DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう

ずんぐりむっくりってなんていう?体型を表現する16の英単語

ずんぐりむっくりってなんていう?体型を表現する16の英単語

ほとんどの英語学習者の方は、体型を表す一般的な形容詞を知っているのではないでしょうか。

例えば、tall(背が高い)や short(背が低い)、fat(太っている)のような言葉です。しかし、これらの言葉はとても基本的で直接的に聞こえるので、ときには失礼になることさえあります。

幸いなことに、英語では他にも体型を表す表現が多く存在します! 一般的な言葉では表現しきれない場合は、もっと多くの選択肢から選ぶことができるのです。

今回の記事では、そのいくつかを紹介し、日常会話でどのように使われるかを解説していきます。

体型を表す英語表現16選

Lanky

背が高くスリムな体型を表します。純粋に否定的な言葉ではありませんが、その人が不快な動きや不自然な動きをしているというニュアンスが含まれることがあります。

Josh has become really lanky since he started high school.
「ジョシュは高校に入ってから本当にひょろっとしてきた」

Heavyset

Overweight(太り過ぎ)と同様の意味を持ちますが、この言葉は fat(太った)をより丁寧に表現したものです。

Who's that heavyset guy sitting over there in the corner?
「あの隅に座っているがっしりとした男は誰だ?」

Stocky

Stocky(ずんぐりむっくり)な人は、やせすぎでも太りすぎでもありませんが、体の幅が平均より広く、重く、背が低い傾向にあります。

Most of the people on the wrestling team have strong, stocky bodies.
「レスリング・チームの選手のほとんどは、ずんぐりとした強い体つきをしている」

Chubby

これは、太り気味の人をやんわりと表現する別の方法です。日本語でいう「ぽっちゃり」に近いです。

この言葉は、平均より大きい赤ちゃんを表現するのにもよく使われます。このような状況では、太り過ぎというネガティブなニュアンスはありません。

Your chubby little baby is so cute!
「あなたのぽっちゃりした赤ちゃんはとてもかわいい!」

Slim / Thin

Fat が直接的で失礼にあたるように、skinny(痩せている)も少しネガティブに聞こえることがあります。より丁寧な言い方をしたい場合には、slim または thin を使うと良いでしょう。

Linda is quite slim even though she eats whatever she wants.
「リンダは好きなものを食べているのに、かなりスリムだ」
These photos are from when I was younger and thinner.
「これらの写真は私がもっと若くて痩せていた頃のものです」

Slim down を lose weight(体重が減る)の別の言い方として使うこともあります。

I'm trying to slim down, so I exercise every day.
「体重を減らしたいから、毎日運動しています」

Slender

この単語は、前の2つの単語と同じ意味です。しかし、違う点は、この表現は一般的に女性に対して使われることです。

The supermodel is famous for her slender body and luxurious lifestyle.
「そのスーパーモデルは、細身のボディと贅沢なライフスタイルで有名です」

また、脚、指、首など、体の細い部分を表すこともあります。

The top she's wearing really makes you notice how slender her neck is.
「彼女が着ているトップスは、彼女の首の細さを際立たせている」

Buff / Muscular

どちらの言葉も、体が大きくたくましい人を表す言葉です。

Jim was pretty small in high school, but he's really buff now.
「ジムは高校時代はかなり小柄だったが、今は本当にたくましくなった」
The gym was full of muscular men and women lifting weights.
「ジムには、ウェイトリフティングをする筋骨隆々の男女がたくさんいた」

Swole

これは、筋肉隆々の人を表す俗語です。「大きくなる」を意味する動詞 to swell に由来しています。

If I want to get swole, I can't just work out — I need to change my diet too.
「ムキムキになりたかったら、ただトレーニングするだけじゃダメなんだ。食生活も変えなきゃ」

Ripped

筋肉隆々の人を指す、とてもカジュアルな言葉がこちらです。

Buff や swole は体が大きい人を指しますが、ripped な人は体に脂肪がほとんどついていないことを指します。そのため、筋肉がはっきりしていて見やすいでしょう。ボディビルダーを思い浮かべれば、正しいイメージを持つことができます!

Casey has gotten absolutely ripped since he got a personal trainer.
「ケイシーはパーソナル・トレーナーをつけてから、すっかり引き締まった」
In order to play the role of the superhero, the actor has to get ripped before filming begins next year.
「スーパーヒーローの役を演じるためには、役者は来年の撮影開始までに体を引き締めなければならない」

Frail

この言葉は、小さくて弱々しく見える人を表します。誰かが病気である、あるいは病気のように見えるというニュアンスを含むこともあります。

Jenny became really frail when she was sick last year. I'm happy to see her looking healthy again.
「ジェニーは昨年病気になり、本当に弱々しくなってしまった。また元気そうな姿を見れて嬉しい」

Thicc

これは、平均よりも大きな体を持つ人を、ポジティブでセクシーなニュアンスで表現する新しいスラングです。発音は語源となっている「thick」と同じです。主に女性について話すときに使われます。

Those fashion models are too skinny for me. I prefer thicc women!
「あのファッションモデルは僕には痩せすぎだ。僕は体格のいい女性の方が好きなんだ!」

Voluptuous / Curvy

Thiccに似たこれらの言葉は、健康的で美しいとされる意味で体が大きい女性を表します。Curvy の方が日常会話ではより一般的です。

Marilyn Monroe is a famous example of a voluptuous woman.
「マリリン・モンローは豊満な女性の有名な例です」
Lisa is quite curvy, but you wouldn't guess from the loose clothes she wears.
「リサはかなり豊満な体型だが、ゆったりとした服装からは誰も想像もつかないだろう」

Fit

では、それほど筋肉質ではないものの、健康的でたくましい肉体を持つ人を何と呼ぶのでしょう? そのような人のことを fit と呼びます。

My goal for this year is to stop being so lazy and finally get fit.
「今年の私の目標は、怠けるのをやめて、ついに健康になることだ」

イギリス英語では、誰かが容姿端麗であることを示すくだけた言い方でもあります。

Dave's new girlfriend is incredibly fit. I'm so jealous!
「デーブの新しいガールフレンドは信じられないほど見た目がいい。うらやましいよ!」

語彙力をUPして繊細な話題も楽しもう

人の身体について話すときは、常に注意と敬意を払うべきだということを覚えておくことが大切です。

実際、このような繊細な話題について話すときこそ、豊富なボキャブラリーを持つことのありがたみが身にしみるのではないでしょうか?

できるだけ正確で繊細な会話ができるように、これらの便利な単語を覚えておきましょう。

Written by David
Adapted by Amy