DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう

【マッチングアプリでよく見かける英語スラング11選】ネイティブ表現で恋バナしよう

【マッチングアプリでよく見かける英語スラング11選】ネイティブ表現で恋バナしよう

Online dating(オンライン・デーティング)というのは、いわゆるマッチングアプリで出会って特別な関係となること。最近では、メジャーな出会い方になってきていますね!

今となっては、以前は怖いものだったとは想像しにくいほど、日本でも浸透してきている出会い方です。年月が経つにつれて、こうしたアプリで出会うことは普通となり、新しい人に会うための一般的な方法となっています。

しかし、インターネット上の他の多くのことと同様に、オンラインデートにも多くの特別な用語や表現があります。知っておくと会話のネタにもなり、便利です!

この記事では、インターネット上の出会いや恋人に関して、他の人に話す際に使いやすい11の表現を紹介しています。

注意点:今回紹介する用語は非常にカジュアルなものが多いので、適切な状況でのみ使用するようにしてください。では、早速見ていきましょう!

マッチングアプリで使われる英語スラング11選

Swipe(スワイプ)

これは最もシンプルな用語なので、もうすでに知っている方も多いかもしれません。

スワイプは、指を画面上でスライドさせる動作を指します。みなさんもさまざまな種類のアプリを使用する際に「スワイプ」しますよね。デート用のアプリだけでなく、他の場面でも使う言葉でしょう。

ただし、特にオンライン・デーティングに関しては、「右にスワイプ」という概念があります。いくつかの人気のあるマッチングアプリでは、人々のプロフィールを見るために左右にスワイプすることで閲覧します。

右にスワイプすると、その人のプロフィールが気に入ったことをアプリに伝え、連絡を取りたいという意思表示になります。一部のアプリでは、「スーパースワイプ」という機能もあり、特に特別なプロフィールを見つけた場合に使用できます!

Jesse always swipes right on every girl's profile. He doesn't even read them!
「ジェシーはいつもすべての女の子のプロフィールで右にスワイプする。ちゃんと読んですらいないんだよ!」

Situationship(シチュエーションシップ)

友情以上ではあるものの、真剣な交際ではない…その中間の関係って何でしょう? それが、この単語「シチュエーションシップ(situationship)」なのです。日本語では「友達以上恋人未満」という表現がありますね。これに近いです!

この言葉は「ポートマントー(portmanteau)」と呼ばれるもので、2つの異なる単語の音と意味を組み合わせて作られる言葉です。この場合、「situation(状況)」と「relationship(関係)」が組み合わさっています。

Casey
So, are you two dating?
「それで、お二人は付き合ってるの?」
Clive
Not really. It's a …situationship.
「そういうわけじゃないかな。なんていうか…友達以上恋人未満という状況かな」

Stashing(スタッシング)

「スタッシュ(stash)」とは、何かを片付けたり目に見えないところにしまったりすることです。たとえば、子供が先生に見られないように急いでキャンディをしまうことや、今後のために少しのお金をしまっておいて今すべて使わないようにすることを指すことがあります。

それでは、これがオンライン・デーティングにどう関連しているのでしょう?

ある程度の期間交際しているのに、相手の友人や家族と会ったことがない場合相手があなたを彼らから秘密にしている可能性があります。つまり、あなたが「スタッシュ」されているかもしれないということです!

Selena
We've been dating for almost a year, but he hasn't introduced me to any of her friends.
「もう1年近く付き合っているけど、彼は友達には紹介してくれないの」
Mitch
It sounds like he's stashed you. Are you gonna say something to him about it?
「彼があなたをスタッシュしているみたいだね。それについて何か言うつもり?」

Benching(ベンチング)

この表現は、野球由来で、チームのコーチが選手を試合から外してベンチに座らせるという意味で使われます。例えば、コーチは「もしもう一度そのミスをしたら、ベンチに下げるよ」と言うことがあるでしょう。

デートにおける使い方も非常に似ています。誰かを「ベンチに下げる」、つまり、その人に完全な注意や真剣な関係を持たないことを意味します。その人に対して十分に強い気持ちを抱いていないか、他の人に対してより強い気持ちがあるためかもしれません。

ただし、将来どのように感じるかわからないため、諦めるのはまだ早い段階です! ベンチに座っているアスリートのように、ゲームには参加していますが、実際には「プレー」すらしていない状態かもしれませんから。

I feel like he's benching me. He never seems serious about meeting or hanging out.
「あんまり大事に扱われていない気がする。会うことや一緒に過ごすことに対して真剣そうではないんだ」

Kittenfishing(キトンフィッシング)

この用語を説明する前に、「キャットフィッシング(Catfishing)」という言葉について説明しましょう。キャットフィッシングとは、他の人をだましてオンライン上で自分自身について嘘をつくことで、お金や他の何かを手に入れるかのために行われる行為です。

キャットフィッシングは悪い状況を引き起こす可能性がありますが、「キトンフィッシング」はそこまで重大な問題ではありません。それを「猫(cat)」ではなく「子猫」を意味する kitten を使って表しています。

キトンフィッシングを行う人々は通常、マッチングアプリのプロフィールでより魅力的に見せようとします。そのために、自分の身長について嘘をついたり、写真でより美しく見せるためにフィルターを使用したりします。

It's hard to trust anyone's profile. I never know who's kittenfishing and who isn't.
「誰のプロフィールも信頼するのは難しい。誰がキトンフィッシングをしているのか、していないのかはわからない」

Ghosting(ゴースティング)

今回紹介するスラングのリストには、いくつか不気味な響きの単語があります。最初がこの言葉、「ゴースティング」です。Ghost は「幽霊」を意味します。つまり、「幽霊化する」という意味の表現になりますが、いったいどういう意味なのでしょうか。

誰かをゴースティングするとは、突然その人とのコミュニケーションを途絶えさせることを意味します。まるで幽霊のように、あたかも消えてしまったかのような状態です!

これは他人に対して失礼な行動であり、ゴースティングされると、特に相手との良いつながりを感じていた場合、イライラすることがあります。

I thought we were getting along well, so I was surprised when she ghosted me.
「僕たち、うまくやっていると思っていたから、彼女が急にゴースティングしたのに驚いたよ」

Zombieing(ゾンビイング)

ゴースティングの逆は「ゾンビイング」です。何ヶ月か前にあなたをゴースティングした同じ人が、説明なしに突然また連絡してくるとしたらどうでしょう? あなたとこの人の関係は「しんでいた(終わっていた)」のに、まだ戻ってこようとしている! まるでゾンビのようですよね?

Wow, I just got zombied by Terry. They haven't texted me in months!
「まさか、テリーにゾンビイングされた。何ヶ月も連絡がなかったのに!」

Haunting(ホーンティング)

「ホーンティング」とは、ゾンビイングの軽いバージョンです。Haunt には「呪う」「取り憑く」という意味合いがあります。

しばらく前に誰かとの関係を終了し、もうその人とは会話をしなくなったとします。しかし、その人が時折、あなたがSNSに投稿したものに「いいね」を付けることがあります。

もうその人とは会わないし話さないのに、あなたがオンラインで何をしているかを見て、気にしている素振りを見せています。あなたはホーンティングされている状態だということです!

Sophie just liked another one of my posts. It's been six months; I wish she'd stop haunting me and move on!
「ソフィー、また俺の投稿に『いいね』を付けた。もう半年も経つのに、ホーンティングされるのはやめて進んでくれればいいのに!」

Cuffing(カフィング)

秋と冬は交際を始めるのに人気のある季節ではないでしょうか。

気温が下がり、クリスマスや新年などの休暇が近づくと、人々は恋人を求める傾向があるかと思います。だからこそ、この時期は「カフィングシーズン」と呼ばれることがあります。

これは「手錠(handcuffs)」という言葉から来ており、意味は誰かに手錠をかけてつながっているというニュアンスです。ちなみに、その関係が春が来ても続くかどうかは、カップル次第です!

It's almost cuffing season, so she's been going on a lot of dates lately.
「もうすぐカフィングシーズンだから、彼女は最近たくさんデートをしてるよ」

Freckling(フレックリング)

次に、カフィングの逆の状態です。「フレックル(freckles)」とは、そばかすのことです。日光にさらされると肌に現れたり濃くなったりすることがあります。

恋愛に関しては、「フレックリング」は特に夏の時期にデートをすることで、通常その後は続かないことが多いです。この種の関係は時折「サマーフリング(summer fling)」とも呼ばれます。

It was just freckling (a summer fling). We didn't really hang out together after September.
「ただのフレックリング(サマーフリング)だったんだ。9月以降、ほとんど一緒に過ごすことはなかったよ」

Dawn dating(ドーンデーティング)

「Dawn(夜明け)」は太陽が昇り始める時間です。

デートといえば、夕食や遅い時間の映画、またはバーでのカクテルなどを思い浮かべることが多いのではないでしょうか。夕方に会うことが一般的ですよね。

でも、代わりに早朝に会うことはどうでしょうか? それがまさに「夜明けデート」です! 午前10時前にデートをすることを指します。

Reggie
So far, we've met for breakfast and a few morning jogs.
「今まで、朝食と朝のジョギングで何度か会ったよ」
Bryan
Dawn dating, huh? I should try that.
「夜明けデート、ね? 僕も試してみるべきだな」

また、この用語にはもう一つの意味もあります。「夜明け」は何かの始まりや開始を指すためにも使われるため、素晴らしい関係の始まりを指すこともあります。

スラングを活用して恋愛について話そう!

インターネットとスマートフォンは人々のコミュニケーションの仕方を変えました。新しい人との出会い方は、メリットもデメリットもありますね。言語も新しい現実を表現するために日々変わっています。

このリストで取り上げた用語は、現代の人々が使用するデートのスラングの一部に過ぎません。スラングのように、新しい用語が現れたり他の用語が消えたりすることは常にあります。

しかし、恋愛関係についての話(恋バナ)は不変の話題です。人々が新しい出会い方について話すために、スラングも進化し、創造的な表現が常に増えていくのは必然ですよね。

みなさんも、最新のスラングを活用しながら周りの人と楽しく恋バナをしてみてくださいね!