<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>政治 | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/%e6%94%bf%e6%b2%bb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/政治/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Jan 2025 06:41:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>政治 | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/政治/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Mobってどういう意味？抗議とデモに関する英単語表現集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/protests-demonstrations-vocabulary/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Feb 2025 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119395</guid>

					<description><![CDATA[<p>デモに参加したことや、何かに対して抗議したことはありますか？ 多くの人が何かに不満を抱いていると、大勢で集まり、その不満...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/protests-demonstrations-vocabulary/">Mobってどういう意味？抗議とデモに関する英単語表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>デモに参加したことや、何かに対して抗議したことはありますか？</p>



<p>多くの人が何かに不満を抱いていると、大勢で集まり、その不満を公に表明しようとすることがあります。こういったデモは平和的であることもあれば、暴力的であることもあり、ときにはその両方が混在することもあります。</p>



<p>この記事では、<strong>デモに関連するよく使われる語彙を解説し、それらの使い方を理解するための例文も紹介します。</strong></p>



<p>日本ではあまり日常生活で目にすることはないかもしれません。しかし、世界中でこうした出来事を目にしたり耳にしたりするときに、知っておくべき重要な言葉があります！ それでは、早速見ていきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">抗議・デモに関する一般的な単語</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Protest｜抗議・プロテスト</h3>



<p>動詞としての<strong> protest は、「公にまたは公式に反対を示す」</strong>という意味です。類義語には <strong>oppose（反対する）や object（異議を唱える）</strong>などがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The residents of the community <strong>protested</strong> the new construction in their neighborhood.</strong><div class="unified-sentences-content">「その地域の住民たちは、近所での新しい建設に抗議しました」</div></div>


<p>名詞の protest は、<strong>何かに反対するために人々が集まる行動やイベント</strong>を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">After the murder of George Floyd in 2021, anti-racism <strong>protests</strong> occurred around the world.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「2021年にジョージ・フロイドが殺害された後、世界中で反人種差別デモが行われた」</div></div>


<p>また、動詞と名詞では発音に違いがあることに注目してください。動詞では第二音節にアクセントがあり (pro-<strong>test</strong>)、名詞では第一音節にアクセントがあります (<strong>pro</strong>-test)。</p>



<p>デモに参加する人は<strong> protester（抗議者）</strong>と呼ばれます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Thousands of <strong>protesters</strong> gathered in the center of the city.</strong><div class="unified-sentences-content">「何千人もの抗議者が街の中心に集まった」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Counter-protest｜対抗デモ</h3>



<p><strong>Counter- という接頭辞は「〜に対して」や「一緒に」という意味</strong>を持ちます。つまり counter-protest は、<strong>別の抗議活動の目標に反対する人々が組織的に集まること</strong>です。</p>



<p>たとえば、ある法律に反対するデモや抗議行動があれば、その法律を支持する counter-protest（対抗デモ）が行われることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Police were called in to deal with members of the <strong>counter-protest</strong>, who were reported to be causing a disturbance.</strong><div class="unified-sentences-content">「警察は、騒ぎを起こしているとの報告があった対抗デモの参加者に対処するために呼ばれました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Assemble｜集合する</h3>



<p>この動詞は「集まる」を意味する gather や get together をよりフォーマルに表現したものです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The protesters are scheduled to <strong>assemble</strong> in front of city hall at noon.</strong><div class="unified-sentences-content">「抗議者たちは正午に市役所の前に集まる予定です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Chant｜唱和する</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22.png" alt="" class="wp-image-119397" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102016/image-22-840x560.png 840w" sizes="(max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>抗議者たちが特定のフレーズを繰り返し叫んだり歌ったりすることを chant と言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The crowds at the anti-racism protest <strong>chanted</strong>, "Refugees are welcome here."</strong><div class="unified-sentences-content">「反人種差別デモの群衆は『難民を歓迎する』と唱和しました」</div></div>


<p>Chanting はデモに限らず、スポーツイベントなどでもよく見られます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Disperse｜解散する、散らばる</h3>



<p>この動詞は 「解散する」や「分散する」という意味で、抗議のニュースでは、群衆が解散することを指すのによく使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Some of the crowd began to <strong>disperse</strong> when it started to rain.</strong><div class="unified-sentences-content">「雨が降り始めると、一部の群衆が解散し始めました」</div></div>


<p>平和的に行われることもあれば、強制的に行われることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Police were called in to <strong>disperse</strong> the crowds.</strong><div class="unified-sentences-content">「警察が呼ばれ、群衆を解散させました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Solidarity｜連帯、団結</h3>



<p>抗議活動の主な目的は、同じ信念を持つ人々が集まり、一体となってその力を示すことです。</p>



<p>Solidarity という名詞は、その団結の概念を表し、語源は「固い」という意味の solid からきています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many scientists have shown their <strong>solidarity</strong> with climate change activists.</strong><div class="unified-sentences-content">「多くの科学者が気候変動活動家たちと連帯を示しました」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">無秩序に関する用語</h2>



<p>すべてのデモや抗議活動が平和的であるとは限りません。強い意見を持つ多くの熱心な人々が集まると、ときには混乱が生じることがあります。この章では、こうした状況でよく使われる言葉をいくつか紹介します！</p>



<h3 class="wp-block-heading">Riot｜暴動・暴徒</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1600" height="1068" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23.png" alt="" class="wp-image-119398" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23-1024x684.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23-768x513.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26102045/image-23-840x560.png 840w" sizes="(max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>Riot は、暴力的で制御不能な行動を取る人々の集まりを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many parts of the town were destroyed by the riot.</strong><div class="unified-sentences-content">「町の多くの部分が暴動によって破壊されました」</div></div>


<p>Spark も暴動やその他の混乱に関連してよく使われる言葉です。他にも意味がありますが、この文脈では、より大きな混乱を引き起こすきっかけとなる出来事や状況を意味します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The killing of three young girls <strong>sparked riots</strong> across the UK in August 2024.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「2024年8月、3人の少女が殺害された事件がイギリス全土で暴動を引き起こしました」</div></div>


<p>Rioter は暴動に関与する人を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Rioters</strong> smashed windows and set fire to several vehicles.</strong><div class="unified-sentences-content">「暴徒たちは窓を壊し、複数の車両に火をつけました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Erupt｜噴出する、勃発する</h3>



<p>Erupt は、主に火山が煙や岩を噴き出す様子を表すときに使われる動詞です。噴火は突然起こり、とても危険なことがありますよね。</p>



<p>同じように、抗議活動でも暴力が急に発生することがあるため、同じ言葉が使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many residents fear the protests may <strong>erupt</strong> into disorder at any moment.</strong><div class="unified-sentences-content">「多くの住民は、抗議活動がいつ混乱に発展してもおかしくないと恐れています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Clash/Scuffle｜衝突・乱闘</h3>



<p>これらの名詞は、異なる2つのグループのメンバーが出会ったときに発生する身体的な争いを指す表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Residents reported <strong>clashes</strong> between protesters and counter-protesters.</strong><div class="unified-sentences-content">「住民たちは抗議者と対抗デモ参加者の間で衝突があったと報告した」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Authorities arrested several people involved in the <strong>scuffle</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「当局は、乱闘に関与した数人を逮捕した」</div></div>


<p>Clash は動詞としても使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Rioters <strong>clashed</strong> with police officers, which led to several arrests.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「暴徒たちは警察官と衝突し、その結果数人が逮捕されました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Loot/Looter｜略奪・略奪者&nbsp;&nbsp;</h3>



<p>Looting（略奪）は、暴動とよく関連付けて使われる表現です。店舗や私有地に侵入して物を盗んだり破壊したりする行為を loot と、これを行う人々を looters（略奪者）と呼びます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">In addition to heavy property damage, several stores were <strong>looted</strong> during the riots.</strong><div class="unified-sentences-content">「大きな財産損害に加えて、暴動の間にいくつかの店舗が略奪されました」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Shop owners put boards over their stores' windows and doorways to keep out <strong>looters</strong>.</strong><div class="unified-sentences-content">「店主たちは略奪者を防ぐために、店舗の窓や入口に板を打ち付けました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Mob｜暴徒</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24.png" alt="" class="wp-image-119402" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/26103943/image-24-840x560.png 840w" sizes="(max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>Mob とは、略奪、暴動、襲撃などの違法行為を行う集団のことです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Local residents were told to remain indoors to avoid the violent <strong>mobs</strong> walking the streets.</strong><div class="unified-sentences-content">「暴徒が通りを歩くのを避けるため、地元住民は屋内にとどまるよう指示された」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">他にも関連記事を読んでみよう！</h2>



<p>抗議活動は歴史的に、人々が問題に対する感情を示し、行動や変化を求めるための強力な手段となってきました。日本では、あまり一般的ではありませんが、これから一般的になってくることもあるでしょう。</p>



<p>また、SNSは、抗議活動を組織するのがこれまで以上に容易になり、世界中の人々がそれを知ることができるようになりました。</p>



<p>抗議やデモに関する語彙をもっと見たい場合は、世界中で実際に行われた抗議に関する以下のデイリーニュースの記事も読んでみてくださいね。</p>



<p>関連するデイリーニュース記事：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/activists-protest-as-bullfighting-resumes-in-mexico-city/ebI8Xr9hEe6n5HuELpL7LA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Activists Protest as Bullfighting Resumes in Mexico Cit</a>（レベル8）</li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/uk-climate-protesters-given-record-harsh-prison-sentences/fc8LSEV-Ee-rkPvoM8o_Qg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UK Climate Protesters Given Record Harsh Prison Sentences</a>（レベル8）</li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/beautiful-austrian-town-protests-against-overtourism/i9XA3EdbEe68Q3M3istPsQ" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Beautiful Austrian Town Protests Against Overtourism</a>（レベル6）</li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/iran-protests-after-death-of-woman-in-police-custody/p0ZjDj3TEe2NYcc7B-MECw" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Iran Protests After Death of Woman in Police Custody</a>（レベル9）</li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/survey-73-of-uk-adults-think-protests-dont-help/_6QrbK4NEe2-nzdJG9HnFg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Survey: 73% of UK Adults Think Protests Don't Help</a>（レベル6）</li>
</ul>



<p>Written by David</p>



<p>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/protests-demonstrations-vocabulary/">Mobってどういう意味？抗議とデモに関する英単語表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>もうすぐ選挙！アメリカ選挙シーズンによく聞く政治用語・表現まとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/political-terms-election-season/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Oct 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119345</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカは民主主義、つまり人々が投票してリーダーを選ぶ仕組みを非常に誇りに思っていると、ご存知でしたか？&#160; ア...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/political-terms-election-season/">もうすぐ選挙！アメリカ選挙シーズンによく聞く政治用語・表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>アメリカは民主主義、つまり人々が投票してリーダーを選ぶ仕組みを非常に誇りに思っていると、ご存知でしたか？&nbsp;</p>



<p>アメリカでは4年ごとに、大統領やその他の重要なポジションを選ぶ大きな選挙が行われます。選挙日はいつも11月初旬に行われますが、選挙シーズン（政治家たちが広告を出したり、討論したり、公の場に姿を現したりする時期）は、実際にはその何ヶ月も前から始まっています！</p>



<p>選挙日が近づくにつれ、テレビやインターネットでさまざまな候補者やその動向について見聞きすることになるので、このニュースを避けて通ることは難しいでしょう。</p>



<p>そこで今回は、<strong>選挙やアメリカの政治プロセスに関する重要な単語や表現を紹介します。</strong>日本でも総裁選の投開票はもうすぐ、9月27日に迫っていますね。この機会に、選挙に関する表現を覚えてしまいましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">一般的な選挙用語</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Run</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1.jpg" alt="" class="wp-image-119348" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081638/shutterstock_124836280-1-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>みなさんご存知の通り、run は走るを意味します。しかし、政治の世界で使われる際には、「出馬する」という意味でも使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Barack Obama first ran for president in 2008.</strong><div class="unified-sentences-content">「バラク・オバマは2008年の大統領選に初めて出馬した」</div></div>


<p>これは名詞としても使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone expects that she will announce her run for presidency at tonight’s event.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女は今夜のイベントで大統領選への出馬を表明するだろうと誰もが予想している」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Blue/Red</h3>



<p>アメリカの二大政党は、青で代表される民主党と赤で代表される共和党です。選挙シーズンになると、アメリカの地図がこの2色に分けられ、各政党が支配する地域を示しているのをよく見かけます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">California and New York are known to be blue states, while many states in the south, such as Alabama and Tennessee, are commonly red.</strong><div class="unified-sentences-content">「カリフォルニア州やニューヨーク州は民主党の州として知られているが、アラバマ州やテネシー州など南部の多くの州は共和党の州が多い」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Swing state</h3>



<p>前述したように、多くの州はほぼ常に特定の政党を支持しています。しかし、予測が難しい州もいくつかあります。このような州は swing states（スイング・ステート）、あるいはbattleground states（激戦州）と呼ばれるのです。</p>



<p>スイング・ステートを制することは、党首が大統領になるために非常に重要です。スイング・ステートは時代とともに変化しますが、近年ではオハイオ州やアリゾナ州などがそうだと言えるでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Candidates spend a lot of time and money to promote themselves in swing states.</strong><div class="unified-sentences-content">「候補者たちは、スイング・ステートで自分たちを宣伝するために多くの時間と資金を費やしている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Agenda</h3>



<p>日常会話やビジネスにおいて、agenda とはなすべきこと、達成すべきことのリストを指します。しかし、政治の世界では、agenda は各候補者の考えや信念、目標のことであり、国民や他の政治家からの支持を得るために使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">His agenda includes improving relations with foreign countries, promoting gender equality, and working to fight climate change.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼の政策には、外国との関係改善、男女平等の推進、気候変動対策などが含まれる」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Progressive/Liberal</h3>



<p>これらの言葉はどちらも、「変革」や「革新」のような、新しい考えを支持することを表す形容詞です。進歩的、革新的というような意味を持ちます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">In modern times, the Democratic Party is the more progressive of the major political parties.</strong><div class="unified-sentences-content">「現代では、民主党は主要政党の中でより進歩的である」</div></div>


<p>また、これらの政治的信条を持つ人物を指す場合にも、これらの用語のいずれかを使うことができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Most of the people living in this area are liberals.</strong><div class="unified-sentences-content">「この地域に住む人々のほとんどはリベラル派だ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Conservative</h3>



<p>Progressive の反対語は conservative（保守的）。語源の conserve は、「何かが多すぎるのを防ぐ」という意味です。</p>



<p>保守的な信条を持つ人々は、より伝統的な価値観を持っていることが多く、物事が変わりすぎることを望まないことが多いでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many people in areas in the southern part of America have conservative political views.</strong><div class="unified-sentences-content">「アメリカ南部の地域には保守的な政治観を持つ人が多い」</div></div>


<p>Progressive と同じように、この言葉も人を指して使うことができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Thousands of conservatives follow the talk-show host's social media channels.</strong><div class="unified-sentences-content">「何千人もの保守派がトークショーの司会者のSNSをフォローしている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Left/Right</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="925" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081745/shutterstock_406590718-1.jpg" alt="" class="wp-image-119350" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081745/shutterstock_406590718-1.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081745/shutterstock_406590718-1-300x173.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081745/shutterstock_406590718-1-1024x592.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081745/shutterstock_406590718-1-768x444.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>この2つの形容詞は、先ほど取り上げた単語と意味が似ています<strong>。人や国家などが 「Left（左派）」の場合は革新的・進歩的な信念を持ち、「Right（右派）」はより保守的な考えを持つ</strong>ことを表す表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It is common for people on the right to support strong gun rights, while people on the left want more gun control.</strong><div class="unified-sentences-content">「右派の人々が強い銃の権利を支持し、左派の人々が銃の規制強化を望むのはよくあることだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">GOP</h3>



<p>GOP は「Grand Old Party」の略で、実際には共和党の別名です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Leaders of the GOP will meet with members of the press this afternoon.</strong><div class="unified-sentences-content">「共和党首脳は本日午後、報道陣と会談する」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Seat</h3>



<p>米国では、大統領とともに政府を支配する2つの大きなグループ、下院と上院があります。これらのグループ内の各ポジションは seat（議席）と呼ばれます。下院は435議席、上院は100議席です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A party must control 222 seats in the House of Representatives to have a majority, and therefore, more power to influence the country's laws.</strong><div class="unified-sentences-content">「政党が過半数を占めるには、下院で222議席を制する必要があり、したがって、国の法律を左右する力が強くなる」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Ballot</h3>



<p><strong></strong>Ballot は、選挙で人々が自分の票を記録するために使う特別な用紙を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">All of the ballots must be counted before we can announce the winner of the race.</strong><div class="unified-sentences-content">「当選者を発表する前に、すべての投票用紙が集計されなければならない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tabulate</h3>



<p><a href="https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oxford Learner's Dictionary</a>によると、tabulate とは、「事実や数字を読みやすいように列やリストに並べること」を意味します。選挙シーズンには、count（数える）の別の言い方としてよく使われる単語です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The state has many volunteers working to tabulate the votes quickly.</strong><div class="unified-sentences-content">「同州では、多くのボランティアが迅速な集計作業に当たっている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Term</h3>



<p>任期とは、1人の人物が1つの政治的地位を保持できる期間のことです。たとえば、アメリカの大統領の任期は4年で、最長2期までです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Donald Trump was president of the United States for only one term.</strong><div class="unified-sentences-content">「ドナルド・トランプは1期だけアメリカ大統領を務めた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Incumbent</h3>



<p>Incumbent（現職者）とは、公的な地位にある人のこと。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The incumbent will have to run against several younger challengers with new ideas for leadership.</strong><div class="unified-sentences-content">「現職者は、リーダーシップのための新しいアイデアを持つ何人かの若い挑戦者と戦わなければならない」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">その他の便利な関連表現</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Tight race</h3>



<p>少なくとも2人の候補者の支持率がほぼ同じで、勝敗を予想するのが難しいレースを tight race（接戦）と呼ぶことがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The race is too tight for anyone to declare a winner.</strong><div class="unified-sentences-content">「レースは拮抗しており、勝者を断定するのは難しい」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Flip</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1066" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17.png" alt="" class="wp-image-119351" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17.png 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20081938/image-17-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>政治を論じるとき、ある色（政党）から別の色に変われば、その州は flip（反転）したと言われるでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The popular politician earned enough support to flip the state, which surprised everyone.</strong><div class="unified-sentences-content">「この人気政治家は州をひっくり返すのに十分な支持を得たが、これには誰もが驚いた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Runoff</h3>



<p>選挙が、どちらか一方が明確な勝者となることなく終了した場合、より小規模な追加選挙を行う必要が出てきます。このような追加選挙を表す単語が runoffs（決選投票）です。この用語は、選挙とは関係なくても、他の種類の競争にも使われることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A runoff was announced since neither candidate got a majority of the votes.</strong><div class="unified-sentences-content">「両候補とも過半数を得られなかったため、決選投票が発表された」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>Lame duck</strong>&nbsp;</h3>



<p>Lame は、足や脚に怪我や損傷があるために歩行が困難な人や動物を表す形容詞です。また、「ファッショナブルでない」「クールでない」という意味のスラングとしても使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That movie was so lame. I want my money back!</strong><div class="unified-sentences-content">「あの映画はとてもダサかった。お金返してほしい！」</div></div>


<p>政治において「lame duck」とは、物事をコントロールしたり、重大な決定を下すのに十分な支持や影響力を持たない政治家のことを指します。<strong>多くの人々の関心が次の大統領に集中する、任期末期の大統領を指して使われる</strong>ことが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He lost a lot of support for his policies once he became a lame duck.</strong><div class="unified-sentences-content">「影響力を失った途端、彼は自分の政策に対する多くの支持を失った」</div></div>


<p>形容詞としても使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The president has entered his lame-duck period.</strong><div class="unified-sentences-content">「大統領は関心を失われる期間に入った」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Honeymoon period</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1068" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884.jpg" alt="" class="wp-image-119352" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884-1024x684.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/09/20082008/shutterstock_1844948884-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>ハネムーンが新婚カップルの休暇であることはすでにご存知でしょう。しかし、政治の世界でも使われていることは、知っていましたか？</p>



<p>Honeymoon period（ハネムーン期間）とは、<strong>多くの政治家が国民や同僚からの支持をまだ多く得ている、選挙直後の時期のこと</strong>です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's important to start your term in a strong way by taking advantage of the honeymoon period.</strong><div class="unified-sentences-content">「ハネムーン期間を利用して、任期を力強くスタートさせることが重要だ」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">アメリカの選挙ニュースに注目してみよう</h2>



<p>アメリカでは、人々は自分が支持する政治家や政党に対して非常に情熱的で、自分の意見を他人と共有したがる人も多くいます。</p>



<p>今度のアメリカ選挙、あるいは世界中の選挙に注目していれば、ここで紹介したような用語を目にしたり耳にしたりすることは間違いないでしょう。</p>



<p>ただし、情報を得ることは重要ですが、意見を述べる前に事実を確認することも必要です。アメリカだけでなく、世界中で多くの人がアメリカの政治に対して非常に強い関心を寄せています。</p>



<p>SNS上では、残念ながら誤った情報が増えていることも事実です。目にした情報が正しいかどうか、常に再確認することをお勧めします！</p>



<p>今回の記事で紹介した表現が、あなたが見つけたすべての情報をより深く理解する手助けとなれば幸いです。</p>



<p>Written by David<br>Adapted by Amy</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/political-terms-election-season/">もうすぐ選挙！アメリカ選挙シーズンによく聞く政治用語・表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
