誰かに「私の言っていることが見えますか」と尋ねたことはありますか?
日本語では意味のわからない表現になりますよね。英語ではよく視覚に関連する表現がアイデアやコンセプトを描写するためによく使われます。
特に、picture はどんなイメージも表現できる便利な単語なので、いろいろな慣用句に取り入れられています。
今回の記事では、picture を使った英語表現を9つご紹介します! さて、あなたはいくつわかるでしょうか?
Picture を使ったイディオム9選
The big picture|全体像
小さくて重要でない細部ではなく、大きくて完全なものを指す表現です。
Each of the workers understands their individual tasks, but all rely on the leader, who can see the big picture for the team.「従業員はそれぞれ自分の仕事を理解しているが、チームの全体像を把握できるリーダーを頼りにしている」
You're too focused on these small details. Take a look at the big picture; what's your ultimate goal?「あなたは細部にこだわりすぎている。全体像をみてみよう、最終的な目標は何?」
Picture something/someone|何か/誰かを思い浮かべる
誰かに何かを「picture」するように頼んだ場合、何かを想像するように頼んでいるということです。
つまり、相手の頭の中でこちらの言っていることを思い浮かべてほしいということですね。空想や理想的な状況について話すとき、英語ではよくこの表現が使われます。
I can picture our business becoming number one in our industry in five years.「私たちのビジネスが5年後に業界でナンバーワンになる姿が思い浮かびます」
Picture me speaking fluent English and traveling around the world. That's my dream!「私が流暢な英語を話し、世界中を旅する姿を思い浮かべてください。それが私の夢です!」
I can picture us with a small family and a house in the countryside.「僕たちが小さな家族で田舎に一軒家を構える姿が目に浮かぶ」
Get the picture|イメージをつかむ
相手の言ったことを理解したと伝える表現です。この表現は少しくだけた表現なので、使う場面には気をつけましょう。
They were confused at first, but I think they're starting to get the picture now.「彼らは最初は戸惑っていたけれど、今はだんだんわかってきたと思うよ」
I got the picture when she didn't respond to my text messages after a few days.「彼女が数日経っても私のメールに返事をくれなかったとき、私はそれがどういうことなのか理解した」
Enter the picture|登場する・参入する
ある状況に何かが新たに現れること、加わることを指します。人間にも使える表現です。
The hotel industry was stable until companies like Airbnb entered the picture.「Airbnbのような企業が参入するまで、ホテル業界は安定していた」
Once Stacy entered the picture, everything changed.「ステイシーが登場すると、すべてが変わりました」
Out of the picture|関与していない・重要ではない
これは先ほどの表現(enter the picture)の反対表現です。以前は重要だったかもしれませんが、今はもはや重要でないもの、関係ないもの、人などを指します。
Is she still dating Carly?
「彼女はまだカーリーと付き合っているの?」
No, Carly's been out of the picture since June.
「いいえ、カーリーは6月からもう消えてるよ」
Picture-perfect|写真のように完璧な・絵に描いたような
これは欠点がなく、素晴らしい光景や状況を表す形容詞として使われます。
We went to the beach on a picture-perfect summer day. The weather was fantastic.「私たちは絵に描いたような夏の日にビーチに行った。天気は最高だった」
Everyone's life seems picture perfect on Instagram, but it may not be like that in reality.「インスタグラムでは誰もが絵に描いたような完璧な生活を送っているように見えるが、実際はそうではないかもしれない」
A picture’s worth a thousand words|「一枚の写真は千の言葉に値する」
日本語のことわざ「百聞は一見にしかず」と似たような表現ですね。言葉よりも写真から情報を得る方が簡単で早いということを意味しています。また、1枚の写真が誰かに多くのことを考えさせたり、書かせたりすることを意味することもあるようです。
I could try to explain my Halloween costume to you, but a picture's worth a thousand words. I'll send you a photo when I've finished making it.「私のハロウィーンのコスチュームについて説明することもできるけど、百聞は一見にしかず。作り終わったら写真を送るよ」
Paint a __ picture|〜なイメージを描く
この慣用句は、何かや誰かについての予測に使われます。一緒に使われる形容詞によって、肯定的、否定的、または中立的な意味で使うことができる表現です。
Last month's sales results paint a worrying picture for our company's growth.「先月の営業成績は、わが社の成長を心配させる結果となった」
The news report painted a clear picture of the global economy.「この報道は、世界経済の鮮明な姿を描き出していた」
The picture of health|健康を絵に描いたような
とても健康的で普段から活動的な人や行動を表す表現です。
Kimberly exercises every day and only eats healthy food, so she's the picture of health.「キンバリーは毎日運動し、健康的な食事しかとらないので、まさに健康そのものです」
Picture を使いこなしてネイティブに近づこう!
このように、picture(絵・イメージ)は物理的なものだけを指す表現ではありません。
今回紹介した慣用句を通して、picture はアイデアや将来の計画、他のいろいろなことを表現できるのだとわかっていただけたでしょうか?
ぜひ次の英会話では、これらの表現を使ってみてくださいね!
Written by David J.
Adapted by Amy