old と表現するのは、直接的すぎて失礼に感じられることがあります。年配の方を指すときには、elderly や senior citizen(s) を使うのがより丁寧です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This is a care home for the elderly.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここは高齢者向けの介護施設です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I saw him speaking with an elderly woman with a cane.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼が杖をついた年配の女性と話しているのを見ました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My uncle is pretty active for a senior citizen.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の叔父はシニア世代にしてはとても元気です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Old（古い）→ Vintage / Classic（ヴィンテージ・クラシック）</h3>



<p>物について old と言いたいときは、vintage や classic という表現を使うと、よりポジティブなニュアンスになります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The flea market has a lot of vintage items that are difficult to find anywhere else.</strong><div class="unified-sentences-content">「このフリーマーケットには、他ではなかなか見つからないヴィンテージ品がたくさんあります」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Lots of classic cars were parked in the large garage.</strong><div class="unified-sentences-content">「大きなガレージには中古車がたくさん停められていました」</div></div>


<p>ただし、これらの表現が皮肉っぽく使われる場合もあります。話し手のトーンに注意しましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Her closet was full of lots of … vintage clothes.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女のクローゼットは…『古臭い』服でいっぱいでした」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Used（中古）→ Pre-owned / Pre-loved（中古品・大切に使われた）</h3>



<p><a href="https://www.pexels.com/photo/typewriter-on-a-flea-market-9133036/"></a>Vintage も中古品を指すことがありますが、それ以外に pre-owned や pre-loved という表現も使えます。Pre-loved はカジュアルで、より温かみのあるニュアンスがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have a pre-owned car for sale if you're interested.</strong><div class="unified-sentences-content">「興味があれば、中古車を販売していますよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Visit our store to browse lots of pre-loved items looking for a new home!</strong><div class="unified-sentences-content">「新しい持ち主を探している大切に使われたアイテムを、ぜひ当店でご覧ください！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Weird（変わった）→ Eccentric / Unique（個性的・ユニーク）</h3>



<p>Weird は「普通ではない」という意味で使われますが、やや直接的な響きがあり、必ずしもポジティブなニュアンスではありません。</p>



<p>ポジティブに「変わった」と表現したい場合は、eccentric や unique を使いましょう。Eccentric は人やその趣味、ファッションなどに最適で、unique はより幅広い状況で使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My next-door neighbor is pretty eccentric. His style and taste in music are very different from anyone else I know.</strong><div class="unified-sentences-content">「隣の家の人はとても個性的です。彼のファッションや音楽の趣味は、他の誰とも違っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112252/avatar_28.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">What did you think of the art at the exhibition? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「展覧会のアート、どう思った？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112302/avatar_31.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">It was pretty unique. I've definitely never seen anything like it before. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「すごくユニークだったよ。あんなの、今まで見たことないね」</div></div></div>


<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/strange-weird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">strangeとweirdだけじゃない！「変な〜」と言いたいときの英語表現20選</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Rich（裕福な）→ Comfortable / Well off（経済的に余裕がある）</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2.png" alt="" class="wp-image-120282" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23172739/image-2-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/photo/photo-of-an-elderly-woman-holding-money-7884129/"></a>Rich という言葉自体はネガティブな言葉ではなく、裕福であることは一般的にポジティブな意味合いを持ちますよね。</p>



<p>ただし、自分や他人を rich と表現するのはかなりストレートで大胆な印象を与えるため、お金に関する話題ではより曖昧な表現が好まれることが多いです。</p>



<p>その代わりに使えるのが、comfortable や well off です。Comfortable は、金銭的な問題や心配がない状態を示します。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112256/avatar_29.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Does your job pay you a high salary? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「あなたの仕事は高給ですか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112236/avatar_24.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Well, let's just say that I'm comfortable. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「まあ、経済的に困ることはないよ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She never discusses how much she makes, but it's obvious from her clothes and house that she's well off.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女は収入について話さないけれど、服装や家を見ると、経済的に余裕があるのは明らかです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Poor（貧しい）→ Low-income / Underprivileged（低所得の・恵まれない）</h3>



<p>Rich の反対語である poor は、ストレートで直接的な表現で、明らかにポジティブなニュアンスではありません。</p>



<p>そのため、low-income や underprivileged といった言い換えがよく使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The increase of the national minimum wage was great news to low-income workers around the country.</strong><div class="unified-sentences-content">「全国の最低賃金の引き上げは、国内の低所得者層にとって朗報でした」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Unfortunately, low-income people are the most affected by the policy changes.</strong><div class="unified-sentences-content">「残念ながら、政策変更の影響を最も受けるのは低所得者層です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Despite coming from an underprivileged family, he was able to become a success and inspire many others along the way.</strong><div class="unified-sentences-content">「恵まれない家庭の出身ながら、彼は成功を収め、多くの人に感動を与えました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Die（死ぬ）→ Pass away（亡くなる）</h3>



<p>多くの人にとって死は不快な話題であり、die という言葉は非常に直接的で厳しい印象を与えます。そのため、より柔らかい表現である pass away が一般的に使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My grandmother passed away when I was very young.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の祖母は、私が幼い頃に亡くなりました」</div></div>


<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/euphemisms-for-death/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">【婉曲表現】英語で「死」を遠回しに言いたい場合はこう表現する！</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Small（狭い）→ Cozy（居心地の良い）</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="809" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23173210/pexels-igor-starkov-233202-1307698.jpg" alt="" class="wp-image-120283" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23173210/pexels-igor-starkov-233202-1307698.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23173210/pexels-igor-starkov-233202-1307698-300x190.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23173210/pexels-igor-starkov-233202-1307698-1024x647.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/01/23173210/pexels-igor-starkov-233202-1307698-768x485.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/photo/brown-wooden-table-and-chairs-3968061/"></a>スペースについて話すとき、small という言葉はネガティブに聞こえることがあります。広い部屋のほうが魅力的に感じる人が多いかもしれませんね。</p>



<p>&nbsp;一方で、cozy を使うと、小さな空間が快適で心地よい印象になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The local cafe is a cozy place where people in the neighborhood like to gather and talk.</strong><div class="unified-sentences-content">「その地元のカフェは、近所の人たちが集まって話をするこじんまりとした場所です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Jenny's decoration skills turned a tiny room into a very cozy place to relax.</strong><div class="unified-sentences-content">「ジェニーのセンスある飾り付けで、小さな部屋がとても居心地の良い癒しの空間に変わりました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Damage（損傷）→ Imperfections（欠陥・小さな傷）</h3>



<p>中古品を購入するとき、商品には傷やへこみなどの「損傷（damage）」が見られることがあります。ただし、これらのネガティブな表現の代わりに、imperfections というタグが付けられていることが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Because of the item's imperfections, we can offer you a nice discount.</strong><div class="unified-sentences-content">「商品にいくつかの小さな欠陥があるため、お値引きさせていただきます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Plain（地味な）→ Simple / Understated（シンプルな・控えめな）</h3>



<p>Plain は中立的な意味を持つ単語ですが、「飾り気がなくて退屈」「目立たない」といったニュアンスを含むことがあります。</p>



<p>装飾が多くなくシンプルなものをポジティブに表現したいときは、simple や understated を使いましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The hotel rooms were simple and inexpensive.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのホテルの部屋はシンプルでリーズナブルでした」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Ashley has a very understated sense of style. She likes simple, comfortable clothes.</strong><div class="unified-sentences-content">「アシュリーはとても控えめで洗練されたスタイルをしています。彼女はシンプルで着心地の良い服が好きです」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">ネガティブをポジティブに上手に変換しよう！</h2>



<p>語彙力を高める利点の一つは、言いたいことを違った表現で伝えられる選択肢が増えることです。</p>



<p>少しニュアンスを変えて表現したいときに、使える言葉がたくさんあるのはとても便利ですよね！</p>



<p>このリストが役に立ったと感じた方は、異なる体型を表すための丁寧な表現を紹介している以下の記事もぜひご覧くださいね！</p>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/describing-body-types/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ずんぐりむっくりってなんていう？体型を表現する16の英単語</a> </p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>



<p>Written by David<br>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/positive-ways-to-say-negative-things/">ネガティブなことをポジティブに伝える方法って？便利な婉曲表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語の「Per」ってどういう意味？前置詞と接頭辞としての使い方</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/per/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[英単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=120357</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語でよく使われる per という単語、聞いたことはあるけれど、どう使うのかイマイチわからない…そんな方も多いのではない...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/per/">英語の「Per」ってどういう意味？前置詞と接頭辞としての使い方</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/portrait-attractive-cheerful-boy-giving-you-2016574481"></a>英語でよく使われる per という単語、聞いたことはあるけれど、どう使うのかイマイチわからない…そんな方も多いのではないでしょうか？</p>



<p>実は per には「〜ごとに」「〜によって」など便利な使い方がたくさんあります。</p>



<p>また、接頭辞として単語の意味を深める役割も！</p>



<p>この記事では、前置詞や接頭辞としての per の使い方を例文とともにわかりやすく解説していきます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Perの基本的な意味</h2>



<p>Per はラテン語が語源で、「〜ごとに」「〜を通じて」「完全に」といったニュアンスを持つ言葉です。</p>



<p>英語では、前置詞として数量や基準を示す際に使われたり、接頭辞として単語の意味を強調する役割を果たしたりします。そのため、日常会話だけでなくビジネス英語でも頻繁に登場します。</p>



<p>例えば、「100 yen per hour（1時間あたり100円）」のように基準を表したり、「As per the rules（ルールに従って）」のように手段や方法を示したりします。</p>



<p>また、接頭辞としては「perfect（完全な）」や「permanent（永続的な）」など、特定の単語に「完全」や「徹底的」といった意味を加える形で使われます。</p>



<p>Per は短いながらも便利で応用範囲の広い単語なので、この機会に使い方をマスターしてみましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞としてのPer</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473.jpg" alt="" class="wp-image-120360" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105135/shutterstock_2477820473-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/dietary-supplement-sick-asian-young-woman-2477820473"></a>Per は前置詞として、<strong>数量や基準を表す</strong>際に使われます。この用法では「〜ごとに」「〜あたり」「〜につき」と訳されることが多く、数値や割合を説明するときによく登場します。日常会話だけでなく、契約書や説明書などフォーマルな場面でも見かける表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The speed limit is 60 miles per hour.</strong><div class="unified-sentences-content">「 速度制限は時速60マイルです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We are charged $50 per person.</strong><div class="unified-sentences-content">「 一人あたり50ドル請求されます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dosage is two pills per day.</strong><div class="unified-sentences-content">「 服用量は1日につき2錠です」</div></div>


<p>Per を使うとシンプルに数量や基準を伝えることができるので、覚えておくと便利です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">手段や方法を表す「Per」</h2>



<p>Per は、<strong>手段や方法</strong>を示すときにも使われます。この場合、「〜によって」「〜に従って」というニュアンスを持ち、特にフォーマルな場面やビジネス英語でよく使われます。</p>



<p>日常会話でも見かけることがありますが、<strong>「as per」</strong>という形で使われることが多く、指示や規則、要望に従うことを表現する際に便利なフレーズです。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>基本の使い方</strong></h4>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>「〜によって」</strong>: 依頼や要望に応じて行動する場合に使用。</li>



<li><strong>「〜に従って」</strong>: 規則や指示に基づいて何かを行うことを示す。</li>
</ul>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As per your instructions, we have prepared the report.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたの指示に従い、レポートを準備しました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The changes were made as per the company policy.</strong><div class="unified-sentences-content">「会社の方針に従って変更が行われました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please proceed per the outlined plan.</strong><div class="unified-sentences-content">「計画に沿って進めてください」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">ビジネスでの活用例</h3>



<p>ビジネスメールや正式な文書で「as per」を使うと、丁寧でプロフェッショナルな印象を与えることができます。例えば、依頼に応じた行動や契約に基づく対応を示すときに適しています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As per our agreement, the payment will be processed on the 15th of each month.</strong><div class="unified-sentences-content">「契約に従い、支払いは毎月15日に処理されます」</div></div>


<p><strong>注意点</strong></p>



<p>Per はフォーマルな表現であるため、カジュアルな会話ではやや硬い印象を与えることがあります。その場合は、よりシンプルな言い回しを使うと自然な印象を与えられます。とはいえ、ビジネスシーンでは信頼感や丁寧さを伝える便利なフレーズなので、ぜひ覚えておきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">接頭辞としてのPer</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="622" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105149/shutterstock_1923137432.jpg" alt="" class="wp-image-120361" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105149/shutterstock_1923137432.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105149/shutterstock_1923137432-300x187.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/02/10105149/shutterstock_1923137432-768x478.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/fit-young-determined-man-climbing-top-1923137432"></a>Per は接頭辞として使われる場合、「完全に」「徹底的に」「通じて」などのニュアンスを持つ言葉を作ります。この用法では、単語の前に per が付くことで、意味が強調されたり、新たな概念を示したりします。</p>



<p>接頭辞としての per は、特定の単語にのみ付くため、その意味を理解するには単語ごとに覚えることが大切です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Perが付く主な単語とその意味</h3>



<h4 class="wp-block-heading">Perfect（完全・完璧な）</h4>



<p>完全で欠点がない状態を表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Nobody is perfect.</strong><div class="unified-sentences-content">「誰も完璧ではない」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Permanent（永続的な）</h4>



<p>一時的ではなく、ずっと続く状態を表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">These changes will be reflected on your permanent record.</strong><div class="unified-sentences-content">「これらの変更は、あなたの永久記録に反映されます」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Perceive（知覚する）</h4>



<p>感覚や理解によって何かを感じ取ることを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He perceived the situation as dangerous.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はその状況を危険だと感じ取った」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Permit（許可する）</h4>



<p>何かを許可する、認めるという意味を持ちます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">They don’t permit smoking in this area.</strong><div class="unified-sentences-content">「このエリアでは喫煙が許可されていません」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">Persist（持続する、粘る）</h4>



<p>困難に直面しても諦めずに続けることを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you persist, you’ll achieve your goal.</strong><div class="unified-sentences-content">「粘り強く続ければ、目標を達成できるでしょう」</div></div>


<p><strong>接頭辞「per」の特徴</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>「完全さ」や「徹底さ」を強調：</strong>単語に「完全に」「すべて」「徹底的に」という意味を加えます。</li>



<li><strong>抽象的なニュアンスを持つ場合が多い：</strong>「perceive」や「persist」のように、目に見えない行動や状態を表現する単語に使われることがよくあります。</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">関連表現と派生語</h2>



<p>Per を使った表現や派生語には、日常会話からビジネス英語まで役立つものがたくさんあります。このセクションでは、よく使われる関連表現やフレーズを紹介します。それぞれの意味や使い方を理解しておくと、英語表現の幅が広がるでしょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading">Per capita（1人当たり）</h3>



<p>「1人あたりの〜」を表す表現で、統計や経済に関する文脈でよく使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The country's GDP per capita is increasing.</strong><div class="unified-sentences-content">「その国の1人当たりのGDPは増加しています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Per diem（日当）</h3>



<p>仕事や出張時に支給される1日の経費や手当を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The company provides a per diem for travel expenses.</strong><div class="unified-sentences-content">「会社は出張費用として日当を支給しています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Per se（それ自体、本質的に）</h3>



<p>ラテン語由来の表現で、「それ自体」や「本質的には」という意味を持ちます。主に議論や説明で使われる、ややフォーマルな表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The idea is not bad per se, but it needs further development.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのアイデア自体は悪くないが、さらなる発展が必要です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Per annum（年ごとに、年率で）</h3>



<p>ビジネスや金融の文脈で使われることが多い表現。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The interest rate is 5% per annum.</strong><div class="unified-sentences-content">「金利は年率5%です」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Perを使いこなそう！</h2>



<p>Per は、短いながらも非常に幅広い意味と使い方を持つ便利な単語です。</p>



<p>前置詞としては「〜ごとに」「〜につき」という数量や割合を表し、手段や方法を示す場合には「〜によって」「〜に従って」と使われます。また、接頭辞としては「完全に」や「徹底的に」といったニュアンスを単語に加える役割も。</p>



<p>さらに、「per capita」や「per diem」などの関連表現を理解することで、より自然でプロフェッショナルな英語表現が身につきます。</p>



<p>この記事を参考に、ぜひ日常会話やビジネスシーンで per を活用してみてください！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/16144639/%E6%96%B0_%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3.png" alt="" class="wp-image-122311" style="width:450px" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/per/">英語の「Per」ってどういう意味？前置詞と接頭辞としての使い方</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Its」と「It&#039;s」の違いはわかる？使い方を徹底解説</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/its-differences/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119486</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語には同じような音に聞こえる単語がたくさんあります。 話しているときは、そうした似た単語を気にせずに済むことも多いです...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/its-differences/">「Its」と「It&#039;s」の違いはわかる？使い方を徹底解説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>英語には同じような音に聞こえる単語がたくさんあります。</p>



<p>話しているときは、そうした似た単語を気にせずに済むことも多いです。しかし、書くときにはそれぞれの違いをしっかり理解し、正しく使うことが大切です。</p>



<p>たとえば、ネイティブスピーカーでさえ「its」と「it's」の違いに悩むことがあると知っていましたか？ 日本語でも、何気なく使っている表現の文法って意識してみると難しいことがありますよね。&nbsp;</p>



<p>今回は、それぞれの単語の意味と正しい使い方を説明します。しっかり理解して、もう悩まずに使い分けられるようになりましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">アポストロフィの重要さ</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-119491" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093744/its_its_difference-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>この2つの単語を考えるときに一番大切なのは、<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/apostrophe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">アポストロフィの使い方</a>を覚えておくことです。 アポストロフィには2つの役割があります。&nbsp;&nbsp;</p>



<p><strong>1. 所有を表す&nbsp;&nbsp;</strong></p>



<p>まず、1つ目の役割の例を紹介します。&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This is Sarah's book.</strong><div class="unified-sentences-content">「これはサラの本です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dog's tail is wagging.</strong><div class="unified-sentences-content">「犬のしっぽが揺れています」</div></div>


<p><strong>2. 文字が省略されたことを示す&nbsp;</strong></p>



<p>&nbsp;2つ目の役割は、省略形（短縮形）で使われます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12.jpeg" alt="" class="wp-image-119488" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093529/image-12-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I can't go to the party.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はそのパーティーに行けません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She's already left.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はすでに出発しました」</div></div>


<p>ここでのアポストロフィは、「can't」は「can not」の短縮形です。また、「she's」が「she has」の短縮形であることを示しています。</p>



<p>ただし、「it's」と「its」に関しては、少し異なった使い方になります。通常、単語にアポストロフィと「s」を付けることで所有を示します。たとえば、「Joe's bag（ジョーのバッグ）」と言うと、それがジョーのバッグであることがわかります。</p>



<p>しかし、<strong>「it」にアポストロフィと「s」を付ける場合は、所有を示すことにはなりません。反対に、アポストロフィなしの場合には所有を示すことになるのです！ </strong>ここからは、その違いについてみていきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「Its」と「it's」の違い</h2>



<p>この2つの単語を混同しやすい理由の一つは、先ほど説明した使い方通りではないからです。もう少し詳しく見てみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Itsの使い方</h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="593" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/05162205/AD_4nXcHFzzvwmWvLUOGaVjP_PJ8_ebU3c4A6VjmEDdxMKAUiQ-kqQx7E4YTj43p8lNcC1ZXGNu6To5mKE62vtAVf6D45SDb20c0NrTxK3HVZa1vL9m8WSlLij3dufdBBigE7Jaoeus3shpetjsIijHoSFMLl2o.jpg" alt="A brick home in England with a blue door" class="wp-image-120667" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/05162205/AD_4nXcHFzzvwmWvLUOGaVjP_PJ8_ebU3c4A6VjmEDdxMKAUiQ-kqQx7E4YTj43p8lNcC1ZXGNu6To5mKE62vtAVf6D45SDb20c0NrTxK3HVZa1vL9m8WSlLij3dufdBBigE7Jaoeus3shpetjsIijHoSFMLl2o.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/05162205/AD_4nXcHFzzvwmWvLUOGaVjP_PJ8_ebU3c4A6VjmEDdxMKAUiQ-kqQx7E4YTj43p8lNcC1ZXGNu6To5mKE62vtAVf6D45SDb20c0NrTxK3HVZa1vL9m8WSlLij3dufdBBigE7Jaoeus3shpetjsIijHoSFMLl2o-300x174.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/05162205/AD_4nXcHFzzvwmWvLUOGaVjP_PJ8_ebU3c4A6VjmEDdxMKAUiQ-kqQx7E4YTj43p8lNcC1ZXGNu6To5mKE62vtAVf6D45SDb20c0NrTxK3HVZa1vL9m8WSlLij3dufdBBigE7Jaoeus3shpetjsIijHoSFMLl2o-768x445.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>先ほど述べた内容とは異なり、「its」（アポストロフィなし）は<strong>所有や関係を示します。</strong>ただし、主に無生物に対して使われます。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>しかし、例外として、性別が不明な子供や動物に対しても「its」が使われることがあります。</p>



<p>「its」（アポストロフィなし）は所有を示すために使われます。つまり、何かが「it」に属しているという意味です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The dog stood on its back legs.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「犬は（犬の）後ろ足で立った」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you don't use it for a while, the machine will turn off on its own.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「しばらく使わないでいると、勝手にそのマシーン自体の電源が切れます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I don't know how to use this device because I lost its instructions.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「このデバイスに付属する説明書をなくしてしまったので、使い方がわからない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">It'sの使い方</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="760" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093535/image-13.jpeg" alt="" class="wp-image-119489" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093535/image-13.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093535/image-13-300x223.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/10/16093535/image-13-768x570.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>「It's」は単に「it is」の短縮形です。また、「it has」の短縮形としても使われることがあります。</p>



<p>たとえば、1つ目の使い方では、「It’s raining.（雨が降っています）」のように「it is」が省略されます。また、2つ目の使い方では、「It’s been a long time.（長い間が経ちました）」という文のように「it has」が短縮されることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's my turn to wash the dishes.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「私が皿を洗う番です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's almost 5 o'clock.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「もうすぐ5時です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's going to be a long trip, so let's get started.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「長い旅になりそうだから、始めましょう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">使い分けのコツ</h3>



<p>「it's」と「its」の使い方に迷ったときは、簡単に思い出せる方法として<strong>「it is/has」と言いたいときはアポストロフィありの「it's」を使い、そうでなければアポストロフィなしの「its」を使う</strong>と覚えておきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>ItsとIt'sを正しく使い分けよう</strong></h2>



<p>英語で文章を書く際、「its」と「it's」を使うときには注意が必要だということが分かりましたね。</p>



<p>通常の使い方とは異なり、この場合のアポストロフィは所有を示すのではなく、「it is」や「it has」の短縮形にすぎません。</p>



<p>このことを覚えておけば、両方の使い方を理解するのが簡単になるはずですよ。</p>



<p>今回の記事が参考になれば幸いです！</p>



<p>Written by David<br>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/its-differences/">「Its」と「It&#039;s」の違いはわかる？使い方を徹底解説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ゲームファン必見！ビデオゲームに必須の英語表現8選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/video-game-slangs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[ゲーム]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=118003</guid>

					<description><![CDATA[<p>あなたはビデオゲームを日常的にプレイしますか？ 簡単なものを含めると多くの人がプレイしたことがあるでしょう。 実際、ビデ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/video-game-slangs/">ゲームファン必見！ビデオゲームに必須の英語表現8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/photo/man-in-brown-sweater-sitting-on-brown-leather-couch-7330165/"></a>あなたはビデオゲームを日常的にプレイしますか？ 簡単なものを含めると多くの人がプレイしたことがあるでしょう。</p>



<p>実際、ビデオゲーム産業は今や、映画産業と音楽産業を合わせたよりも大きな産業となっていることをご存知でしたか？ 更に、映画や他の娯楽と違って、ゲームはとてもインタラクティブな娯楽なので、<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/learn-english-through-videogames/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ゲームは英語を上達させる素晴らしい方法</a>でもあるのです。</p>



<p>しかし、ゲームには特有の語彙やスラングがたくさんあり、初めての人には理解しにくいかもしれません。そのため、この記事では、<strong>ビデオゲームの世界でよく使われる用語や表現について説明します。</strong></p>



<p>さあ、ゲームの世界に飛び込んでみましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ビデオゲームの語彙</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="533" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050140/image-9.png" alt="" class="wp-image-118005" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050140/image-9.png 800w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050140/image-9-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050140/image-9-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050140/image-9-420x280.png 420w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">OP</h3>



<p>OPとは overpowered の略で、強すぎて他のゲームに悪影響を及ぼすキャラクターやアイテム、テクニックのことを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That magic item is OP; it’s too easy to win if you have it.</strong><div class="unified-sentences-content">「そのマジックアイテムはOPだ。それを持っていると勝つのが簡単すぎる」</div></div>


<p>OPは次に紹介する用語とも関連しています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Nerf</h3>



<p>昔と比べると、現代のビデオゲームの多くは、世に出た時点では本当の意味で完成していません。あとから追加要素が付け加えられたり、すでに組み込まれていたものが変更されたりすることもあります。</p>



<p>例えば、キャラクターやアイテムが強すぎて、<strong>ゲームバランスを整えるために弱体化させる必要がある</strong>場合があります。このような場合、英語では「Nerf された」と言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone hates this character because he's OP. I really hope he gets nerfed before the tournament.</strong><div class="unified-sentences-content">「このキャラクターはOPだからみんなに嫌われている。トーナメント前に修正されることを切に願うよ」</div></div>


<p>この言葉の由来は、<a href="https://shop.hasbro.com/en-us/nerf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">アメリカのおもちゃブランド</a>の名前から来ています。</p>



<p>Nerf社は、発泡スチロールやその他の柔らかい素材を発射する玩具の武器を製造しており、プレイヤーに当たっても痛みを感じさせない。そのため、nerf は 「柔らかくなる、弱くなる」という意味の動詞になったのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Buff</h3>



<p>あるキャラクターやアイテムが他の選手に比べて弱すぎる場合、どうなるのでしょう？ この場合、「buff する」、つまり強さを上げる必要があります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Completing this challenge will give your player character many useful buffs.</strong><div class="unified-sentences-content">「このチャレンジを完了すると、プレイヤーキャラクターに多くの便利な能力が与えられます」</div></div>


<p>実は、ビデオゲーム以外でも、この言葉はとても強くて筋肉質な人を表す形容詞としても使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I want to get buff, so I started weightlifting at my local gym.</strong><div class="unified-sentences-content">「僕はムキムキになりたいから、近所のジムでウェイトリフティングを始めたんだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">NPC</h3>



<p>NPC とは 「Non-Player Character」の略です。<strong>NPC は、ゲームのAIによって操作される、ゲームの世界に登場する人物や 生き物のこと</strong>です。NPCと交流することはできても、自分で操作することはできません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Talking to NPCs in the town will help you learn useful information for completing the game.</strong><div class="unified-sentences-content">「街にいるNPCに話しかけると、ゲームクリアに役立つ情報を教えてくれる」</div></div>


<p>2021年のアクション＆コメディ映画『<a href="https://eiga.com/movie/91247/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Free Guy（フリー・ガイ）</a>』は、自分が巨大な多人数参加型ビデオゲームのNPCであることを発見した男性の話です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">MTX</h3>



<p>現代のゲームは、非常に安価、あるいは無料でプレイできるものが多く存在します。しかし、このようなゲームは、プレイヤーがゲーム内でアイテムやアップグレードを購入することで、そのほとんど、あるいはすべてを稼いでいるのです。</p>



<p>これらの購入は microtransactions（直訳：微小な取引）と呼ばれ、しばしばMTXと略されます。この場合、<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/meanings-of-x/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Xは交換や取引を表します</a>。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">How much money have you spent on microtransactions in that mobile game?</strong><div class="unified-sentences-content">「そのモバイルゲームでマイクロトランザクションにいくら使った？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Rage quit</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1068" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18.jpeg" alt="" class="wp-image-118007" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18-1024x684.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18-768x513.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/05050401/image-18-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>Rage とは、激しい怒りを意味する別の言葉です。</p>



<p>対戦型のオンラインゲームでは、負けると非常に怒り、すぐにゲームを切断したり、ゲームから離れたりするプレイヤーが存在するのが事実です。このようなことをすると、他のプレイヤーにとって試合が突然終了することが多く、非常に失礼な行為とみなされます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I got too emotional and rage quit when I lost the match.</strong><div class="unified-sentences-content">「ゲームに負けたとき、私は感情的になりすぎて、怒ってやめてしまった」</div></div>


<p>Rage quitter とすることで、人を指す言葉としても使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Rage quitters will have points removed from their online profile.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「怒りでやめたプレイヤーは、オンラインプロフィールからポイントが削除される」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tier</h3>



<p>Tier（ティア）とは、レベルやランクを表す別の言葉です。ゲームに関する議論に限ったことではありませんが、ゲームプレイヤーがキャラクターやアイテムなどの強弱を語る際によく使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I like to challenge myself by trying to win with low-tier characters.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は低ランクのキャラクターで勝とうと挑戦するのが好きなんだ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This game has an S-tier soundtrack. I love it.</strong><div class="unified-sentences-content">「このゲームのサウンドトラックはS級だ。大好きだよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don’t waste your time playing these trash-tier mobile games. I have some better recommendations for you.</strong><div class="unified-sentences-content">「こんなゴミみたいなモバイルゲームで時間を浪費してはいけない。もっといいオススメがあるよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Grind</h3>



<p>この言葉の意味のひとつは、「こすったり、砕いたりすることによって、何かを研ぎ澄ます、滑らかにする、作り出す」です。 このことから、この単語は、<strong>ビデオゲームにおいてポイントを獲得して強くなるために特定の作業を繰り返すこと</strong>を指して使われます。</p>



<p>同じ動作を繰り返すことは、通常あまりエキサイティングでも楽しくもないので、否定的な意味で使われることが多いでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Is there a way to make my character stronger without grinding?</strong><div class="unified-sentences-content">「研磨せずにキャラクターを強くする方法はありますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I spent all afternoon grinding in order to level up my abilities.</strong><div class="unified-sentences-content">「自分の能力をレベルアップさせるために、午後はずっと磨き上げの作業をしていた」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">ゲームで英語力をアップさせよう！</h2>



<p>時が経つにつれ、ビデオゲームは私たちのポップカルチャーの中でより大きく、より大きな影響力を持ち続けています。</p>



<p>2023年には、任天堂の名作ゲーム・シリーズを題材にした『<a href="https://www.nintendo.com/jp/smbmovie/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー</a>』が、その年に最も興行的に成功した映画のランキングで2位となりました。</p>



<p>多くのジャンルがあるので、ゲームに興味があれば、テンポの速い戦闘ものや、じっくりと考えさせられるミステリーなど、気に入るものが見つかるかもしれません。</p>



<p>今回紹介した、ゲームに関するスラングが、ゲームを通して英語力のアップに繋がることを願っています！</p>



<p>関連記事：<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/games/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語で楽しくゲームしよう！海外で盛り上がれる英語表現まとめ</a></p>



<p>Written by David<br>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/video-game-slangs/">ゲームファン必見！ビデオゲームに必須の英語表現8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
