DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう

「最中」「真っ只中」って英語でなんていう?便利な表現5選

「最中」「真っ只中」って英語でなんていう?便利な表現5選

「~の最中」「~の真っ只中」のように、何かのさなかであることを英語で伝えるにはどのような表現が可能でしょうか?

During や while を思い浮かべた人は多いかもしれません。

しかし、さまざまな英文を見ていると、それだけではないことが分かるでしょう。

今回は、「〜の最中」「〜の真っ只中」を表す英語表現を紹介します!   

「最中」「真っ只中」を意味する英語表現    

進行形で表現

そもそも、最中、真っ只中とは「動作や状態が進行中」であることを表す表現です。

be 動詞+~ing を組み合わせて「~しています」という意味を作る「進行形」と呼ばれる文型がありますが、これを使うだけで何かの「さなか」であることを表現できます。

I’m talking to her.
「彼女と話している最中です」
We are watching a movie.
「私たちは映画を見ているところです」
I’m just finishing my assignment.
「課題を終えるところです」

Now や right now、just などを加えることでさらに強調することができます。

I’m talking to her now.
「ちょうど今、彼女と話している最中です」
We are watching a movie right now.
「ちょうど今、私たちは映画を見ているところです」

During 

During の後ろに名詞(句)を続けて「~の間、~の最中」を表現できます。

She used to call home every day during her stay in Japan.
「彼女は日本滞在中、毎日実家に電話をしていた」
I can’t answer the phone during the meeting.
「ミーティングの最中は電話に出られません」
Use the Driving Focus on your phone during the drive.
「運転中はドライビングモードにしなさい」

While

while には「その一方で」といった意味がありますが、文脈次第で「~の間、~の最中」を表すにもよく使われる単語です。上で挙げた during の後ろには名詞(句)を続けましたが、while の後ろには主語+述語の文章を続けます。

I will clean the room while you are washing.
「あなたが洗濯をしている間、私は部屋の掃除をするね」
Someone called me while I was sleeping.
「私が寝ている間に誰かが電話してきた」

主語が同じ場合、while に続く主語は省略可能です。

Fasten your seat belt while (you are) seated.
「座っている間はシートベルトをお締めください」
Use the Driving Focus on your phone while (you are) driving.
「運転中はドライビングモードにしなさい」

「~する間」に別の何かをすることは、つまり「~しながら」ということです。while を使うと「~しながら」も表せます。

Please don’t talk while (you are) eating.
「食べながらしゃべらないで」

その他の類似表現

In the middle of 

In the middle of 〜は、物理的に何かの「真ん中」であることを表現するフレーズです。of 〜の後ろに名詞を続けると「〜の真ん中に」という意味になります。

There was a hole in the middle of the road.
「道路の真ん中に穴があった」
I have an appointment in the middle of the week.
「週の半ばに予定が入っている」

後ろに置く名詞次第では「〜の最中、真っ只中」の表現にもなります。

She left the meeting room in the middle of his speech.
「彼女は彼のスピーチの最中に部屋を出た」
You can’t change the rules in the middle of the game.
「ゲームの最中にルールを変えるなんてないでしょ」

In the midst of

Midst とは、middle「真ん中」を意味する硬い表現です。In the midst of で in the middle of と同じ意味を表す硬い表現になります。

Diplomatic efforts have been made in the midst of rising tensions.
「緊張が高まる中、外交努力が続けられている」
Our company is in the midst of a structural reform.
「私たちの会社は構造改革の真っ只中です」

次のように所有格を使うと among の言い換え表現にもなります。

There must be a suspect in their midst. = There must be a suspect among them.
「彼らの中に容疑者がいるに違いない」
The saviour is in our midst.
「救世主は我らの中に」

Amid/amidst

Amid と amidst も硬いニュアンスの言葉ですが、in the middle of を一語で表せる表現です。後ろには名詞を置きます。新型コロナウイルス感染症が広まる中、日本語で「コロナ禍」という言葉が多用されましたが、英語ではそれにあたる表現として amid the pandemic「パンデミック「感染症の世界的大流行」のさなか」 が見られました。

Amid と amidst はどちらも同じ意味で同じ使い方をしますが、使用される頻度は amid の方が多くなっています。

Amid the COVID-19 pandemic / amidst the COVID-19 pandemic
「コロナ禍において」
Amid climate change / amidst climate change
「気候変動のさなか」
Amid ongoing conflicts / amidst ongoing conflicts 
「今起きている紛争のさなか」
Amid surging food prices / amidst surging food prices
「食料価格上昇のさなか」

表現をスムーズに使いこなそう!

今回は「~の間」「最中」「真っ只中」を表す英語表現をご紹介しました。

During や while は使われる頻度が高いので慣れている人は多いでしょう。in the middle of は文字通りの表現なのでニュアンスを掴みやすく、これもまた使いやすい表現です。

また、難しく考えずとも単に進行形にするだけで表現できることも知っておくとよいでしょう。

ニュースなど硬めの文章では amid / midst はたくさん出て来ます。一語で済むため、見出しに使われることも多いです。頭の中に入れておくと理解がスムーズですね。