<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>句動詞 | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/%e5%8f%a5%e5%8b%95%e8%a9%9e/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/句動詞/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Dec 2024 15:55:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>句動詞 | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/句動詞/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「Line」を使った表現・句動詞大集合！便利な英語表現を学ぼう</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/line-expressions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jan 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119048</guid>

					<description><![CDATA[<p>「Line」という単語を聞いて何を思い浮かべますか？ レストランの外や郵便局で待っている人を想像しますか？ 他にどんな使...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/line-expressions/">「Line」を使った表現・句動詞大集合！便利な英語表現を学ぼう</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/photo/person-wearing-white-high-top-lace-up-sneakers-standing-on-white-line-1477538/"></a>「Line」という単語を聞いて何を思い浮かべますか？</p>



<p>レストランの外や郵便局で待っている人を想像しますか？ 他にどんな使い方があるでしょうか？</p>



<p>実は line という単語は、<strong>ネイティブスピーカーが日常的に使う多くの表現でよく使われる単語なのです。</strong>実際、これらの表現はフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも同じように使えます。</p>



<p>今回の記事では、これらの表現と、いくつかの重要な意味を持つ句動詞を紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Line を使ったフレーズ</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="701" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093236/image-5-1024x701.png" alt="" class="wp-image-119050" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093236/image-5-1024x701.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093236/image-5-300x205.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093236/image-5-768x526.png 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Draw the line｜一線を引く</h3>



<p>「一線を引く」とは、許容できる限度を決めることです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If we allow this, they will only try something more extreme next time. Where do we draw the line?</strong><div class="unified-sentences-content">「これを許せば、次はもっと過激なことをしようとするだけだ。どこで線を引くのか？」</div></div>


<p>深刻な状況で使われることもありますが、冗談でもよく使割れる表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I can accept pineapple on a pizza, but I draw the line at mayonnaise!</strong><div class="unified-sentences-content">「ピザにパイナップルを乗せるのは認めるが、マヨネーズは一線を引く！」<br>= 「ピザにマヨネーズはいただけない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Cross the line｜一線を越える</h3>



<p>前の表現の線は限界を表しますが、この表現はその限界を超えることを意味しています。</p>



<p>&nbsp;「一線を越える」とは、適切なものから不適切なものへと移ることを意味する表現です。発言や行動を通して起こることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">His comments at the party definitely crossed the line. I can't believe how rude he was.</strong><div class="unified-sentences-content">「パーティーでの彼の発言は間違いなく一線を越えていた。彼の無礼な態度が信じられない」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'd like to ask you a personal question, but I don't want to cross the line.</strong><div class="unified-sentences-content">「個人的な質問をしたいのですが、一線を越えたくありません」</div></div>


<p>似たような表現に「(Be/Step) out of line」と言うものもあります。これも日本語に訳すと「一線を越える」ですが、こちらは、規則を破ったり、不適切な行動をとることを指すというニュアンスの違いがあるのです。</p>



<p>つまり<strong>、「out of line」は具体的なルールや期待から外れることを指し、「cross the line」はより広範な倫理的・道徳的な基準を越えることを指します。</strong></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Our boss is very strict; she doesn't allow anyone to step out of line.</strong><div class="unified-sentences-content">「私たちの上司はとても厳格で、一線を越えることを許さない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Down the line｜将来的には、いつ頃からか</h3>



<p>将来起こりうることで、いつ起こるかはわからないことを表す表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I had a feeling we would meet again somewhere down the line.</strong><div class="unified-sentences-content">「この先のどこかでまた会えるような気がしていた」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If we don't take care of this now, it may become a problem down the line.</strong><div class="unified-sentences-content">「今、対処しないと、この先、問題になるかもしれない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Read between the lines｜行間を読む、言外の意味を読み取る</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-1024x682.png" alt="" class="wp-image-119051" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093416/image-6-840x560.png 840w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/photo/a-woman-looking-through-a-magnifying-glass-6491787/"></a>明白なことや目に見えやすいこだけでなく、細部に気づき、状況を理解することを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The company appears to be healthy, but if you read between the lines, you'll see that it actually has many problems.</strong><div class="unified-sentences-content">「会社は健全に見えるが、行間を読めば、実は多くの問題を抱えていることがわかる」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">(Be) in line｜一列になっていること、列をなして</h3>



<p>何かが 「一直線」に並んでいる場合、それはコントロール下にあり、適切に動作していることを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We checked all of our equipment, and everything is in line and working correctly.</strong><div class="unified-sentences-content">「すべての設備をチェックしたが、すべて正常に作動している」</div></div>


<p>人を指す場合、この表現には、一方が他方に対してより大きな力や支配力を持っているというニュアンスが含まれます。その結果、脅しのニュアンスを持つ表現です。</p>



<p>Be だけでなく、get、stay、keep などの動詞と一緒に使うこともできます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Anyone protesting the government could be arrested and put in jail. This threat <em>kept</em> most of its opponents <em>in line</em>.</strong><div class="unified-sentences-content">「政府に抗議する者は逮捕され、刑務所に入れられるかもしれない。この脅しによって、ほとんどの反対派はおとなしくしていた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">(Be) in line with~｜～と一致している</h3>



<p>あることが他のことと「in line with」である場合、その2つは一致するか、ほぼ同じということを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The sales results are in line with our expectations for this quarter.</strong><div class="unified-sentences-content">「営業成績は今期の予想通りです」<br>＝「予想と一致しています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">On the line｜危険にさらされて</h3>



<p>何かが「on the line」の場合、その何かが失われる危険があることを示しています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Emergency doctors need to remain calm in stressful situations when lives are on the line.</strong><div class="unified-sentences-content">「救急医は、命がかかっているストレスの多い状況でも冷静でいる必要がある」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Put (something) on the line｜（何か）を危険に晒す</h3>



<p>賭けやギャンブルで危険を冒すことを指している表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He believed it strongly enough to put his reputation as a scientist on the line.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は科学者としての評判を賭けるほど、それを強く信じていた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">(Be) in line for｜〜の候補で</h3>



<p>これは、何かをすぐに、あるいは他の人より早く受け取ることを期待されていることを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Josh has been working hard, and he's in line for a promotion this year.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「ジョシュはよく働いていて、今年の昇進が期待されている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Pick-up lines｜口説き文句</h3>



<p>A pick-up line（または単に line）は、恋愛相手を引きつけるためのフレーズです。通常、これらは失礼、もしくは独創的でない愚かなものであると考えられています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I wonder if he's ever gotten a date with those cheesy lines he always uses.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼がいつも使う安っぽいセリフで、デートにいけたことがあるのかなぁ」</div></div>


<p>▶︎Cheesyの意味って？<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/adjectives-taste-personality/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">こちらの記事</a>もぜひあわせてチェック！</p>



<h2 class="wp-block-heading">句動詞「line up」<a href="https://unsplash.com/photos/man-in-grey-cardigan-playing-pool-ball-XT5WkWEBzcY"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1600" height="900" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093636/image-7.png" alt="" class="wp-image-119052" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093636/image-7.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093636/image-7-300x169.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093636/image-7-1024x576.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/08/23093636/image-7-768x432.png 768w" sizes="(max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>Look や make などの動詞に比べると、line を使った句動詞はそれほど多くありません。しかし、そのうちのひとつである「line up」には、状況によっていくつかの異なる意味があるので、みてみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">列で待つこと</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many customers were lined up outside, waiting for the store to open.</strong><div class="unified-sentences-content">「外には開店を待つ多くの客が並んでいた」</div></div>


<p>イギリス英語では、代わりに「queue up」を使うことが一般的です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's first-come-first-served, so please queue up here.</strong><div class="unified-sentences-content">「先着順ですので、こちらにお並びください」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">まっすぐに並べること</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have a small collection of tiny statues lined up on my shelf.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の棚には小さな彫像のコレクションが並んでいる」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">準備すること</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I've got a few fun activities lined up for my vacation next week.</strong><div class="unified-sentences-content">「来週の休暇には、いくつかの楽しいアクティビティを予定している」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">次から次へと（活動を）手配すること</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have several meetings lined up today. I'll be busy until the evening.</strong><div class="unified-sentences-content">「今日はいくつかのミーティングが予定されている。夕方まで忙しくなりそうだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">特定の位置に移動させること</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The pool player took his time to line up the perfect shot.</strong><div class="unified-sentences-content">「ビリヤード選手は完璧なショットを打つために時間をかけた」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Line を使ったフレーズを使いこなそう</h2>



<p>私たちは line という単語を使って、限界や立場、さらには将来起こるであろうことについて話すことができます。</p>



<p>最初にお伝えしたとおり、これらの表現はあらゆる種類の英語コミュニケーションでよく使われるので、すべて覚えておくようにしましょう！</p>



<p>Written by David</p>



<p>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/line-expressions/">「Line」を使った表現・句動詞大集合！便利な英語表現を学ぼう</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>こんなにある!? Comeを使った句動詞や慣用句25選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/come-phrases-expressions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<category><![CDATA[慣用句]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117934</guid>

					<description><![CDATA[<p>動詞「come」の意味をみなさん知っていますか？ 「もちろん知ってます！」そう思われた方が多いことでしょう。Come（来...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/come-phrases-expressions/">こんなにある!? Comeを使った句動詞や慣用句25選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E6%98%BC%E9%96%93%E3%81%AF%E7%9C%8B%E6%9D%BF%E3%81%A7%E3%81%8A%E8%B6%8A%E3%81%97%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84-Ig4UvpKDyMg"></a>動詞「come」の意味をみなさん知っていますか？</p>



<p>「もちろん知ってます！」そう思われた方が多いことでしょう。Come（来る）という動詞は、それほど身近でよく使われる単語のひとつです。</p>



<p>そして、実はこの動詞 <strong>come は、句動詞や関連表現が非常に多い</strong>単語でもあるのです！</p>



<p>今回は <strong>come を使った表現</strong>を一挙ご紹介いたします。</p>



<p>聞いたことがあるけど、使い方を知らなかった表現も多いかもしれません。例文とあわせて、しっかり覚えてしまいましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">Come に句動詞が多い理由</h2>



<p>それは、英語の動詞のなかでも come は非常に基本的で多義的な動詞だからです。Come は「来る」という意味を表し、移動や変化を表すため、さまざまな文脈で使用されます。</p>



<p>また、<strong>come は具体的な移動や接近だけでなく、抽象的な変化や進展も表現できます。</strong>このため、比喩的な意味を持つ句動詞が数多く存在します。</p>



<p>その基本的な意味の汎用性、前置詞や副詞との結合のしやすさ、比喩的な意味の発展、慣用表現としての歴史、そして頻繁な使用によるものです。これらの要因が組み合わさり、come を使った多くの句動詞が日常の英語で使われるようになりました。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Come を使った句動詞・フレーズ20選</h2>



<p>それでは、come を使ったフレーズを一気にご紹介します！</p>



<h3 class="wp-block-heading">1. Come across｜偶然出会う、見つける</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I came across an old friend at the market yesterday.</strong><div class="unified-sentences-content">「昨日、偶然市場で古い友達に出会いました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">2. Come along｜一緒に行く、進展する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">&nbsp;Would you like to come along to the concert?</strong><div class="unified-sentences-content">「コンサートに一緒に行きませんか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The project is really starting to come along now that we have additional resources.</strong><div class="unified-sentences-content">「新たなリソースを得たことで、プロジェクトは本当に進み始めている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">3. Come apart｜壊れる、ばらばらになる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The book is so old that it's starting to come apart.</strong><div class="unified-sentences-content">「その本はとても古くて、ばらばらになり始めています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">4. Come around｜意見を変える、考えを改める</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">&nbsp;He didn’t like the idea at first, but he came around eventually.</strong><div class="unified-sentences-content">「最初はそのアイデアが気に入らなかったが、彼はやがて考えを改めた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">5. Come at｜襲いかかる、攻撃する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He came at me angrily.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は怒って私に襲いかかってきました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">6. Come away from｜〜から離れる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I told the kids to come away from the fire.</strong><div class="unified-sentences-content">「子供たちが火から離れるように注意しました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">7. Come back｜戻る</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">When are you coming back from your trip?</strong><div class="unified-sentences-content">「旅行からいつ戻ってきますか？」</div></div>


<p>同じような表現ですが come home は「帰宅する」や「帰ってくる」という意味で使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He usually comes home around 6 pm.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は通常午後6時ごろに帰宅します」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">8. Come by｜立ち寄る、手に入れる</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5.jpeg" alt="" class="wp-image-117936" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5.jpeg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5-1024x682.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070347/image-5-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3783546/"></a>I’ll come by your office later to discuss the project.</strong><div class="unified-sentences-content">「後であなたのオフィスに立ち寄るのでプロジェクトについて話しましょう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">9. Come correct｜正しい態度や準備で来る</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you're going to attend the meeting, make sure you come correct.</strong><div class="unified-sentences-content">「もしその会議に参加するなら、しっかり準備して来なさい」</div></div>


<p>こちらは若干カジュアルな言い方になるので、相手との関係性を考えた上で使用しましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">10. Come down to｜結局〜に帰着する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Success comes down to hard work.</strong><div class="unified-sentences-content">「成功は結局努力に帰着します」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">11. Come down with｜病気にかかる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She’s come down with the flu and won’t be at work this week.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はインフルエンザにかかって今週は仕事に来ません」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">12. Come forward｜提供する、情報を出す</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">&nbsp;Several witnesses came forward after the accident.</strong><div class="unified-sentences-content">「事故後、何人かの目撃者が名乗り出ました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">13. Come in｜入る、競技で特定の順位になる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please come in and make yourself comfortable.</strong><div class="unified-sentences-content">「どうぞ入って楽にしてください」</div></div>


<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="720" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070631/image-6.jpeg" alt="" class="wp-image-117938" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070631/image-6.jpeg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070631/image-6-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070631/image-6-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070631/image-6-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/2403045/"></a>She came in first place in the marathon.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はマラソンで一位になりました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">14. Come off｜上手くいく、成功する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The plan came off better than expected.</strong><div class="unified-sentences-content">「その計画は予想以上にうまくいきました」</div></div>


<p>他にも、come off as~ という表現は、誰かがある印象や態度を他人に与える、あるいはそのように見えるという意味を持ちます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She comes off as very friendly.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はとても親切な人に見える」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">15. Come on｜始まる、進む</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">&nbsp;The lights come on automatically at dusk.</strong><div class="unified-sentences-content">「照明は夕暮れ時に自動的に点灯します」</div></div>


<p>Come on には他にも、いくつかの異なる意味があります。以下に、さまざまな意味を含む例文をいくつかご紹介します。<strong>励ましや促し、登場する、現れる、口説く、誘う、急いで</strong>、のように多くの意味があるので、文脈によって使い分けましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/5064673/"></a>Come on, you can do it!</strong><div class="unified-sentences-content">「頑張って、君ならできるよ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The actor came on stage to a round of applause.</strong><div class="unified-sentences-content">「その俳優は拍手喝采の中、舞台に登場しました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He was coming onto her at the party.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はパーティーで彼女を口説いていた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">16. Come out｜明らかになる、出版される、出現する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The truth about the scandal finally came out.</strong><div class="unified-sentences-content">「スキャンダルの真実がついに明らかになりました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He finally came out to his parents as gay.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼はついに両親に自分がゲイであることをカミングアウトしました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">17. Come over｜訪問する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Why don’t you come over for dinner tonight?</strong><div class="unified-sentences-content">「今晩夕食に来ませんか？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">18. Come through｜困難を乗り越える、成功する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Despite the challenges, she came through with excellent results.</strong><div class="unified-sentences-content">「困難にもかかわらず、彼女は見事に成功しました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">19. Come up｜話題に上がる、生じる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">His name came up during the meeting.</strong><div class="unified-sentences-content">「会議中に彼の名前が話題に上がりました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">20. Come up with｜思いつく、考え出す</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She came up with a brilliant solution to the problem.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女は問題の素晴らしい解決策を思いつきました」</div></div>


<p>これらの come を使ったフレーズ動詞は非常に多用途で、日常の英語でよく使われます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Come が出てくる慣用句</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Come rain or shine</h3>



<p>「風雨にもかかわらず」という意味で使われ、困難な状況にもかかわらず何かをする意志や決心を表します。</p>



<p>同様の意味を持つ慣用句で、<strong> Come hell or high water「地獄が来ても洪水が来ても」</strong>や、<strong>Come what may「何が起ころうとも」</strong>という表現があります。</p>



<p>これらのことわざはそれぞれ、その状況が起こるかどうかにかかわらず、どんな状況に直面してもそのまま進む覚悟や決心を表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We promised to attend the wedding, come rain or shine.</strong><div class="unified-sentences-content">「雨の日も晴れの日も結婚式に出席することを約束した」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'll finish this project by tomorrow, come hell or high water.</strong><div class="unified-sentences-content">「何があろうと、明日までにこのプロジェクトを終わらせる」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We'll face the challenges together, come what may.</strong><div class="unified-sentences-content">「何があろうとも、一緒に困難に立ち向かおう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Come out of the woodwork</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7.jpeg" alt="" class="wp-image-117939" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03070845/image-7-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E7%AC%91%E9%A1%94%E3%81%AE%E8%B5%A4%E3%81%84%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%96%E3%81%AE%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9%E3%82%92%E7%9D%80%E3%81%9F%E5%A5%B3%E6%80%A7-bSfIP0Z4OBs"></a>「木の中から出てくる」という意味で、普段は隠れている人々が特定の状況や機会に現れることを表します。シロアリが家屋の木造部分からぞろぞろ出てくる様子が由来なのだとか。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">When they heard about the free food, people came out of the woodwork.</strong><div class="unified-sentences-content">「タダで食べられると聞いて、みんなが集まってきた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Come to light</h3>



<p>「光にさらされる」という意味で、隠れていた情報や真実が明るみに出ることを表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It wasn't until the investigation began that the extent of the corruption came to light.</strong><div class="unified-sentences-content">「調査が始まってから、腐敗の程度が明るみに出た」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Come full circle</h3>



<p>「完全な円を描く」という意味で、ある状況や経験が元の状態や位置に戻ることを表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Her career came full circle when she returned to her hometown as a successful entrepreneur.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女のキャリアが一巡したのは、起業家として成功し故郷に戻ったときだった」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Come on board</h3>



<p>「乗り込む」という意味で、特定のグループや計画に参加することを表します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We're excited to have you come on board with our team.</strong><div class="unified-sentences-content">「あなたが私たちのチームに加わってくれることを心待ちにしています」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Come の句動詞問題</h2>



<p>それでは、次の文章の空欄に当てはまる前置詞は何か、考えてみましょう！&nbsp;</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>I think I'm coming down（　　　）a cold.</strong>（風邪をひきそうだと思う）</li>



<li><strong>She came（　　　）the office to drop off some documents.</strong>（彼女は書類を届けるためにオフィスに立ち寄った）</li>



<li><strong>She came（　　　）some interesting books while browsing the bookstore.</strong>（彼女は本屋を見ているうちに、面白そうな本に出会った）</li>



<li><strong>A problem came（　　　）during the meeting that we need to address.</strong>（会議中に問題が発生しましたので、それを解決する必要があります）</li>



<li><strong>I'm confident that he will come（　　　）on his promise to finish the project on time.</strong>（彼が約束通りにプロジェクトを時間通りに完成させると確信しています）</li>
</ul>



<p>みなさん、わかりましたか？ 答えは上から順番に、</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>with</li>



<li>by</li>



<li>across</li>



<li>up</li>



<li>through</li>
</ul>



<p>でした。いくつ正解しましたか？</p>



<p>文脈によっては他の前置詞が入ることもありますので、その点には注意してください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">句動詞を使いこなそう！</h2>



<p>Come の句動詞は多く存在するということが、おわかりいただけたのではないでしょうか。</p>



<p>異なる前置詞を使っていても、実は似たような意味を表すこともあります。英語の世界は奥が深いですね！</p>



<p>みなさんも、今回の記事を参考に、さまざまな表現を使いこなしていきましょう。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/come-phrases-expressions/">こんなにある!? Comeを使った句動詞や慣用句25選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Tell」を使った英語の句動詞（フレーズ）12選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tell-phrasal-verbs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jan 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=114888</guid>

					<description><![CDATA[<p>句動詞（Phrasal Verb）は、英語の動詞と一つまたは複数の副詞や前置詞と組み合わせ、新たな意味を持つ動詞の形式で...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tell-phrasal-verbs/">「Tell」を使った英語の句動詞（フレーズ）12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>句動詞（Phrasal Verb）は、英語の動詞と一つまたは複数の副詞や前置詞と組み合わせ、<strong>新たな意味を持つ動詞</strong>の形式です。</p>



<p>これらの副詞や前置詞を動詞に付け加えることで、通常の動詞の意味が変化し、より具体的な意味やニュアンスが表現されます。</p>



<p>例えば、look と up を一緒に使うと、上を見るという意味になりますが、一般的にはインターネットで何かを調べるように、「情報を探す」という意味で使われます。</p>



<p>このような句動詞はとてもよく使われるため、英語を理解し、ネイティブのように話したいのであれば、覚えておくことがとても重要です。</p>



<p>それでは、tell というシンプルな動詞のさまざまな使い方を見ていきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Tellを使った句動詞8選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Tell the difference</h3>



<p>Tell the difference は、2つまたはそれ以上のものを比較して、それらの間にある違いを識別または説明することを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sam said he lost weight, but no one can tell (the difference).</strong><div class="unified-sentences-content">「サムは痩せたと言ったが、誰も（その違いは）わからない」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I could tell right away that Aya's English was much better than it was last year.</strong><div class="unified-sentences-content">「アヤの英語は去年よりずっと上手くなっているのがすぐにわかりました」</div></div>


<p>この例文では「difference」という単語は使われていませんが、これはアヤの英語が上達しており、話者が最後に彼女を見たとき、つまり昨年とは異なっていることを暗示しています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Tell a lie</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-114892" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092154/shutterstock_1479368129-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>シンプルに「嘘をつく」という意味です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">His mother punished him for telling a lie.</strong><div class="unified-sentences-content">「母親は彼が嘘をついたことを罰した」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell the truth</h3>



<p>Tell a lie とは逆で、「本当のことを言う」という意味です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone believed that he was telling the truth.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は真実を語っていると誰もが信じていた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell time</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115912" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/12/27152749/image-59-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>アナログ時計を使って現在の時間を伝える行為を指し、時間を知らせることを意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My young son recently learned how to tell time. Now he doesn't need to rely on digital clocks.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の幼い息子は最近、時計の読み方を覚えた。今ではデジタル時計に頼る必要はない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell a joke</h3>



<p>これは「ジョークを言う」という意味で、他人に笑いを誘うために面白い話や言葉遊びを共有する行為を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sarah told a joke at the party that made everyone cry with laughter.</strong><div class="unified-sentences-content">「サラがパーティーで言ったジョークは、みんなを爆笑の渦に巻き込んだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell on (someone)</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-1024x683.jpg" alt="" class="wp-image-114893" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092210/shutterstock_311542649-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>これは他の人に、ある人の悪い行動や秘密を告げることを意味します。通常、その行動や情報は秘密にされていることが多く、告発する行為です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone in class knew that Johnny threw the paper airplane, but no one told on him.</strong><div class="unified-sentences-content">「ジョニーが紙飛行機を投げたことはクラスの誰もが知っていたが、誰も告げ口はしなかった」</div></div>


<p>この用法が短縮され、tell とだけ呼ばれることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">How did the teacher know it was me who threw the airplane? Who told?</strong><div class="unified-sentences-content">「飛行機を投げたのが僕だと、どうして先生は知っているの？ 誰が言ったの？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell a story</h3>



<p>Tell a story は、物語やエピソードを話すこと、語ることを意味します。現実の出来事や創作物語を他の人に伝えたり、共有したりする行為を指すフレーズです。例えば、友達に週末の出来事を伝えたり、小説や映画のあらすじを説明したりするときに使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My children asked me to tell them a story before bed, so I made one up about a group of kids who travel through time in a homemade machine.</strong><div class="unified-sentences-content">「子供たちが寝る前にお話を聞かせてと言うので、自家製の機械でタイムトラベルをする子供たちの物語を創った」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tell off</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="684" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-1024x684.jpg" alt="" class="wp-image-114894" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-1024x684.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/10/25092221/shutterstock_1155399217-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>他人に非難や注意を与えたり、叱責したりすることを意味します。主に、相手の悪い行動や言動について厳しく指摘する際に使用されます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The boss told me off for missing my sales targets.</strong><div class="unified-sentences-content">「売上目標を達成できなかったことで、上司に叱られた」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Tellを使った他の英語表現</h2>



<p>Tell はまた、いくつかの一般的な表現でも使われます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">You're telling me!</h3>



<p>この表現は、話し手がすでに知っていることや強く同意していることを言われたときに皮肉を込めて使われます。カジュアルな表現なので、親しい間柄の人にだけ使うようにしましょう。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Claire</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I don't think we're dressed appropriately for this party… </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「このパーティーにふさわしい服装じゃないと思うんだけど...。」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">James</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">You're telling me! I wouldn't have worn shorts if I knew it would be formal! </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「だからそう言ってるじゃん！ フォーマルだってわかってたら、短パンは履かなかったよ！」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Truth be told</h3>



<p>聞き手が意外に思ったり、予想外だと思ったりするような情報を紹介するときによく使われる表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Truth be told, even after years of performing, I still get nervous before every show.</strong><div class="unified-sentences-content">「実を言うと、何年も舞台をやっていても、本番前は毎回緊張するんだ」</div></div>


<p>To tell (you) the truth でも同じ意味になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">To tell you the truth, I don't actually like the food there.</strong><div class="unified-sentences-content">「本当のことを言うと、私はそこの食べ物が好きではないんだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">As far as I can tell</h3>



<p>この表現は、100％の確信があるわけではないけれど、ほぼ間違いないと確信している文の前や後に使うことができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As far as I can tell, the whole building is empty.</strong><div class="unified-sentences-content">「私が見る限り、ビル全体が空っぽだ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She doesn't have a boyfriend, as far as I can tell.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の知る限り、彼女にはボーイフレンドはいない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">(There is) No telling</h3>



<p>これは、予測できない、あるいは知ることができない可能性について話すための表現です。Who, what, where, how という疑問詞とともに使われ、カジュアルな会話ではあまり使われません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">There's no telling how many people will come, so we should prepare for a large number, just in case.</strong><div class="unified-sentences-content">「何人来るかわからないから、万が一に備えて人数は多めに用意しておこう」</div></div>


<p>非常にカジュアルな会話では、単に「No telling」と短縮されることもあります。また、質問に対する返答としても使えます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112207/avatar_16.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Celia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">What are they talking about over there? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「向こうで何について話しているの？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112129/avatar_6.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Greg</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">No telling. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「さあね」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">Tell を日常会話に取り入れてみよう！</h2>



<p>いかがでしたか？ 知っている表現はいくつあったでしょうか。</p>



<p>ジョークや嘘から、物語や違いまで、tell という単語はさまざまな場面で役に立ちます。</p>



<p>Tell を使った表現を思い出したい時にはいつでもこの記事を参考にしてください！</p>



<p>Written by David J.<br>Adapted by さな</p>



<p></p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tell-phrasal-verbs/">「Tell」を使った英語の句動詞（フレーズ）12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「hand on」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/hand-on/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2021 14:00:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/hand-on/</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/hand-on/">「hand on」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「hand on」</b>についてです。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「hand on」のコアイメージ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085640/hand-on-1.png" alt="「hand on」のコアイメージ" width="1000" height="665" class="alignnone size-medium wp-image-80527" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060354/hand-on-1.png 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060354/hand-on-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060354/hand-on-1-768x511.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>hand on の基本的な意味は<b>「（人から人へ）渡す」</b>です。</p>
<p>これは物理的なモノに限った話ではなく、たとえば「情報を渡す」「財産を渡す」のような意味で使われることが多いです。</p>
<p>そのため、日本語に訳す場合は「手渡す」「伝える」「引き継ぐ」などのニュアンスにもなります。</p>
<p>いずれの場合もコアイメージは<b>「人から人に何かを渡す」</b>と考えるといいでしょう。<br />
&nbsp;</p>
<h2>例文で学ぶ「hand on」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに hand on の実践的な使い方を見ていきましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h3>手渡す</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please hand on the menu to the person behind you when you're done.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「見終わったらメニューを後ろの人に渡してください」</p></div></p>
<p>→人から人へメニューを渡す</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you hand on this box to your father for me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「君のお父さんにこの箱を渡しておいてくれますか？」</p></div></p>
<p>→人から人へ箱を渡す<br />
&nbsp;</p>
<h3>伝える</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You should hand on the information to the investigators.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「捜査官にその情報を伝えた方がいいですよ」</p></div></p>
<p>→人から人へ情報を渡す</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">If we don't hand on this message we'll be in big trouble.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このメッセージの内容を伝えなかったら私たちは大変なことになりますよ」</p></div></p>
<p>→人から人へメッセージを渡す<br />
&nbsp;</p>
<h3>引き継ぐ</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He will hand on the business to his son.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼はその事業を息子に引き継ぎます」</p></div></p>
<p>→人から人へ事業を渡す</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm ready to hand on the responsibilities to you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「君に責任を引き継ぐ準備はできています」</p></div></p>
<p>→人から人へ責任を渡す<br />
&nbsp;</p>
<h2>「hand on」を使いこなそう</h2>
<p>hand on は、<b>「人から人に何かを渡す」</b>イメージを持つ英語表現だとお伝えしました。</p>
<p>本記事で解説した hand on 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>
<p>そんなときは、イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/hand-on/">「hand on」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「hold up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/hold-up/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2021 23:00:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ英語]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=80214</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/hold-up/">「hold up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「hold up」</b>についてです。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「hold up」のコアイメージ</h2>
<p>hold は「持つ」、up は「上に」という意味を持つ英単語です。</p>
<p>これらを組み合わせた hold up の基本的な意味は<b>「持ち上げる」</b>と<b>「遅れさせる」</b>です。</p>
<p>「持ち上げる」は直訳なのでわかりやすいですが、なぜ「遅れさせる」になるのか疑問に思われるかもしれません。</p>
<p>その答えを、下のコアイメージをもとに紐解いていきましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/09092300/hold-up-1-300x200.png" alt="「hold up」のコアイメージ" width="1000" height="665" class="alignnone size-medium wp-image-80530" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060400/hold-up-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060400/hold-up-1-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060400/hold-up-1.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>上の画像のように、何かを上に持ち上げて「動かないようにしているところ」を想像してみてください。</p>
<p>このコアイメージから派生して、英語ネイティブは hold up を<b>「支える」「持ちこたえる」「強盗する」</b>などの意味でも使うことがあります。</p>
<p>それぞれどのように「動かないようにする」イメージにつながっているのでしょうか。次で詳しく説明します！<br />
&nbsp;</p>
<h2>例文で学ぶ「hold up」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに hold up の実践的な使い方を見ていきましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h3>持ち上げる</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you hold up the product so everyone can see?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「みんなが見えるように商品を持ち上げてくれますか？」</p></div></p>
<p>→商品を持ち上げ、動かないようにしている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Hold up your hand if you know the answer.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「答えがわかる人は手を挙げてください」</p></div></p>
<p>→手を挙げ、動かないようにしている<br />
&nbsp;</p>
<h3>遅れさせる</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We were held up by the traffic.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「渋滞にはまって遅れてしまいました」</p></div></p>
<p>→（渋滞が）車を動かないようにしている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">What was holding up the train?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「何が電車を送れさせていたんですか？」</p></div></p>
<p>→（何かが）電車を動かないようにしている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Hold up! I want to talk to you for a second.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「待ってください！ ちょっと話したいことがあります」</p></div></p>
<p>→（去ろうとしている）人を引き止めている（動かないようにしている）<br />
&nbsp;</p>
<h3>支える</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you think this one pillar will really hold up the roof?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この柱1本だけで本当に屋根を支えられると思いますか？」</p></div></p>
<p>→支えて屋根が動かないようにしている<br />
&nbsp;</p>
<h3>持ちこたえる</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm not sure my wrist will hold up until the match.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「試合まで手首が持ちこたえてくれるかわかりません」</p></div></p>
<p>→状態が悪化しないように（悪い方向に動かないように）している</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It's old, but the story still holds up.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「古いけれど、今でも面白いストーリーです」</p></div></p>
<p>→時の流れに負けずに面白さを維持（動かないように）している<br />
&nbsp;</p>
<h3>強盗する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The man held up a convenience store.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「その男はコンビニ強盗をしました」</p></div></p>
<p>（銃や他の凶器を突きつけて）人が動かないようにし、強盗をする<br />
&nbsp;</p>
<h2>「hold up」を使いこなそう</h2>
<p>hold up は、<b>「動かないようにする」</b>イメージを持つ英語表現だとお伝えしました。</p>
<p>本記事で解説した hold up 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>
<p>そんなときは、今回イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/hold-up/">「hold up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「figure out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/figure-out/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2021 23:00:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=80162</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/figure-out/">「figure out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「figure out」</b>についてです。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「figure out」のコアイメージ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/09093245/figure-out-yellow-black-300x200.png" alt="「figure out」のコアイメージ" width="1000" height="665" class="alignnone size-medium wp-image-80526" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060351/figure-out-yellow-black-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060351/figure-out-yellow-black-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/06/14060351/figure-out-yellow-black.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>動詞の figure は「考える」、out は「外に」という意味を持つ英単語です。</p>
<p>組み合わせて直訳すると「考えて出る」。いまいちピンと来ませんね。解説を見ていきましょう。</p>
<p>句動詞「figure out」の主な意味は<b>「理解する」</b>。たとえば「違いを理解する」「意味を理解する」のように使うことができます。</p>
<p>「理解する」のほかに、英語ネイティブは<b>「解決する」「計算する」</b>などの意味でも figure out を使います。</p>
<p>figure と out からなぜこのような意味になるのか不思議に思うかもしれませんが、その答えは figure out のコアイメージにあります。</p>
<p>これまで述べたすべての使い方で共通するのが、<b>「考えて答えを出している」</b>点です。「考えて出る」とは、こういうことだったんですね。<br />
&nbsp;</p>
<h2>例文で学ぶ「figure out」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに figure out の実践的な使い方を見ていきましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h3>理解する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you figure out the difference between these two words?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この2単語の違いが理解できますか？」</p></div></p>
<p>→考えて違いを導き出す（理解する）</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Did you ever figure out what she was talking about?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女が何の話をしていたのか、結局理解できましたか？」</p></div></p>
<p>→考えて話の意味を導き出す（理解する）<br />
&nbsp;</p>
<h3>解決する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We need to figure out a way to get everyone home safely.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「全員が無事に家に帰れる方法を考えなければなりません」</p></div></p>
<p>→考えて帰れる方法（解決方法）を導き出す</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">How did you figure out how to fix it?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「どうやって直す方法がわかったんですか？」</p></div></p>
<p>→考えて直し方（解決方法）を導き出す<br />
&nbsp;</p>
<h3>計算する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I can't figure out the answer to the first problem.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「最初の問題の答えを計算することができません」</p></div></p>
<p>→考えて（計算して）答えを導き出す</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We need to figure out the numbers.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「数値を計算しなければなりません」</p></div></p>
<p>→考えて（計算して）数値を導き出す<br />
&nbsp;</p>
<h2>「figure out」を使いこなそう</h2>
<p>figure out は figure「考える」と out「外に」を組み合わせた英語表現で、「考えて答えを出している」イメージだとお伝えしました。</p>
<p>本記事で解説した figure out 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>
<p>そんなときは、イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/figure-out/">「figure out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「put out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/put-out/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2021 23:00:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ英語]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=79272</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/put-out/">「put out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>



<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>


<div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div>



<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>



<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>



<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>



<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>



<p>今回は、<b>「put out」</b>についてです。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">「put out」のコアイメージ</h2>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/09112335/put-out2-1-300x200.png" alt="「put out」のコアイメージ" class="wp-image-79702" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060055/put-out2-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060055/put-out2-1-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060055/put-out2-1.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure>



<p>put「置く」と out「外に」を組み合わせた「put out」という英語表現は、日常会話でよく使われる句動詞の1つ。</p>



<p>put out の主な意味は<b>「（火や明かりを）消す」</b>です。さらに、日常会話では「消す」「生み出す」「狂わせる」など、さまざまな意味で使われます。</p>



<p>直訳すると<b>「外に置く・外に出す」</b>となり、そのままの意味でももちろん使うことができます。</p>



<p>多様なニュアンスで使うことができる put out ですが、基本のコアイメージは直訳の通り、やはり何かしらの形で<b>「外に出している」</b>、と考えるとわかりやすいかもしれません。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">例文で学ぶ「put out」の意味と使い方</h2>



<p>それでは、例文とともに put out の実践的な使い方を見ていきましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">（火や明かりを）消す</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">They are trying to put out the fire.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼らは火を消そうとしています」</p></div>



<p>→燃えている状態（明かり）を外に出す<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">外に置く・出す</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you put out the trash?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ゴミを出してきてくれませんか？」</p></div>



<p>→ゴミを屋内から外に出す<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">差し出す</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I put out some chocolates for the kids to enjoy.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「子供たちのためにチョコレートを出しました」</p></div>



<p>→冷蔵庫、棚、箱などから外に出す<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">生み出す・世に出す・公開する</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I don't like any of the content they put out.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼らが作るコンテンツはどれも好きじゃないです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He has put out many books during his life.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼は人生を通して多くの本を出版しました」</p></div>



<p>→世間の目の触れるところに出す<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">（数字や結果を）狂わせる</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">This is going to put out our calculations.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「これで私たちの計算は大幅に狂わされます」</p></div>



<p>→正しかった状態から外（正しくない状態）に出る<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">「put out」を使いこなそう</h2>



<p>put out は「何かを外に出している」イメージだとお伝えしました。</p>



<p>本記事で解説した put out 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>



<p>そんなときは、イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/put-out/">「put out」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「catch up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/catch-up/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2021 23:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=79260</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/catch-up/">「catch up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「catch up」</b>についてです。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「catch up」のコアイメージ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060036/catch-up-2-1-300x200.png" alt="「catch up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語" width="1000" height="665" class="alignnone size-medium wp-image-79697" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060036/catch-up-2-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060036/catch-up-2-1-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060036/catch-up-2-1.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>catch up の基本的な意味は<b>「追いつく」</b>です。日本語に訳す場合は<b>「遅れを取り戻す」</b>というニュアンスにもなります。</p>
<p>たとえば「前の車に追いつく」「仕事の遅れを取り戻す」などのように使うことができます。</p>
<p>また、「追いつく」に加えて、英語ネイティブの間で catch up は<b>「会って近況を話す」</b>の意味で特によく使われます。</p>
<p>ぜんぜん意味が違うと思うかもしれませんが、実は本質のコアイメージ「追いつく」は同じです。</p>
<p>次で catch up の使い方と例文をご紹介していきますが、どの意味も何かしらの形で「追いついている」ということがわかると思います。<br />
&nbsp;</p>
<h2>例文で学ぶ「catch up」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに catch up の実践的な使い方を見ていきましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h3>追いつく</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The theft's car is a few miles ahead of us but we're trying to catch up.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「泥棒の車は数マイル先ですが、追いつこうとしています」</p></div></p>
<p>→物理的に距離を詰めて追いつく</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He's much better than me at English, and I'm trying to catch up.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼は私よりもずっと英語が得意で、私は彼に追いつこうとしています」</p></div></p>
<p>→スキルを向上させて同じレベルに追いつく<br />
&nbsp;</p>
<h3>遅れを取り戻す</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My son missed half of the school year because of illness. Do you think he can still catch up?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の息子は病気で半年学校を休みました。今からでも遅れを取り戻せると思いますか？」</p></div></p>
<p>→勉強の遅れを取り戻し、ほかの生徒に追いつく</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We are way behind on the project. We've really got to catch up.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「プロジェクトがぜんぜん進んでいません。本気で遅れを取り戻さないと」</p></div></p>
<p>→進捗の遅れを取り戻し、想定のスケジュールに追いつく<br />
&nbsp;</p>
<h3>会って近況を話す</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It's been too long. Let's catch up soon!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「久しぶりすぎるね。近々、会おうよ！」</p></div></p>
<p>→会っていなかった間の話をし、最新の状況に追いつく</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We are going to catch up for the first time in a year.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちは1年ぶりに会って近況を話し合う予定です」</p></div></p>
<p>→1年の間にあったことを話し合い、最新の状況に追いつく<br />
&nbsp;</p>
<h2>「catch up」を使いこなそう</h2>
<p>catch up は、<b>「追いつく」</b>イメージを持つ英語表現だとお伝えしました。</p>
<p>本記事で解説した catch up 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>
<p>そんなときは、イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/catch-up/">「catch up」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「cut back」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/cut-back/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2021 23:00:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=79252</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/cut-back/">「cut back」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「cut back」</b>についてです。</p>
<h2>「cut back」のコアイメージ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-79700" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060047/cut-back2-1-300x200.png" alt="" width="1000" height="665" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060047/cut-back2-1-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060047/cut-back2-1-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/05/09060047/cut-back2-1.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>cut「切る」と back「後ろに」を組み合わせた「cut back」という英語表現は、日常会話でよく使われる句動詞の1つ。</p>
<p>cut back の主な意味は、<b>「削減する」</b>です。たとえば「経費を削減する」などが代表的な使われ方。</p>
<p>量、特にお金の出費を減らすときによく使われる英語表現です。</p>
<p>日本語に訳す場合は、「削減する」のほかに「縮小する」「控える」「刈り込む」などのようなニュアンスになることもあります。</p>
<p>コアイメージは<b>「切り詰めて減らす」</b>、と考えるとわかりやすいかもしれません。</p>
<h2>例文で学ぶ「cut back」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに cut back の実践的な使い方を見ていきましょう。</p>
<h3>削減する・縮小する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We need to cut back expenses or we're going out of business.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「費用を削減しないと、私たちの店は潰れてしまいます」</p></div></p>
<p>→費用を切り詰めて減らす</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">ABC Airlines announced that they will cut back the number of flights to Japan.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ABC航空は日本への便数を減らすと発表しました」</p></div></p>
<p>→便数を切り詰めて減らす</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">They're going to cut back production because sales have been low.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「売り上げが低迷しているため、生産を縮小するようです」</p></div></p>
<p>→生産数を切り詰めて減らす</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I have no choice but to cut back the number of staff.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「スタッフの数を減らす以外に選択肢がありません」</p></div></p>
<p>→人員を切り詰めて減らす</p>
<h3>控える</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My trainer told me to cut back carbs.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「トレーナーに炭水化物を控えるように言われました」</p></div></p>
<p>→炭水化物の摂取量を切り詰めて減らす</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I used to smoke three packs a day, but I'm trying to cut back.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「前はタバコを1日3箱吸っていましたが、今は控えるようにしています」</p></div></p>
<p>→タバコを吸う量を切り詰めて減らす</p>
<h3>刈り込む</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you cut back the bush in the backyard?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「裏庭の低木を刈り込んでくれますか？」</p></div></p>
<p>→（文字通り）物理的に低木を切って短くする</p>
<h2>「cut back」を使いこなそう</h2>
<p>cut back は cut「切る」と back「後ろに」を組み合わせた英語表現で、<b>「切り詰めて減らす」</b>イメージだとお伝えしました。</p>
<p>本記事で解説した cut back 以外の使い方に出くわすこともあるかもしれません。</p>
<p>そんなときは、イラストで紹介したコアイメージに当てはめて考えてみると、どのような意味なのかが見えてくるはずですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/cut-back/">「cut back」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「carry over」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/carry-over/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2021 23:00:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[句動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=78959</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/carry-over/">「carry over」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマや洋画を見ていて「知っている簡単な単語しか出てこないのに、言っている意味がわからない…」なんて経験ないですか？</p>
<p>その原因、もしかすると<b>「句動詞（Phrasal Verb）」</b>にあるかもしれません。</p>
<p><div class="su-box su-box-style-default" id="" style="border-color:#cc4000;border-radius:0px;"><div class="su-box-title" style="background-color:#FF7300;color:#FFFFFF;border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px">句動詞（Phrasal Verb）とは</div><div class="su-box-content su-u-clearfix su-u-trim" style="border-bottom-left-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px">「基本動詞」に「前置詞」もしくは「副詞」、またはその両方が組み合わさって、新たな意味を成す英語表現のこと。ネイティブスピーカーは日常会話の中で好んで使う。<br />
</div></div></p>
<p>この句動詞を自由自在に使いこなせるようになると、英語力が一気に飛躍します！</p>
<p>しかし、日本人英語学習者にとって句動詞は少し厄介物で、数が膨大な上にそれぞれの区別がつきにくく、なかなか覚えられません…</p>
<p>そこで本記事では、ネイティブが頻繁に使用する句動詞の意味と使い方を、<b>コアイメージを表したイラスト</b>とともにご紹介。</p>
<p><b>イメージの力</b>を借りて、ネイティブ英語をマスターしましょう！</p>
<p>今回は、<b>「carry over」</b>についてです。</p>
<h2>「carry over」のコアイメージ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-79112" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/04/09055638/carry-over-2-300x200.png" alt="「carry over」のコアイメージ" width="1000" height="665" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/04/09055638/carry-over-2-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/04/09055638/carry-over-2-768x511.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/04/09055638/carry-over-2.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>carry「運ぶ」と over「越える」を組み合わせた「carry over」という英語表現は、日常会話でよく使われる句動詞の一つ。</p>
<p>carry over の主な意味は<b>「持ち越す」</b>です。たとえば「次の年に持ち越す」「次のミーティングに持ち越す」などの使い方ができますね。</p>
<p>さらに、そこから派生して「尾を引く」「引き継ぐ」「延期する」などのように訳されることもある英語表現です。</p>
<p>コアイメージは、上のイラストのように carry と over を同時に行うイメージで、<b>「何かを運んだまま何かを越える」</b>となります。</p>
<h2>例文で学ぶ「carry over」の意味と使い方</h2>
<p>それでは、例文とともに carry over の実践的な使い方を見ていきましょう。</p>
<h3>持ち越す</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Let's carry over the rest of this discussion into tomorrow's meeting.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この議論は、金曜日のミーティングに持ち越しましょう」</p></div></p>
<p>→議題を運んで日付を越えている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I asked my boss if I could carry over unused vacation days to next year.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「未使用の休暇を翌年に持ち越せないかと上司にたずねた」</p></div></p>
<p>→休暇（有給など）を運んで年を越えている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">If no one wins, the prize money will be carried over to the next game.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「誰も勝たなかった場合、賞金は次のゲームに持ち越されます」</p></div></p>
<p>→賞金を運んで1ゲームという枠を越えている</p>
<h3>尾を引く</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The effects of what we do now will carry over into future generations.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの現在の行動の影響は、後世まで尾を引きます」</p></div></p>
<p>→影響を運んで世代を越えている</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I don't want this irritation to carry over into your work.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このイライラが、あなたの仕事にまで影響して欲しくないの」</p></div></p>
<p>→イライラを運んでプライベートと仕事の垣根を越えている</p>
<h3>引き継ぐ</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I hope these traditions are carried over to the next generation.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この伝統が次の世代に引き継がれることを願います」</p></div></p>
<p>→伝統を運んだまま世代を越えている</p>
<h3>延期・延長する</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The exams were supposed to end today, but they will probably carry over into next week.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「試験は今日で終わりの予定でしたが、おそらく来週まで続くでしょう」</p></div></p>
<p>→試験を運んだまま期限を越えている</p>
<h3>何かの上を越えて運ぶ</h3>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The plane will carry the supplies over the Pacific Ocean.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「その飛行機は物資を運んで太平洋を越えます」</p></div></p>
<p>→文字通り、物資を運んで海を越えている</p>
<h2>「carry over」を使いこなそう</h2>
<p>carry over は carry「運ぶ」と over「越える」を組み合わせた英語表現で、「何かを運んだまま何かを越える」イメージだとお伝えしました。</p>
<p>今回ご紹介した意味以外でも carry over が使われていることがありましたら、このイメージに当てはめて考えてみると良いでしょう。</p>
<p>ぜひ carry over やほかの句動詞も使いこなして、英語の表現の幅を広げてみてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/carry-over/">「carry over」の意味と使い方｜イラストで学ぶネイティブ英語</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
