DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう

建築に関する英語表現【基礎用語から慣用句まで】

建築に関する英語表現【基礎用語から慣用句まで】

建築用語、と言われてもあまりピンとこないかもしれません。

しかし、実は建築に関する用語は、私たちの身の回りにいくつもあるのです。

たとえば、屋根や高層ビルなど、日常で目にするものも建築用語と呼べるでしょう。観光地の美しい歴史的な建物も、建築用語で説明することができます。

ということで、今回は、建築に関する用語と、関連したフレーズをご紹介します。

これでみなさんも、身の回りの建物について詳しく話すことができますよ!

建築に関する用語集

まずは、建築に関する用語をみていきましょう。知らなかった表現も多いかもしれません。

Facade|外壁・外装

建物の正面に面した部分、通常は外装を指す。発音は「ファサード」。

The facade of the historic building was beautifully preserved.
「歴史的建造物の外観は美しく保存されていた」

Blueprint|設計図

建物の詳細な平面図や図面。

The architect showed us the blueprint of the new house.
「建築家は新しい家の設計図を見せてくれました」

Column|柱

建物や構造物の重量を支える垂直構造要素。

The ancient Greek temple had tall marble columns.
「古代ギリシャの神殿には高い大理石の柱がありました」

Beam|梁

建物や構造物の重量を支える水平構造要素。

The wooden beam in the ceiling needed to be replaced.
「天井の木製の梁は交換が必要でした」

Foundation|基礎

建物や構造物を支える基礎構造。

The strong foundation of the skyscraper ensured its stability.
「超高層ビルの強固な基礎はその安定性を保証しました」

Roof|屋根

建物や構造物の最上部で、通常、天候から建物を保護するもの。

The rain started pouring, but we stayed dry under the roof.
「雨が降り出したが、屋根の下で濡れずに済んだ」

Arch|アーチ

出入り口や窓のような開口部をまたぐために使用される湾曲した構造要素。

The medieval castle had a huge stone archway at the entrance.
「中世の城には入り口に巨大な石のアーチがありました」

Balcony|バルコニー

建物の壁から突き出た高台で、一般的には手すりや欄干で囲まれている。

We enjoyed our morning coffee on the balcony overlooking the garden.
「僕たちは庭を見下ろすバルコニーで朝のコーヒーを楽しんだ」

Skyscraper|高層ビル

通常、都市部に位置する複数階建ての高層ビル。

The skyline of the city was full of modern skyscrapers.
「街のスカイラインには近代的な高層ビルが立ち並んでいた」

Dome|ドーム

丸みを帯びた、通常は左右対称の構造で、宗教的または文化的に重要な建物によく見られる。

The cathedral's dome is a famous landmark in the city.
 「大聖堂のドームは街のランドマークとして有名だ」

建築に関する英語の慣用句・フレーズ

次に、建築に関する慣用句やフレーズを紹介します。建築用語はあまり使わないかな、という人でも、慣用句は日常会話で使えるものも多くあります!

まずはひとつひとつ、意味を確認していきましょう。

Building from the ground up

直訳すると、「基礎から作り上げる」。何かを最初から始め、基礎から築き上げることです。

Starting a new business is like building a house from the ground up; you have to plan every detail carefully.
「新しいビジネスを始めるということは、一から家を建てるようなもので、細部まで入念に計画しなければならない」

Raise the roof

直訳は、「屋根を上げる」。熱狂や喜びを表現するために使われ、元々は建築の屋根を持ち上げる作業に由来します。

When the team won the championship, the fans raised the roof with their cheers.
「チームが優勝したとき、ファンは歓声で湧き上がった」

Hit the roof

直訳は、「屋根を叩く」ですが、怒りや興奮で非常に怒ることを指します。建物の屋根に打ち付けるように怒るイメージです。

When I told my parents I had crashed the car, my dad hit the roof.
「車を壊したと両親に伝えたとき、父親は激怒した」

Lay the foundation

直訳は「基礎固め」。何かを始めるための基本的な作業や計画を行うことを指します。建物の基礎を築くことからきています。

Before launching the project, we need to lay the foundation by conducting market research.
「プロジェクトを立ち上げる前に、市場調査を行って基礎を固める必要がある」

Built like a brick house

直訳は「レンガ造りの家のような造り」で、非常に丈夫で頑丈なことを表す表現です。

The new security system is built like a brick house and can withstand any attempted breach.
「新しいセキュリティー・システムは、非常にしっかりしているので、侵入を試みられても耐えられる」

On a solid foundation

直訳は、「強固な土台の上に」です。安定した基盤の上に立つことを指し、信頼性や安定性を表現します。

Their long-lasting friendship is based on a solid foundation of trust and mutual respect.
「二人の長きにわたる友情は、信頼と相互尊重という強固な基盤の上に成り立っている」

Raise a red flag

直訳は「赤旗を掲げる」で、注意や警戒のサインを示すことを指します。建築現場で赤い旗が上げられると、注意が必要であることが由来です。

The sudden drop in sales numbers raised a red flag for the company's financial health.
「売上高の突然の落ち込みは、同社の財務状況に危険信号をもたらした」

Paint the town red

直訳は「街を赤く染める」で、何かを盛大に祝うことを指します。実際に建物や街を赤く塗ることではなく、楽しむことを表現しているフレーズです。

After their graduation, they decided to paint the town red by going to all their favorite places.
「卒業後、彼らはお気に入りの場所を回って盛大に祝うことを決めた」

建築用語は利用価値あり!

今回は、建築用語や、関連する慣用句・フレーズを紹介しました。

意外と使用用途が多岐に渡るものも多いと、驚かれたかもしれません。

特に慣用句は日常会話にすぐに取り入れられるものもあります。

ぜひこのような普段は使わない表現を取り入れて、表現の幅を広げていきましょう。

いつも使っている表現以外の表現を使うことで、英語力はさらにアップするはずですよ!