DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう 表現&フレーズ

「ストレス」は英語でこう表現する! stress(ストレス)の意味と使い方【品詞別】

「ストレス」は英語でこう表現する! stress(ストレス)の意味と使い方【品詞別】

現代社会では、「ストレス」という言葉がさまざまな分野でキーワードになっています。

「ストレスが大きい」「ストレスを発散」「ストレスが原因」など、日常会話でもよく出てきますね。

英語で雑談するときも、こういったことを口にしてみたいと思うことがあるのではないでしょうか。

当記事では、カタカナでも馴染んでいる英単語「stress(ストレス)」の使い方の再確認と、「ストレス」に関連するさまざまな英語表現をご紹介しています!
 

「ストレス(stress)」の英語の意味と使い方

「ストレス(stress)」の英語の意味と使い方

まずは、英単語「stress」の意味から。同じスペルのまま、名詞としても動詞としても使えます。

「ストレスを感じている」の言い方を名詞と動詞、それぞれを使ったパターンで見て行きましょう。
 

名詞(stress)としての使い方

名詞としては「緊張、重圧、圧力」などといった意味があります。

pressure「プレッシャー」や tension「緊張、不安」などと言い換えることもできますよ。

I have stress.

「ストレスを抱えています」

I feel stress.

「ストレスを感じます」

I'm struggling with stress.

「ストレスに苦しんでいます」

「ストレス下にある」という表現がありますが、英語でも文字通り under stress という言い方があります。

I have been under stress.

「ずっとストレスを感じている」

ストレスの「程度」を表す形容詞も覚えておくと、より正確に伝えられて便利です。

slight stress

「多少のストレス」

heavy stress

「ひどいストレス」

severe stress

「深刻なストレス」

excessive stress

「過度のストレス」

ストレスにもタイプがありますね。主なものは英語でも覚えておくと話が早いです。


mental stress

「メンタルのストレス」

physical stress

「肉体的なストレス」

financial stress

「金銭的なストレス」

workplace stress

「職場でのストレス」

 

動詞(stress)としての使い方

動詞としての stress の意味を辞書で見ると、「強調する、アクセントをつける」などと書かれていて戸惑うかもしれません。

しかし、もちろん「ストレスをかける」の意味で使うことができます。

It stresses me a lot.

「それは私にストレスを与えます」

 

句動詞(stress out)としての使い方

動詞 stress を単独で使うことはできますが、stress out の形で使われることが多いです。

out がついた方が焦燥感、切迫感も感じさせます。

I tend to get stressed out easily.

「私はストレスがたまりやすい」

Everything he does stresses me out.

「彼がすることすべてがストレスだよ」

You'll stress yourself out.

「あなた、ストレスで参っちゃうわよ」

 

形容詞(stressful)としての使い方

「ストレスが多い」「(精神的に)疲れる」という意味を持つ形容詞 stressful も便利です。

It was a stressful meeting.

「疲れるミーティングだった」

I guess that can be stressful.

「それは、何だかストレスになりそうだね」

I'm in a very stressful situation.

「すごくストレスな状況にいるんだ」

 

「ストレス」に関するさまざまな英語表現

「ストレス」について表現するための英語表現

上記で挙げた「ストレスがある」という表現に加えて、ストレスを「発散・解消する」あるいは「うまく付き合う」などの表現も知っておきたいはずです。

これらの英語表現も見てみましょう。
 

「ストレスを発散する」の英語表現

「ストレスを発散する」と言うには release「リリースする、解き放つ」が使えます。

また、似ている英語で紛らわしいですが、relieve だと「解放し、かつ楽にする」というニュアンスになります。

I need to release my stress.

「私にはストレス発散が必要」

Meeting people should be a wonderful way to relieve stress.

「ストレス解消には、人と会うのがすごく良いんだけどなあ」

 

「ストレスを解消する」の英語表現

「ストレスを解消する」というには、それをひと言で表せる de-stress という英語が便利です。

Yoga is the best way for me to de-stress.

「私にとってストレスを発散するにはヨガが一番だ」

 

「ストレスをなくす」の英語表現

「ストレスをきれいさっぱりなくしてしまう」ニュアンスを出すなら、eliminate「~を除去する」が使えます。

Is it possible to eliminate stress?

「ストレスをなくすなんてことは可能なのだろうか?」

 

「ストレスを減らす」の英語表現

ストレスを「減らす」のであれば reduce、decrease などで表します。

lower、ease なら「和らげる、緩和する」というニュアンスになります。

I know how to reduce my stress.

「どうすれば私のストレスを減らせるかは分かっているんだ」

I need to do something to decrease my stress.

「ストレスを減らすために何かしないと」

Shall I give you massage to lower your stress?

「ストレスを和らげるためにマッサージしようか?」

My dog helps ease my stress.

「飼い犬が私のストレスを癒してくれる」

 

「ストレスとうまく付き合う」の英語表現

完全になくすのが難しいときは、「うまく付き合う」なんて言い方もしますね。

英語では、「対処する」という意味を持つ handle、manage、deal with、cope with などを使って表せます。

I have developed the ability to handle my stress.

「ストレスと付き合うのが上手になったよ」

I think I can manage my stress.

「ストレスとは、うまく付き合っていけると思うよ」

I'm trying everything to deal with stress.

「ストレスと付き合うためにあらゆることをしているよ」

You have to cope with stress.

「ストレスとうまく付き合わなきゃ」

 

「ストレスに強い」の英語表現

そもそも、ストレスを感じにくいという人もいますよね。次のように表現してみましょう。

I'm resilient to stress.

「私はストレスに強いんです」

I don't feel stressed much.

「私はあまりストレスを感じません」

I don't get stressed over what I can't control.

「私は、自分ではどうしようもないことにストレスを感じたりはしないですね」

 :

「ストレスの原因」の英語表現?

ストレスの原因について語ることも大事です。

英語で「原因」について表現するときは causesource を使うことができます。

This is the cause of my stress.

「これが私のストレスの原因です」

My back pain is caused by stress.

「私の腰痛はストレスが原因なんです」

Do you know the source of your stress?

「ご自分のストレスの原因は分かっているのですか?」

 

「ストレス」の英語表現を使いこなそう

「ストレス(stress)」という言葉自体は、ほとんどの人が知っていますが、英語で伝えるならその使い方も知っておきたいですね。

ストレスは、誰もが多かれ少なかれ抱えているものですから、海外の人とも共感しやすい話題になるでしょう。

記事では、「発散する、解消する」など、ストレスに関するいろいろなパターンの英語表現を紹介しました。

これらを使い分けて、ニュアンスの違いまで表現してみてください!