日本語で「おしゃれ」はさまざまな場面で多用されますが、「おしゃれだね」と英語で言うことができますか?
海外でもおしゃれに関する話題は多く、相手を褒めることで、自然と良い関係が築けることがよくあります。
海外では、相手を褒めるのがちょっとした挨拶のようなもの。旅行先で知らない人に、身につけている服やアクセサリーを褒められた経験がある人も多いのではないでしょうか?
自然とおしゃれを褒める言葉が出れば、会話のきっかけもつかみやすいもの。
そこで今回は、相手を褒める「おしゃれだね」の英語フレーズをいくつか紹介していきたいと思います。
基本・定番の「おしゃれ」の英語表現
日本語の「おしゃれ」は、服や物、建物など、デザイン性の高いもの全般に使える褒め言葉です。英語では、褒める対象や状況によって単語を使い分けることが多いですが、何に対しても使える「おしゃれ」の英語表現も存在します。ここでは、定番の「おしゃれ」に関する英語表現を詳しく紹介します!
Stylish(スタイリッシュ)
Stylish は、洗練された、センスの良い、そして時代を超えて美しいスタイルを指す単語。必ずしも最新の流行を追っているわけではなく、個人のセンスや品格が感じられるものに使われます。
特徴:
- 時代に左右されないセンスの良さを強調します。
- 必ずしも流行に依存しないが、個性と洗練さを持ったものに使われます。
You look so stylish today!「今日すごくおしゃれだね!」
Your living room is so stylish!「リビング、おしゃれだね!」
Your new hairstyle is so stylish.「新しい髪型、すごくおしゃれだね」
Fashionable(ファッショナブル)
流行に敏感で、流行を取り入れたスタイルを指します。トレンドに従い、最新のファッションアイテムを取り入れている人やスタイルに対して使われることが多いです。
特徴:
- 流行の要素が重要で、今まさに流行しているスタイルやファッションを着こなしていることを意味します。
- 一時的に流行しているものにも使われることがあります。
You’re always so fashionable!「いつもおしゃれだね!」
Those sunglasses are super fashionable!「そのサングラス、めっちゃおしゃれ!」
Trendy(トレンディー)
最新の流行に敏感で、まさに「今」人気があるスタイルやファッションを指します。Fashionable に似ていますが、特に流行の最前線にいることを強調しています。
特徴:
- 流行に特化していて、現在の最新トレンドを反映しているものを指します。
- 時には、短命なトレンドを指すこともあります。
She will have a wedding reception at a trendy hotel in Hawaii.「彼女はハワイで最も流行の(おしゃれな)ホテルで結婚披露宴をします」
I’ve always wanted to go to this trendy restaurant!「この流行りのレストランにずっと行ってみたかったの!」
Your shoes are so trendy!「あなたの靴(最先端で)めっちゃおしゃれ!」
Chic(シック)
Chic はフランス語で、「(服装などが)しゃれた」「垢抜けた」「粋なこと」「上品な」などという意味があります。シンプルで洗練されていながら、上品でエレガントなスタイルを表すことが多いです。
また、日本語では「シック」と言いますが、英語での発音は「シーク」に近いです。
特徴:
- シンプルであるがゆえに、洗練されていて、控えめな上品さがあるものを意味します。
- 流行よりも個人のセンスや品格を重視したスタイルです。
That dress is super chic!「そのドレス、シック(おしゃれ)だね!」
Your outfit is so chic today!「今日の服装、すごくシック(おしゃれ)!」
ちなみに、人を褒めるときに単語が思いつかない場合、シンプルに「I like your〜」や「I love your〜」と言うこともできますよ。髪型、服、靴、さらに笑顔など、何にでも応用できる便利なフレーズです。
I like your shoes! Where did you get them?「その靴、すごく素敵! どこで買ったの?」
I love your new haircut! It suits you so well.「新しい髪型、すごく素敵だね! すごく似合ってるよ」
I love your style! You always look amazing.「あなたのスタイル、すごく好き! いつもおしゃれだね」
人を褒める際に使いたいそのほかの英語
定番の「おしゃれ」を意味する表現以外にはなんて言えるのでしょうか? ここでは、相手のことを褒めたいときに使えるそのほかの表現をいくつか紹介していきたいと思います。
Sharp(シャープ)
特にビジネスやフォーマルな場面で、きちんとした服装を褒めるときに使います。
You look really sharp in that suit!「そのスーツ、すごくかっこいいね!」
Snazzy(スナズィー)
少し派手で目を引くおしゃれなスタイルに対して使います。
That jacket is really snazzy!「そのジャケット、とても目を引くおしゃれだね!」
On point(オン・ポイント)
スタイルやファッションが完璧に決まっているときに使うスラング表現。
Your outfit is on point today!「今日の服装、完璧だね!」
Cool(クール)
スタイリッシュでかっこいい、センスが良いという意味で使われます。カジュアルな表現として幅広く使われ、ファッションだけでなく、全体の雰囲気や態度にも使えます。
You're so cool.「君ってイケてるね」
That hat is really cool! Where did you get it?「その帽子、めっちゃクールだね! どこで買ったの?」
Gorgeous(ゴージャス)
見た目がとても美しく、華やかで魅力的だという意味。特に女性や、ゴージャスな服装や装飾に対して使われることが多いです。
Wow, your makeup is gorgeous today!「わあ、今日のメイク、美しいね!」
That necklace is gorgeous.「そのネックレス、美しいね」
Stunning(スタニング)
「息をのむほど美しい」という意味で、誰かの見た目が非常に印象的で驚くほど美しいときに使います。服装やメイクに対しても使えます。
You look stunning tonight!「今夜のあなた、息をのむほど美しいね!」
That gown is stunning on you!「そのドレス、あなたにぴったりでとても美しいよ!」
Your hair looks stunning today!「今日の髪型、すごく美しいよ!」
Awesome(オーサム)
素晴らしい、かっこいいという意味。とてもカジュアルで、多くの場面で使われる万能な表現です。
Your new watch is awesome.「君の新しい腕時計、めっちゃ良いね」
That party was awesome. Thanks for inviting me!「パーティー、めっちゃ楽しかったよ。誘ってくれてありがとう!」
人を褒めるときに使いたいスラング
スラングを使って人を褒めると、よりカジュアルでフレンドリーな印象を与えることができますよね。ここからは覚えておきたいスラングを5つ紹介します!
Killer(キラー)
特に誰かのスタイルやパフォーマンスが「最高」「素晴らしい」と感じたときに使う表現。「殺人的にかっこいい」というニュアンスです。
That guitar solo was killer. I’ve never heard anything like it!「ギターソロ、めちゃくちゃかっこよかったよ。あんなの聞いたことないよ!」
Your new coat is killer.「君の新しいコート最高にかっこいいね」
Lit(リット)
「最高にかっこいい」という意味で、特に若者の間で流行しているスラングです。パーティーやイベント、ファッションなどに使われます。
This party is lit! 「このパーティー、めっちゃ最高!」
Your outfit is lit! 「その服装、めっちゃイケてるね!」
Fire(ファイヤー)
「超かっこいい」「すごくイケてる」という意味で、誰かの見た目やスタイル、または何かがとても素敵に見えるときに使います。
That photo you posted is fire! 「投稿した写真、すごくかっこいいよ!」
Wow, your new hairstyle is fire.「おー、新しい髪型めっちゃいいね」
Dope(ドープ)
Dope は「すごい」「めっちゃイケてる」という意味で、スタイルや音楽、アートなど、何かが素晴らしいと伝えたいときに使われます。
Your sneakers are so dope!「そのスニーカー、めっちゃかっこいいね!」
This song is dope. You need to hear it.「この曲めっちゃかっこいいから聞いた方がいいよ」
Slay(スレイ)
「圧倒的にかっこいい」「完璧にキマっている」という意味で、特にファッションやパフォーマンスが素晴らしいときに使います。主にSNSでよく見られる表現です。
She slayed her performance on stage last night. 「彼女の昨夜のステージパフォーマンスは圧倒的だったよ」
Your outfits always slay! How do you always look so good?「いつも服装がバッチリ決まってるね! どうしていつもそんなにおしゃれなの?」
英語で「おしゃれだね」を伝えて褒め上手になろう
おしゃれを褒める英語表現はたくさんあり、スラングもあわせると表現の幅は無限大です。
まずは、今回ご紹介した褒め言葉をマスターして褒め上手になりましょう!
おしゃれを褒められるのは、誰にとっても嬉しいことです。褒め上手になれば、友好関係もより上手くいくことでしょう!