<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>趣味 | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/hobby/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/hobby/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Wed, 13 Nov 2024 07:51:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>趣味 | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/hobby/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>英語で映画鑑賞！冬におすすめの洋画7選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-movie/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Dec 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119414</guid>

					<description><![CDATA[<p>いよいよ冬がやってきましたね。 寒い夜には、暖かい飲み物を片手に映画を楽しむのが最高！ 天気が悪くて外に出られない日は、...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-movie/">英語で映画鑑賞！冬におすすめの洋画7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/10593636/"></a>いよいよ冬がやってきましたね。</p>



<p>寒い夜には、暖かい飲み物を片手に映画を楽しむのが最高！ 天気が悪くて外に出られない日は、家でのんびり映画鑑賞をしながら、英語学習を楽しむのも冬の楽しみ方の一つですね。</p>



<p>今回は、さまざまなジャンルからおすすめの「冬映画」をご紹介します。</p>



<p>英語を学びながら、冬らしい雰囲気を感じられる映画を楽しんでみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">冬におすすめの洋画7選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Love Actually (2003)</h3>



<p>ジャンル：恋愛</p>



<p>イギリスのクリスマスが舞台となった『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0314331/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Love Actually</a>』は、複数のカップルの恋愛模様が描かれたロマンティック・コメディ。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe title="Love Actually | Official Trailer | Re-releasing In Cinemas December 7" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/EElIawHIbSQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>このトレーラーを観ただけで一気にクリスマスムードになりますね！</p>



<p>冬のロンドンを舞台に、さまざまな愛の形が描かれているので、暖かい気持ちに包まれること間違いなし。クリスマスが近づくと観たくなる映画の定番です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Home Alone (1990)</h3>



<p>ジャンル：ファミリー</p>



<p>冬といえば忘れてはならないのが『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0099785/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_8_nm_0_in_0_q_Home%2520Alone" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Home Alone</a>』。主人公のケビンが家族に置き去りにされ、泥棒たちを相手に一人で家を守る姿は笑いと感動を呼びます。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe title="Home Alone (1990) Trailer #1 | Movieclips Classic Trailers" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/jEDaVHmw7r4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>英語がわかりやすいシーンも多く、初心者にもおすすめです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)</h3>



<p>ジャンル：アドベンチャー</p>



<p>ファンタジーの世界に飛び込みたいなら、冬がテーマの『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0363771/?ref_=fn_al_tt_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ナルニア国物語</a>』シリーズは絶好の選択です。白い魔女に支配され、永遠の冬が続くナルニア王国が舞台。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe title="The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe Trailer | Movieclips Classic Trailers" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/usEkWtuNn-w?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>冒険と友情が交錯するストーリーは、ファンタジー好きにはたまらない魅力です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Elf (2003)</h3>



<p>ジャンル：コメディ</p>



<p>ウィル・フェレル主演の『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0319343/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_7_nm_1_in_0_q_Elf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Elf</a>』は、サンタのエルフとして育てられた人間のバディがニューヨークにやってくる物語。おとぎ話のような設定でありながら、ニューヨークを舞台にしたリアルなコメディが織り交ぜられています。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="Elf (2003) Official Trailer #1 - Will Ferrell, Zooey Deschanel Christmas Movie HD" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/gW9wRNqQ_P8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>冬のシーズンにぴったりの笑える作品です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Holiday (2006)</h3>



<p>ジャンル：ドラマ</p>



<p>『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0457939/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_8_nm_0_in_0_q_The%2520Holiday" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Holiday</a>』は、イギリスとアメリカに住む二人の女性が家を交換して新しい人生を見つける物語。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="THE HOLIDAY [2006] - Official Trailer (HD)" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/wk9caHO3pW0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>冬のカントリーサイドとロサンゼルスの対照的な風景が魅力的で、感動的なドラマの中に温かさを感じられる作品です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Die Hard (1988)</h3>



<p>ジャンル：アクション</p>



<p>冬の映画と聞いてアクションを思い浮かべる人は少ないかもしれませんが、『<a href="https://www.imdb.com/title/tt0095016/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_8_nm_0_in_0_q_Die%2520Hard" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Die Hard</a>』はまさにクリスマス・アクション映画の代表作。ニューヨーク市警のジョン・マクレーンがテロリストに立ち向かう姿がスリリングに描かれています。</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="Die Hard (1988) Trailer #1 | Movieclips Classic Trailers" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/jaJuwKCmJbY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>クリスマスの夜に繰り広げられる、手に汗握るアクションが楽しめます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Frozen (2013)</h3>



<p>ジャンル：アニメ</p>



<p>冬をテーマにしたアニメ映画といえば、ディズニーの『<a href="https://www.imdb.com/title/tt2294629/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_8_nm_0_in_0_q_Frozen" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Frozen</a>』（邦題：アナと雪の女王）。</p>



<p>氷の魔法を使えるエルサと、妹アナの姉妹愛が描かれるこの作品は、世界中で大ヒットしました。観たことがある方も多いのではないでしょうか？</p>



<figure class="wp-block-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="Disney&#039;s Frozen Official Trailer" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/TbQm5doF_Uc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>冬の景色が美しく描かれていて、楽しい歌とともに冬の気分を味わえます。</p>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/differences-between-jp-and-en-titles-for-movies-and-games/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">原題と全然違う!? 洋画やゲームの邦題・英題15選</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">寒い日には英語で映画鑑賞！</h2>



<p>今回紹介した映画は、どれも冬らしさを存分に味わえる作品ばかりです。</p>



<p>ジャンルもさまざまなので、好みや気分に合わせて楽しんでくださいね！</p>



<p>みなさんはお気に入りの冬映画はありますか？</p>



<p>英語で映画鑑賞をして、楽しみながら生きた英語を見つけていきましょう。</p>



<p>関連記事：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/movies-to-see-in-autumn/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">芸術の秋！秋の夜長に観たい映画10選</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/documentaries-in-english/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">【カテゴリー別】英語のおすすめドキュメンタリー映画11選</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/disney-movies-quotes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">人生の教訓を教えてくれる！？【Disney映画の魔法の名言15選】</a></li>
</ul>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-movie/">英語で映画鑑賞！冬におすすめの洋画7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【ガーデニングに関する英語例文集】単語や慣用句を総まとめ！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gardening-expressions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Amy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117941</guid>

					<description><![CDATA[<p>暖かくなり、新緑が美しい季節になってきましたね。 みなさんはガーデニングや植物に興味はありますか？ ガーデニングを趣味と...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gardening-expressions/">【ガーデニングに関する英語例文集】単語や慣用句を総まとめ！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E7%99%BD%E9%BB%92%E3%81%AE%E9%95%B7%E8%A2%96%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%84%E3%82%92%E7%9D%80%E3%81%9F%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%81%8C%E6%98%BC%E9%96%93%E7%81%B0%E8%89%B2%E3%81%AE%E9%87%91%E5%B1%9E%E8%A3%BD%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%87%E3%81%86%E3%82%8D%E3%81%AE%E3%81%9D%E3%81%B0%E3%81%AB%E7%AB%8B%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B-ffJ8Qa0VQU0"></a>暖かくなり、新緑が美しい季節になってきましたね。</p>



<p>みなさんはガーデニングや植物に興味はありますか？</p>



<p>ガーデニングを趣味とする人も増えているようですが、<strong>英語で「水やり」や「剪定」などなど、表現できますか？</strong></p>



<p>今回は、ガーデニングや植物に関する語句を総まとめしました！</p>



<p>ガーデニングに興味のある人は、ブックマーク必須の記事です。</p>



<p>更に、ガーデニングや植物に関する慣用句・ことわざも紹介しています。植物にあまり興味のない方も、慣用表現はぜひ覚えてみてくださいね！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ガーデニングに関する語句</h2>



<p>まずは、一気にガーデニングに関連する語句を紹介していきます！ たくさんありますので、必要なものだけ覚えておくと良いでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ガーデニングに欠かせない道具</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071857/image-9.jpeg" alt="" class="wp-image-117945" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071857/image-9.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071857/image-9-300x225.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071857/image-9-1024x768.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071857/image-9-768x576.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<ul class="wp-block-list">
<li>Trowel（こて）：小さな穴を掘ったり、苗を移植するのに使う小型の手持ち道具。</li>



<li>Pruning shears（剪定鋏）： 植木の剪定や刈り込みに使う鋭利なはさみのような道具。</li>



<li>Garden gloves（園芸用手袋）： 怪我や汚れを避けるため、ガーデニング中に着用する保護手袋。</li>



<li>Spade・shovel・scoop（スコップ）：大きな穴を掘ったり、土を返したり、土や堆肥を移動させるための大型の道具。</li>



<li>Rake（熊手）：葉や草の切れ端を集めたり、土を平らにするために使う道具。</li>



<li>Hoe（鍬）：雑草を取り除いたり、土を砕いたりするために使う道具。</li>



<li>Wheelbarrow（手押し車）：土や植物、その他の材料を運ぶために使う道具。</li>



<li>Garden fork（フォーク）：土を返したり、空気を入れたりするために使う道具。</li>



<li>Watering can（じょうろ）：特に鉢植えの植物に水をやるための道具。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">基本的なガーデニング語句</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Planting（植え付け）： 植物を土に植えること。</li>



<li>Pruning（剪定）：植物の不要な枝や葉を切り取ること。</li>



<li>Watering（水やり）：植物に水をやること。</li>



<li>Fertilizer（肥料）： 植物の成長と健康を促進するために土壌に加える栄養素。</li>



<li>Fertilizing（施肥）：植物に肥料を与えること。</li>



<li>Mulching（マルチング）：土の表面を覆って保護すること。</li>



<li>Weeding（草取り）：雑草を取り除くこと。</li>



<li>Harvesting（収穫）：作物を収穫すること。</li>



<li>Composting（堆肥作り）：有機物を分解して堆肥を作ること。</li>



<li>Sunlight requirements（日照条件）： 植物が健全に生育するために必要な日光の量。</li>



<li>Propagation（増殖）：挿し木や種子から新しい植物を育てるプロセス。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">庭のデザインについての語句</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Flower bed（花壇）： 庭や景観に花を植える指定区域。</li>



<li>Herb garden（ハーブ園）： 料理や薬用に使われるハーブを育てる専用の庭。</li>



<li>Vertical gardening（バーティカル・ガーデニング）： トレリスや壁掛けコンテナなどの構造物を利用して、植物を垂直に育てること。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">植物に関する語句</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10.jpeg" alt="" class="wp-image-117946" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071912/image-10-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<ul class="wp-block-list">
<li>Perennials（多年草）： 何年も生き続け、通常季節ごとに花を咲かせる植物。</li>



<li>Annuals（一年草）： 一年で一生のサイクルを終え、植え替えが必要な植物。</li>



<li>Succulents（多肉植物）：サボテンのような 葉や茎が肉厚で保水性のある植物。</li>



<li>Seedlings（苗）：成長し始めた若い植物。</li>



<li>Shrubs（低木）：低く茂る木。</li>



<li>Bulbs（球根）：地下に栄養を蓄える植物の一部。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">一般的な害虫など</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Fungi（菌類）：植物に病気を引き起こす微生物。</li>



<li>Aphids（アブラムシ）：植物の汁を吸う害虫。</li>



<li>Caterpillars（イモムシ）：葉を食べる害虫。</li>



<li>Slugs（ナメクジ）：植物の葉や茎を食べる害虫。</li>



<li>Mites（ダニ）：植物に害を及ぼす小さな害虫。</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">ガーデニングトークに使えるフレーズ例文集</h2>



<p>次に紹介するのは、ガーデニングに関する会話のなかで使えるフレーズです。例文とあわせて読んでみて、意味を確認しましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Plant seeds｜種を植える</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11.jpeg" alt="" class="wp-image-117947" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11-1024x683.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03071955/image-11-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/closeup-photo-of-green-leaf-plants-Nur08yBgJzE"></a>It's time to plant seeds for the summer vegetables.</strong><div class="unified-sentences-content">「夏野菜のための種を植える時期です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Water regularly｜定期的に水をやる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Make sure to water the garden regularly, especially during dry spells.</strong><div class="unified-sentences-content">「特に乾燥期には、庭に定期的に水をやるようにしてください」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Weed the garden｜庭の草取りをする</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We need to weed the garden to keep the plants healthy.</strong><div class="unified-sentences-content">「植物を健康に保つために、庭の草取りをする必要があります」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Apply mulch｜マルチを敷く</h3>



<p>先ほども出てきた mulch/mulching（マルチング）は、土壌の表面を有機または無機の材料で覆う方法です。保湿、温度調節、雑草抑制、土壌改良や、侵食防止のような利点があります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Apply mulch around the plants to retain moisture and prevent weeds.</strong><div class="unified-sentences-content">「植物の周りにマルチを敷いて、水分を保持し、雑草を減らしましょう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Prune the bushes｜茂みを剪定する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's important to prune the bushes to encourage new growth.</strong><div class="unified-sentences-content">「新しい成長を促すために、茂みを剪定することが重要です」</div></div>


<p>剪定する時期は、<a href="https://www.sunrefre.jp/sumutano/garden/5153/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">植物によっても異なる</a>ようで、興味深いですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Turn the soil｜土を返す</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Before planting, turn the soil to aerate it and improve drainage.</strong><div class="unified-sentences-content">「植え付けの前に土を返して、空気を入れ、排水を改善しましょう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Harvest vegetables｜野菜を収穫する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We can harvest the vegetables when they are ripe.</strong><div class="unified-sentences-content">「野菜が熟したら収穫できます」</div></div>


<p>収穫の時期といえば、秋を思い浮かべる方が多いかもしれませんが、実際にはこちらも野菜や果物によります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Fertilize the soil｜土壌に施肥する</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Remember to fertilize the soil to provide nutrients for the plants.</strong><div class="unified-sentences-content">「植物に栄養を供給するために、土壌に施肥することを忘れないでください」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Protect from frost｜霜から守る</h3>



<p>霜は冬だけではなく、暖かくなり始めた時期にも注意しなければいけないようです。<a href="https://eleminist.com/article/1422" target="_blank" rel="noreferrer noopener">対策</a>をして農作物を守らなければいけないのですね。霜が農作物に影響を与える時期は、地域によっても異なります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Cover the plants to protect them from frost during cold nights.</strong><div class="unified-sentences-content">「寒い夜には植物を覆って霜から守りましょう」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">ガーデニングにまつわる慣用表現</h2>



<p>最後は、ガーデニングに関連した慣用句や慣用的な表現を紹介します。比喩的なものやことわざのなかにも、植物はよく登場します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Green thumb「園芸が上手な人」</h3>



<p>一般的には、植物や庭の世話をする能力や才能を指して使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My neighbor has a green thumb; her garden is always beautiful.</strong><div class="unified-sentences-content">「私の隣人は園芸が上手で、彼女の庭はいつも美しいです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Late bloomer「遅咲きの人」</h3>



<p>例えば、ある人が学業やキャリアで成功するのが他の人よりも遅い場合、その人は late bloomer と表現されることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He was a late bloomer in school, but now he's a successful engineer.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は学校では遅咲きでしたが、今では成功したエンジニアです」</div></div>


<p>また、ある人が感情的な成熟や社会的なスキルの向上に他の人よりも時間を要した場合も、同様に言われることがあります。この表現は、負の意味合いではなく、むしろポジティブな意味合いで使われることが一般的です。</p>



<p>関連記事：<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/flower-idioms/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「遅咲き」は英語でも同じ？花にまつわるイディオム11選</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Nip it in the bud「芽を摘む、問題を未然に防ぐ」</h3>



<p>問題や悪い状況が悪化する前に早めに対処する必要があることを意味します。直訳すると、「つぼみでそれを摘む」ということになりますね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We need to nip this problem in the bud before it gets worse.</strong><div class="unified-sentences-content">「この問題が悪化する前に芽を摘む必要があります」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Put down roots「根を下ろす、定住する」</h3>



<p>この表現は、物理的な場所だけでなく、精神的な状態や人間関係にも使われます。例えば、新しい仕事や学校、または新しい関係に慣れていくプロセスも put down roots と表現できます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">After moving around for years, they finally put down roots in a small town.</strong><div class="unified-sentences-content">「何年も転々とした後、彼らはついに小さな町に根を下ろしました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Root and branch「徹底的に」</h3>



<p>直訳すると、「根と枝」ですね。この表現は、一般的にはビジネスや政治の分野でよく使われます。部分的な対処ではなく、問題の根本的な原因や影響を持つすべての部分に対して取り組むことが重要であるということを強調している表現です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The company decided to reform its policies root and branch.</strong><div class="unified-sentences-content">「会社はその方針を徹底的に改革することを決めました」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Barking up the wrong tree「見当違いのことをする」</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1068" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12.jpeg" alt="" class="wp-image-117948" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12.jpeg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12-1024x684.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12-768x513.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/06/03072256/image-12-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/%E7%8A%AC%E3%81%AE%E5%90%A0%E3%81%88%E5%A3%B0%E3%81%AE%E6%8E%A5%E5%86%99-N6YQfPn_9N4"></a>これはよく使われる表現なので、見聞きしたことがある方もいるのではないでしょうか。直訳すると、「間違った木に吠えている」という意味になります。この表現は、一般的にはユーモラスな文脈で使用されることが多く、誰かが見当違いのことをしようとするときに、軽いトーンで使用されることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you think he's the one who stole your phone, you're barking up the wrong tree.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼があなたの電話を盗んだと思っているなら、それは見当違いです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Grass is always greener on the other side「隣の芝生は青い」</h3>



<p>日本語でも一般的に知られていることわざですが、実は英語にも似たような表現が存在します。意味も同じなので、覚えやすいかもしれません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He keeps complaining about his job, but the grass is always greener on the other side.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼は自分の仕事に文句を言い続けているが、隣の芝生は青いものです」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">植物の世界は奥が深い</h2>



<p>かなりの数の語句を紹介いたしました！ 知っているものはありましたか？</p>



<p>ガーデニングに興味がなかった方も、アパートでも簡単に育てられる植物から始めてみてはいかがでしょうか？</p>



<p>新しい趣味を持つと、それに関する語彙力やコミュニケーションの幅、交友関係も広がるかもしれません。</p>



<p>今回紹介した語彙やフレーズも、ぜひ英会話にも活かしてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/gardening-expressions/">【ガーデニングに関する英語例文集】単語や慣用句を総まとめ！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>音楽好きなら知っておきたい！人気再燃「レコード」関連の英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/vinyl-records/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[洋楽]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=115254</guid>

					<description><![CDATA[<p>CDやmp3、そして今ではストリーミングが台頭しているなか、レコード盤が姿を消すと考えられていました。しかし、その人気は...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/vinyl-records/">音楽好きなら知っておきたい！人気再燃「レコード」関連の英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>CDやmp3、そして今ではストリーミングが台頭しているなか、レコード盤が姿を消すと考えられていました。しかし、その人気は近年になって逆に上昇しています。</p>



<p>年配のファンだけでなく、デジタル音楽で育った若いリスナーにも、レコードの魅力がここ数年で急に届くようになっているのです！</p>



<p>そこで、レコードを集めたいと考えている人はいませんか？ そんな人のために今日は便利な言葉や表現をいくつかご紹介します。</p>



<p>本記事では、レコードに関する基本知識から、店頭やオンラインでよく使われる用語まで、レコード愛好家が知っておくべき情報を大公開します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">レコードにまつわる基礎英語</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115255" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172740/image-22-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Record(s)</h3>



<p>日本語と同じように英語でも基本的には record（レコード）と言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sasha's a DJ, so she has a lot of records.</strong><div class="unified-sentences-content">「サーシャはDJなので、レコードをたくさん持っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Do you sell records here or just CDs?</strong><div class="unified-sentences-content">「ここではレコードを売っていますか？ それともCDだけですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I built special shelves to hold my records.</strong><div class="unified-sentences-content">「レコードを置くために特別な棚を作ったんだ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I've been collecting records for almost 10 years.</strong><div class="unified-sentences-content">「10年近くレコードを集めています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Vinyl</h3>



<p>Vinyl（発音：ヴァイナル）は polyvinyl chloride（ポリ塩化ビニル）の略で、レコードの素材を表す呼び方です。不可算名詞なので s はつきません。たくさんのレコードや未知の量について話すときに使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sasha is a DJ, so she has a lot of vinyl.</strong><div class="unified-sentences-content">「サーシャはDJなので、レコードをたくさん持っています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Do you sell vinyl here or just CDs?</strong><div class="unified-sentences-content">「ここではレコードを売っていますか？ それともCDだけですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I built special shelves to hold my vinyl.</strong><div class="unified-sentences-content">「レコードを置くために特別な棚を作ったんだ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I've been collecting vinyl for almost 10 years.</strong><div class="unified-sentences-content">「10年近くレコードを集めています」</div></div>


<p>Vinyl record と言うこともできますよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Wax</h3>



<p>「ワックス」というレコードを意味するカジュアルな言い方もあります。この名称は、初期の記録媒体である蓄音機のシリンダーが蝋で作られていたことに由来していると思われます。</p>



<p>Vinyl と同様、wax は不可算名詞です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We're going hunting for wax today. Do you know any good stores around here?</strong><div class="unified-sentences-content">「今日はレコードを探しに行くんだ。この辺りでいい店を知らない？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'm planning on buying a lot of wax during my trip.</strong><div class="unified-sentences-content">「旅行中にレコードをたくさん買おうと思っている」</div></div>


<p>Wax は少し専門的なスラングなので、レコードについて知識がある人しか知らないかもしれません。</p>



<h2 class="wp-block-heading">機材とレコードの種類</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115256" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172806/image-23-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Turntable</h3>



<p>ターンテーブルはレコードを再生するための機械です。非常に安価なものから非常に高価なものまで、さまざまなモデルとスタイルがあります！</p>



<p>ターンテーブルには、rpm（回転数）を調整するための特別なスイッチがあり、これはレコードが1分間に何回回転するかを決定するものです。rpm は revolutions per minute の略です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">LP / 12-inch single</h3>



<p>LPとは Long Player（ロング・プレイヤー）の略で、昔はレコードの呼び名として一般的でした。LPの直径は12インチで、そのためこれらのレコードは「12インチ」と呼ばれることが多いです。</p>



<p>また、LPが完全なアルバム（通常8曲から12曲）を指すのに対し、2曲か3曲しか収録されていないシングルのことを「12インチ」と呼ぶこともあります。このような短いレコードは、デジタル時代になる前の時代に、アルバムを宣伝するために使われていました。</p>



<h3 class="wp-block-heading">45 / 7-inch single</h3>



<p>12インチよりもっと小さなレコードもあり、これらは中心部に大きな穴が開いています。直径7インチのレコードは、多くの12インチ・レコードの 33⅓ rpm ではなく、基本的には 45 rpm で再生されるため、「45（フォーティーファイブ）」と呼ばれることもあります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">10"</h3>



<p>直径10インチのレコードは当然「10インチ」と呼ばれています。現代のアーティストがリリースすることは少ないけれど、中古レコード店などで見かけることがありますよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Picture disc</h3>



<p>ピクチャー・ディスクは、その名前から想像できるように、絵が描かれたレコードのことです！ ピクチャー・ディスクは、再生用というよりも、ディスプレイ用として人気があります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Variant</h3>



<p>近年の流行は、レコードにいくつかの異なるバージョンが販売されていること。音楽は同じでも、盤の色やパッケージのデザインが異なる場合があります。このようなバリアント違いは、新しいコレクターにとても人気があるようです！</p>



<h2 class="wp-block-heading">レコードの状態&nbsp;</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115257" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172746/image-24-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>レコード収集の楽しみのひとつは、過去の良い音楽、少なくとも面白い音楽を探すことですよね。</p>



<p>つまり、それを見つけるにはたくさんの中古レコードに目を通すということです。中古レコードは1週間しか経っていないものから、50年前に発売されたものもあるかもしれません！</p>



<p>中古レコードを購入する前には、その状態を注意深くチェックしたいもの。実店舗でもオンラインショップでも、レコードのコンディションが特定の意味を持つ文字で表記されているのを見かけるでしょう。これは grade（グレード）と呼ばれます。それぞれの意味を見てみましょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>P - Poor（悪い）</li>



<li>F - Fair（普通）</li>



<li>G - Good（良好）</li>



<li>VG - Very Good（非常に良い）</li>



<li>NM - Near Mint（ニアミント）</li>



<li>M - Mint（ミント）</li>
</ul>



<p>ほとんどすべての種類のコレクターズアイテムについて語るとき、<strong>mint（ミント）</strong>は「完璧な状態」を意味する形容詞です。</p>



<p>P、F、Gのような低いグレードは、レコードに傷や擦れ（軽い傷跡）などの問題があるか、何らかの方法で破損していることを意味します。当然ながら、レコードが古くなればなるほど、状態の良いものを見つけるのは難しくなります。</p>



<p>また、レコードと <strong>sleeve（スリーブ）</strong>と呼ばれる外側のカバーが別々のグレードを持つこともあることを覚えておいてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">そのほかレコード関連のボキャブラリー</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115258" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172756/image-25-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>レコードを購入する際に知っておくべき、その他の一般的な用語を見てみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Sealed</h3>



<p>Sealed record とは、オリジナルのビニール包装に包まれた未開封のレコードのこと。この包装紙は shrink wrap と呼ばれることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I found a bunch of sealed records from the 60s and 70s in my grandparents' closet.</strong><div class="unified-sentences-content">「祖父母の押し入れから60年代と70年代の封印されたレコードをたくさん見つけた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Ding</h3>



<p>これは、レコードを落としたり、他のものとぶつかったりしたために、レコードのスリーブの角が傷んでいることを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This record is near mint except for some dings on the sleeve.</strong><div class="unified-sentences-content">「このレコードはスリーブに若干の打痕がある以外はニアミントです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Warp</h3>



<p>Warped（歪んだ）レコードは、過度の圧力や水、熱にさらされたために傷んでいます。少し曲がっているため、ターンテーブルの上に置くと正しく再生されないことがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The basement was flooded, so a lot of these records are warped due to water damage.</strong><div class="unified-sentences-content">「地下室が水浸しだったため、水濡れで歪んだレコードが多い」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Static</h3>



<p>スタティックとは、「静電気の〜」または「〔電波の〕雑音の〜」という意味を持つ言葉です。理想的には、レコードを再生したときに音楽だけが聞こえるのが望ましいですが、特にレコードが古くて状態が良くない場合、リスニング時にこの static をはじめ、「ポップ音」や「クリック音」と呼ばれる音も聞こえることがよくあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I love a little static on my records. It gives them a really warm sound that I don't get from streaming.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はレコードに少し静電気があるのが好き。ストリーミングでは得られない、本当に温かみのある音がするんだ」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">レコードショッピングで使える英語</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-1024x682.png" alt="" class="wp-image-115259" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-768x512.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-420x280.png 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/14172819/image-26-840x560.png 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Original pressing / Reissue</h3>



<p>製造された特定のレコードの各セットは press（プレス）と呼ばれます。人気のあるレコードは、長い年月の間に何度もプレスされることがあり、ときには異なる国から製造されることもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The original pressing is from the US, but there are also Canadian, UK and Japanese pressings.</strong><div class="unified-sentences-content">「オリジナルのプレスはアメリカのものだが、カナダ、イギリス、日本のプレスもある」</div></div>


<p>レコードが製造され、再び販売されることを reissued と言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Collectors were happy to hear that the rare, vintage record would be reissued at the end of the year.</strong><div class="unified-sentences-content">「希少なヴィンテージ・レコードが年末に再発されると聞いて、コレクターは喜んだ」</div></div>


<p>復刻されたレコードのことを reissue と言います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This is a reissue, so it's cheaper than the original pressing.</strong><div class="unified-sentences-content">「再発盤だから、オリジナル・プレスより安い」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Dig</h3>



<p>近年は、清潔で整理整頓されたレコード店を見つけるのは難しくありません。しかし、中古レコードの多くは、ガレージ、屋根裏部屋、地下室、物置、フリーマーケットのような場所など、普通の人があまり足を運ばない場所に眠っています。</p>



<p>こうした場所を探すのは困難であったり、不便であったりすることが多いため、レコード・コレクターは、スコップを使って地中深くから探し物をすることに例えて digging（ディギング）と呼ぶのです。</p>



<p>また、どこでも流れている有名なポップソングよりも深く、あまり知られていない音楽を探すというニュアンスも含まれています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We spent all day digging. All my money's gone, but I've got some great new music!</strong><div class="unified-sentences-content">「一日中ディグしていた。お金は全部なくなっちゃったけど、素晴らしい新譜を手に入れたよ」</div></div>


<p>レコードを探す人たちは digger（ディガー）や crate digger（クレート・ディガー）と呼ばれます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Tokyo is a popular city for crate diggers.</strong><div class="unified-sentences-content">「東京はクレート・ディガーにとって人気のある都市だ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Haul</h3>



<p>これは「重いものを地面に沿って引っ張る」という意味の動詞です。しかし、その名詞形は、買い物に出かけたときに思いがけず見つけることができた品物を指します。</p>



<p>レコード・コレクターによく使われますが、他の品物を集める人もこの言葉を使います。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Keira</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I got these vintage jazz and funk records at the flea market today for only $11 total.  </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「今日、蚤の市でジャズとファンクのヴィンテージレコードを11ドルで買ったんだ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112311/avatar_33.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Tyler</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That's a pretty good haul! </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「いい買い物だったね！」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Holy grail</h3>



<p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Holy_Chalice" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Holy Grail</a>（聖杯）はキリスト教徒がイエス・キリストが使用したと信じる杯です。しかし、大衆文化では、聖杯（単に grail と呼ばれることもある）とは、多くの人が欲しがる非常に希少で価値のあるアイテムのことです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The popular band's rare, first album is a holy grail for many collectors.</strong><div class="unified-sentences-content">「人気バンドの希少なファーストアルバムは、多くのコレクターにとって聖杯である」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">White whale</h3>



<p>先ほどの表現と同様、white whale（白鯨）も入手困難な品物の別名です。</p>



<p>これは、アメリカの作家ハーマン・メルヴィルによる1851年の有名な小説『<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E9%AF%A8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Moby Dick</a>』に由来します。物語のなかで、一人の船長が以前一度だけ見たことのある大きな白いクジラを探し出し、殺すことを決意するのです。</p>



<p>多くの人が欲しがる聖杯とは異なり、white whale は通常、特定の人にとってより個人的な重要性を持っています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">While digging during my vacation overseas, I found my white whale in an old record store for an unbelievable price. I couldn't believe it!</strong><div class="unified-sentences-content">「休暇で海外に行ったとき、古いレコード屋で信じられないような値段でレアものを見つけたんだ。信じられなかったよ！」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">英語のレコードの世界を楽しもう</h2>



<p>現代技術により音楽の楽しみ方が手軽になった一方で、世界中でレコードの質感と醍醐味を好む人がいます。</p>



<p>趣味に共通するように、独自の用語や表現を覚える必要があります。</p>



<p>レコードに関心があるなら、この記事で基礎を学び、実際に dig してみてはいかがでしょうか？</p>



<p>新しいお気に入りの曲やアーティストに出会えるかもしれません！</p>



<p>Written by David J.<br>Adapted by さな</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/vinyl-records/">音楽好きなら知っておきたい！人気再燃「レコード」関連の英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「古着」や「中古」は英語で？古着屋巡りに役に立つ英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/thrift-shopping/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ショッピング]]></category>
		<category><![CDATA[ファッション]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=112672</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本にはリサイクルショップや古着屋がたくさんありますよね。 海外でも同じように、ユーズド品の買い物を満喫できる場所がたく...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/thrift-shopping/">「古着」や「中古」は英語で？古着屋巡りに役に立つ英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/3BF8aytKNGY"></a></p>



<p>日本にはリサイクルショップや古着屋がたくさんありますよね。</p>



<p>海外でも同じように、ユーズド品の買い物を満喫できる場所がたくさん存在します！</p>



<p>今回は、海外での古着屋巡りを楽しむにあたって必ず知っておきたい英語の用語を紹介します。</p>



<p>古着の状態を表す形容詞や、店員との会話例など、内容が盛りだくさんなので古着ファンは必見です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">そもそも「古着屋」はなんて言う？</h2>



<p>「古着屋」なら <strong>vintage clothing store、used clothing store、secondhand clothing store </strong>などの表現をを使うことが一般的です。</p>



<p>全般的にユーズド品が売っていたり、中古の商品が置いてある店は thrift store と言います。「中古」は secondhand、pre-owned などと表します。pre-loved（前に愛された）という可愛らしい表現もありますよ。</p>



<p>また、thrifting と言えば「古着屋に行く」「中古品を探しに行く」という意味です。ではここまでの単語を用いた、実際に使える例文を少し見てみましょう！</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I recommend going to Shimokitazawa if you're interested in thrift shopping.</strong><div class="unified-sentences-content">「古着屋巡りに興味があるなら、下北沢に行くといいよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Some of my favorite vintage clothing stores are located in Koenji.</strong><div class="unified-sentences-content">「私のお気に入りの古着屋さんのいくつかは高円寺にあるよ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Are there any good places to go thrifting around here?</strong><div class="unified-sentences-content">「この辺りで古着を探すのにいい場所はありますか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This is a great shop to thrift if you're interested.&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「もし興味があれば、ここは古着を買うのに最高の店だよ」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">古着屋巡りに関連する英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151123/image-28-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112676" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151123/image-28-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151123/image-28-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151123/image-28-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>次に、古着屋や中古屋巡りなどが好きな人が知っておくと便利な英語を紹介していきます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Rack/bin diving</h3>



<p>これは、古着屋やリサイクルショップなどでラックや箱の中から宝探しのように探し物をすることを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I went bin diving at the thrift store and found a vintage blouse buried beneath a pile of clothes.</strong><div class="unified-sentences-content">「古着屋で箱漁りをしたら、洋服の山に埋もれていたヴィンテージのブラウスを見つけた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Tag sales</h3>



<p>タグセールは、ガレージセールのようなものですが、アイテムごとにタグ（値札）がつけられていることが特徴です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I went to a tag sale last weekend and managed to find some incredible deals on furniture and home decor items.</strong><div class="unified-sentences-content">「先週末、タグセールに行って、家具やインテリアのお買い得品を見つけることができた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Bargain hunting</h3>



<p>「bargain hunting（バーゲンハンティング）」は、古着屋巡りにおいてお得な商品を見つけるために探し求める行為を指します。割引や特別価格の商品を見つけるために、丹念に探し回ることが特徴です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I went bargain hunting at the thrift store and found a stylish dress for only a fraction of its original price.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は古着屋でバーゲンハンティングをし、元の値段の何分の一かでオシャレなワンピを見つけた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Haul culture</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1470" height="980" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151114/image-27.png" alt="" class="wp-image-112675" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151114/image-27.png 1470w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151114/image-27-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151114/image-27-1024x683.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151114/image-27-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1470px) 100vw, 1470px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/Fzde_6ITjkw"></a></p>



<p>「haul culture（ホールカルチャー）」とは、古着屋巡りで見つけたアイテムを共有し、喜びを分かち合う文化のことを指します。古着屋での購入品を一度にたくさん見せ合ったり、SNSなどで共有することが一般的です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sarah loves being part of the haul culture community, eagerly sharing her thrift shopping finds and style inspirations on social media.</strong><div class="unified-sentences-content">「サラは古着文化のコミュニティの一員であることが大好きで、古着ショッピングで見つけたものやスタイルのインスピレーションをSNSで熱心にシェアしている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Upcycling</h3>



<p>アップサイクリングは、古い服やアイテムを再利用し、新たな価値や使い方を与えることを指します。廃棄物を減らし、環境に配慮しながら、クリエイティビティを発揮して個性的なアイテムを作り出す活動です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I love upcycling old t-shirts into reusable shopping bags, reducing waste while creating something practical and unique.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は古いTシャツを再利用可能なショッピングバッグにアップサイクルするのが大好きで、実用的でユニークなものを作りながらゴミを減らしている」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Donate</h3>



<p>これは「寄付する」という意味の動詞です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I decided to donate the clothes I no longer wear to the thrift store.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はもう着ない服を古着屋に寄付することにした」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">a great find</h3>



<p>「a great find」は、古着屋巡りにおいて「素晴らしい発見」という意味です。これは、特に価値のある、希少な、または魅力的なアイテムを見つけたときに使用されます。</p>



<p>古着好きにとって、特別な見つけ物や思わぬお宝を見つけることは、喜びや興奮を感じることができる素晴らしい経験です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I stumbled upon a vintage leather jacket in amazing condition at the thrift store yesterday – it was such a great find!</strong><div class="unified-sentences-content">「昨日、古着屋で最高のコンディションのヴィンテージのレザージャケットを偶然見つけたんだ！ 最高の掘り出し物だった」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Trade in</h3>



<p>「trade in（トレードイン）」は、顧客が自分の所有する古着を店舗に持ち込んで、それを店舗に販売する代わりに、新たな古着や商品と交換することを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I decided to trade in my old jeans at the thrift store to receive store credit.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は古着屋で古いジーンズを下取りに出し、店のクレジット（ポイント）をもらうことにした」</div></div>


<p>Trade-in とハイフンが入ると、「下取り」という意味の名詞になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I got $35 worth of trade-in credit for my old shirts.</strong><div class="unified-sentences-content">「古いシャツを35ドル分下取りしてもらった」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Budget-conscious</h3>



<p>これは予算を意識して行動することを指す表現です。割引やセールを探し、手頃な価格で品物を見つけることに注力していることを意味します。予算を考慮しながら、魅力的なアイテムを見つけるために努力する姿勢を表しています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">When thrift shopping, being budget-conscious allows you to find stylish and unique clothing at affordable prices.</strong><div class="unified-sentences-content">「古着ショッピングでは、予算を意識することで、スタイリッシュでユニークな服を手頃な価格で見つけることができる」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">古着の状態を表す形容詞</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-26-1024x683.png" alt="" class="wp-image-112674" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-26-1024x683.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-26-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-26-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://unsplash.com/ja/%E5%86%99%E7%9C%9F/oa7pqZmmhuA"></a></p>



<p>「ほつれた」や「使用感がある」など、古着に関してよく使う言葉ってありますよね。それぞれの用語を英語でも覚えておきましょう！</p>



<ul class="wp-block-list">
<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">ripped｜ほつれた、破けた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">frayed｜ほつれた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">damaged｜損傷した</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">stained｜染みついた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">faded｜色あせた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">worn｜使用感がある</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">threadbare｜非常に薄い</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">pilled｜糸くず玉ができた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">shrunken｜縮んだ</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">stretched｜伸びた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">faintly scented｜かすかに臭う</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">faintly discolored｜薄く変色した</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">punctured｜穴が開いた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">torn｜引き裂かれた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">mended｜修理された</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">faintly faded｜薄く色あせた</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">faintly worn｜薄く使用感がある</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">discolored｜変色した</li>



<li class="has-medium-font-size" style="font-style:normal;font-weight:600">odoriferous｜においが強い</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">古着屋での会話例</h2>



<h3 class="wp-block-heading">シーン①：友人とショッピング</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-25-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112673" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-25-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-25-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/12151121/image-25-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/6069552/"></a></p>



<p>友達同士で買い物に行っているというシチュエーションの会話例を見てみましょう。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Mia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Hey, look at these jeans! I like the color, but they're slightly ripped. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ねえ、このジーンズ見てよ！ 色は気に入ってるんだけど、ちょっと破れてるんだよね」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Hmm, if we mend the ripped parts, they could still be wearable, don't you think? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「うーん、破れたところを直せば、まだ履けるんじゃない？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Mia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Maybe! Considering the price, I guess it's OK even if they're damaged. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そうかもね！ それに、値段を考えれば、傷んでいても問題ないよね」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">True. Any other items catching your eye? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そうだね。他に気になるものはある？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Mia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">This shirt is quite faded, but it might give a nice vintage look. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「このシャツ、かなり色落ちしてるけど、ヴィンテージっぽくていいかも」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Yeah, I like it! There's something appealing about items with a worn-out feel. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「うん、いいね！ 着古した感じのアイテムってなんだか魅力的だよね」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Mia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Oh, and I also found a cute fluffy sweater. It's a bit pilled, though. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そうだ、かわいいフワフワのセーターも見つけたよ。ちょっと毛玉があるけど」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">If we take care of the pills, it should be fine. The fluffy texture is cute, and a little bit of pilling can be fixed.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「毛玉は処理すれば大丈夫だよ。フワフワ感がかわいいし、多少の毛玉は直せるよ」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Mia</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">You're right. Let's get those jeans and the sweater, and we can upcycle them together! </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そうだね。そのジーンズとセーターを買って、一緒にアップサイクルしようよ！」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112332/avatar_39.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Amy</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That's a great idea!  </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「いいね！」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">シーン②：店員との会話</h3>



<p>続いて、ショップ店員との会話の一例も見てみましょう。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Leo</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Excuse me, I'm looking for a vintage denim jacket. Do you have any in stock? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「すみません、ヴィンテージのデニムジャケットを探しています。在庫はありますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Absolutely! We have a section dedicated to vintage clothing. Let me show you where it is. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「もちろんです！ 古着専用のコーナーがありますよ。ご案内しましょう」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Leo</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That would be great, thank you! </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ありがとうございます！」</div></div></div>


<p>（古着のコーナーに案内される）</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Here we are. Take your time and browse through our selection. If you need any assistance or have questions, feel free to ask. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「こちらです。ごゆっくりご覧ください。何かお困りのことやご質問がありましたら、遠慮なくお尋ねください」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Leo</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Thank you! I'll take a look around. By the way, do you have any items that are slightly damaged or have minor imperfections? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ありがとうございます！ それでは見て回ります。ところで、少し傷んでいたり、小さな欠陥がある商品はありますか？」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Yes, we do. We have a separate rack for items with minor flaws. They are priced lower, but still have plenty of life left in them. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「ありますよ。小傷のある商品は別の棚に置いています。お値段はお安くなりますが、まだまだ十分にお使いいただけます」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Leo</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Perfect! I enjoy upcycling and giving new life to worn-out pieces. I'll check out that rack too. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「完璧ですね！ 私はアップサイクルを楽しんでいて、使い古されたものに新しい命を吹き込むのが好きなんです。そのラックもチェックしてみます」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Worker</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">That's great to hear! We appreciate your passion for sustainability. Let me know if you need help finding anything specific or if you have any other questions. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「それはよかったです！ あなたのサステナビリティへの情熱に感謝します。何かお探しのものがありましたら、また何かご質問があればお知らせください」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112125/avatar_5.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"><div class="unified-chat-bubble-name">Leo</div></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Will do. Thank you for your assistance! </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そうします。ありがとうございました！」</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">英語で古着屋巡りを楽しもう！</h2>



<p>今回取り上げたワードは、もちろん洋服だけに限らず、中古の雑貨や家具などに対しても使えるものばかりです。</p>



<p>ぜひ今度海外のリサイクルショップを訪れることがあれば、この記事で紹介した用語を思い出してみてください。</p>



<p>また、海外からの友人を日本で案内するときも、古着屋に行くことがあれば、ぜひ参考にしてみてくださいね！</p>



<p><strong>関連記事：</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/sustainable-meaning/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「サステナブル」って実際どういう意味？関連の英語表現まとめ</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/environment/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アップサイクル」とは？ 環境問題にまつわる英語表現17選</a></li>
</ul>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/thrift-shopping/">「古着」や「中古」は英語で？古着屋巡りに役に立つ英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>カメラに関する専門用語を解説！写真愛好家向けの英語用語集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/photography-vocab/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2023 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=112654</guid>

					<description><![CDATA[<p>写真の世界に足を踏み入れると、専門用語の壁を感じたことはありませんか？ シャッタースピード、ホワイトバランス、マクロなど...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/photography-vocab/">カメラに関する専門用語を解説！写真愛好家向けの英語用語集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/2179205/"></a></p>



<p>写真の世界に足を踏み入れると、専門用語の壁を感じたことはありませんか？</p>



<p>シャッタースピード、ホワイトバランス、マクロなど、英語の用語に出くわすこともあるでしょう。</p>



<p>そこで今回は、写真愛好家や、写真撮影に興味を持っている人のために、一般的によく知られる英語の写真用語を紹介します。</p>



<p>写真の専門用語を解読して、写真の世界をより楽しんでみましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">カメラと機材の専門用語</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093113/image-24-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112658" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093113/image-24-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093113/image-24-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093113/image-24-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3683/"></a></p>



<h3 class="wp-block-heading">一般的なカメラの種類</h3>



<h4 class="wp-block-heading">Digital camera（デジタルカメラ）</h4>



<p>デジタルカメラは、デジタルセンサーを使用して光を記録し、画像をデジタルデータとして保存します。コンパクトで使いやすく、一般的な写真撮影に最適です。</p>



<h4 class="wp-block-heading">DSLR (Digital Single Lens Reflex) camera（デジタル一眼レフカメラ）</h4>



<p>デジタル一眼レフカメラ（DSLR）は、交換レンズを装着できるカメラで、光学ファインダーを通じて被写体を見ることができます。光学的な反射鏡とプリズムの仕組みを使用しています。高画質で、プロフェッショナルな撮影に適したカメラです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Mirrorless camera（ミラーレスカメラ）</h4>



<p>ミラーレスカメラは、交換レンズが使えるカメラで、デジタルセンサーの映像を電子ビューファインダーや液晶ディスプレイに表示します。反射鏡やプリズムがないので、コンパクトで軽量な設計になっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>viewfinder（ビューファインダー）：</strong>ビューファインダーは、カメラを通して被写体を覗くための光学または電子の装置で、撮影前に被写体の構図やフレーミングを確認するために使用されます。</li>



<li><strong>prism（プリズム）：</strong>プリズムは、光を屈折させたり反射させたりする透明な固体で、光学機器や光の分析に広く使用されます。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">カメラの部品とその機能</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093108/image-22-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112656" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093108/image-22-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093108/image-22-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093108/image-22-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/3636001/"></a></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>lens（レンズ）：</strong>光を集めて被写体を正確に捉えるための透明なガラスまたはプラスチックの部品です。</li>



<li><strong>sensor（センサー）：</strong>カメラが光を受けて画像を作り出すためのデバイスです。</li>



<li><strong>shutter（シャッター）：</strong>カメラのレンズの前にあるカーテンのようなもので、被写体の光を一定の時間に制御して捉えます。</li>



<li><strong>aperture（絞り）：</strong>レンズの開口部の大きさを調節し、被写体に対する光の量を制御します。</li>



<li><strong>ISO（ISO感度）：</strong>カメラの感度設定で、低い値は明るい場所で使用し、高い値は暗い場所で使用します。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">カメラのアクセサリー</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>tripod（三脚）：</strong>カメラやビデオカメラを固定し、手ぶれを軽減するために使用されるアクセサリーです。</li>



<li><strong>filters（フィルター）：</strong>レンズに取り付ける透明なフィルムのようなもので、写真に特定の効果を与えるためのものです。例えば、偏光フィルターは反射や光の加減を調整し、NDフィルターは明るさを調節します。</li>



<li><strong>external flash（外部フラッシュ）：</strong>内蔵フラッシュよりも強力で調光範囲も広く、被写体に均等な光を与えるためのフラッシュです。</li>



<li><strong>remote shutter（リモートシャッター）：</strong>カメラから離れた場所からシャッターを切るためのデバイスで、カメラのブレを防ぐために役立ちます。</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">一般的な写真のジャンルと関連用語</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093056/image-23-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112657" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093056/image-23-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093056/image-23-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093056/image-23-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/212372/"></a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Landscape photography（風景写真）</h3>



<p>Landscape photography（ランドスケープ・フォトグラフィー）とは、自然や都市などの広がりや景色を撮影する写真のジャンルです。美しい風景や環境を捉えることで、自然の壮大さや空間の広がりを表現します。</p>



<p>風景写真に関連する専門用語：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Golden hour（ゴールデンアワー）: </strong>日の出または日没の前後の時間帯で、柔らかく美しい光が広がる状況を指します。</li>



<li><strong>Foreground（前景）: </strong>画像の手前にある要素や被写体のことで、奥行きや視覚的な興味を加えるために活用されます。</li>



<li><strong>Leading lines（導線）: </strong>構図を構築するために使用される線や形状で、視線を画像の主要な要素に誘導する役割があります。</li>



<li><strong>Perspective（遠近法）: </strong>遠くにあるものが小さく見え、近くにあるものが大きく見える視覚的な効果を指し、奥行きや立体感を演出するために利用されます。</li>



<li><strong>Framing（フレーミング）: </strong>自然または人工の要素を利用して、被写体を囲むように構図する技法です。フレーム内に被写体を引き込んで強調する効果があります。</li>



<li><strong>Depth of field（被写界深度）:</strong> 画像内の距離範囲で、鮮明に写る領域のことを指します。風景写真では、深い被写界深度を持つことが多く、広い範囲が鮮明に描写されます。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Portrait photography（ポートレート写真）</h3>



<p>Portrait photography（ポートレート・フォトグラフィー）は、個人やグループの人物を写真の中心に置き、その特徴や表情を捉える写真のジャンルです。被写体の人物像や感情を引き立たせるように撮影されます。</p>



<p>ポートレート写真に関連する専門用語：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Bokeh（ボケ）:</strong> レンズの開放値を大きくすることにより、被写体の前後にある領域がぼんやりとぼける効果です。被写体を際立たせるために利用されます。</li>



<li><strong>Focal length（焦点距離）: </strong>レンズの焦点距離は、被写体との距離感や視野範囲を決定する重要な要素です。長焦点距離は被写体を引き寄せ、短焦点距離は広い範囲を写し込む特徴があります。</li>



<li><strong>Portrait lens（ポートレートレンズ）: </strong>ポートレート写真に適した特別なレンズで、一般的には焦点距離が50mm以上の中望遠レンズがよく使われます。</li>



<li><strong>Background（バックグラウンド）: </strong>被写体の後ろに存在する要素や環境を指します。ポートレート写真では、バックグラウンドを適切に制御して被写体を際立たせることが重要です。</li>



<li><strong>Catchlight（キャッチライト）: </strong>被写体の瞳に反射する光の点のことで、目に生命感や輝きを与える役割を果たします。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Street photography（ストリート写真）</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093038/image-21-1024x682.png" alt="" class="wp-image-112655" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093038/image-21-1024x682.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093038/image-21-300x200.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/07/11093038/image-21-768x512.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/16783127/"></a></p>



<p>Street photography（ストリート・フォトグラフィー）とは、公共の場や街中で人々の生活や瞬間を捉える写真のジャンルです。ストリートフォトグラフィは、日常の中に存在する人々や風景、瞬間のドラマを捉え、人々の表情や行動、都市のエネルギーを伝えることを目的とした写真撮影のスタイルです。</p>



<p>ストリートフォトグラフィに関連する専門用語：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Candid shots（キャンディドショット）: </strong>自然な状態で人々を撮影することで、生き生きとした瞬間や真実味のある表情を捉える写真のことです。</li>



<li><strong>Decisive moment（決定的瞬間）: </strong>状況や行動がもっとも効果的で興味深い瞬間を捉えるための概念で、瞬時の判断やタイミングが重要です。</li>



<li><strong>Framing（フレーミング）:</strong> 街の要素や建物などを利用して、被写体を囲むように構図する技法。フレーム内の要素がストーリーを補完し、視覚的な興味を引きます。</li>



<li><strong>Layers（レイヤー）: </strong>街の要素や人々の配置を利用して、複数の要素や深さを持つレイヤーを作り出し、写真に奥行きを与えます。</li>



<li><strong>Street portraits（ストリートポートレート）: </strong>街中で見つけた人々を対象にしたポートレート写真で、人物の個性やストリートの雰囲気を捉えます。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Wildlife photography（野生生物写真）</h3>



<p>Wildlife photography（ワイルドライフ・フォトグラフィー）は、野生動物の生態や行動を撮影する写真のジャンルです。自然の中での動物の姿や瞬間を捉えることを目指し、野生生物の美しさや生命力を表現することが特徴です。</p>



<p>野生生物写真に関連する専門用語：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Telephoto lens（テレフォトレンズ）: </strong>長い焦点距離を持つレンズで、遠くの被写体を拡大して撮影するために使用されます。野生生物を近くで撮影する際に重宝します。</li>



<li><strong>Wildlife behavior（野生動物の行動）: </strong>野生動物の日常的な行動や習性、捕食や繁殖などの特徴的な行動パターンを捉えることです。独特の瞬間や表情を切り取ることが求められます。</li>



<li><strong>Photo opportunity（シャッターチャンス）:</strong> 野生生物の撮影において、望ましい瞬間や構図が生まれる絶好の機会を指します。行動の予測や撮影のタイミングが重要です。</li>



<li><strong>Environmental portrait（環境ポートレート）: </strong>野生生物をその自然環境と一緒に撮影するスタイルで、被写体の生息地や環境の一部を含めることで、より豊かな物語性を持たせます。</li>



<li><strong>Camouflage（カモフラージュ）: </strong>野生生物を撮影するためには、自然環境に溶け込むことが重要です。撮影者自身が目立たないように工夫し、被写体に近づくことが求められます。</li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">Macro photography（マクロ写真）</h3>



<p>Macro photography は、非常に近距離で被写体を撮影する写真のジャンルです。小さな被写体や細部を拡大して撮影することにより、目に見えにくい細かな部分や模様を拡大して鮮明に撮影します。</p>



<p>マクロ写真に関連する専門用語：</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Macro lens（マクロレンズ）: </strong>非常に近距離で撮影するために特別に設計されたレンズで、被写体を拡大して撮影する能力があります。</li>



<li><strong>Magnification ratio（倍率）: </strong>マクロ写真における被写体の実際の大きさと、カメラのセンサー上での大きさの比率を指します。例えば、1：1の倍率は、被写体がセンサー上で実物の大きさと同じように写ることを意味します。</li>



<li><strong>Infinity focus（無限遠）: </strong>レンズが無限遠の被写体を正確にフォーカスする状態を指します。マクロ撮影では、被写体が非常に近いために、無限遠のフォーカスではなく近接撮影用にフォーカスを合わせることが必要です。</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">ポストプロセスとは？</h2>



<p>写真のポストプロセス（post-processing）とは、撮影後に画像を編集・加工するプロセスのことです。通常はデジタル画像に対して行われ、コントラストの調整、露出の修正、色彩の補正、トリミング、シャープネスの調整などの編集作業が含まれます。</p>



<p>ポストプロセスは、撮影時には表現しきれなかったイメージを補完し、写真を最終的な形に仕上げるための重要な工程です。</p>



<p>最近は、スマートフォンの写真アプリでもこれらを手軽に変更することができるため、馴染みがある人も多いでしょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Exposure adjustment（露出調整）：</strong> 露出オーバーや露出アンダーを修正するために、画像の明るさや色調を調整すること。</li>



<li><strong>White balance（ホワイトバランス）：</strong> 画像の色温度を調整し、正確で自然な色にすること。</li>



<li><strong>Contrast（コントラスト）：</strong> 画像の明るい部分と暗い部分の差を強調し、視覚的にインパクトのある画像にすること。</li>



<li><strong>Saturation（彩度）：</strong> 画像の色の濃さや鮮やかさを調整すること。</li>



<li><strong>Cropping（トリミング／クロップ）： </strong>構図のサイズや形を変えることで、画像の端から不要な要素や邪魔な要素を取り除くこと。</li>



<li><strong>Sharpening（シャープネス処理）：</strong> 画像のディテールを鮮明にすること。</li>



<li><strong>Noise reduction（ノイズ除去）：</strong> 特に低照度や高ISOの状況で、画像に発生する不要な粒状感やピクセレーションを低減すること。</li>



<li><strong>HDR/High Dynamic Range（ハイダイナミックレンジ）：</strong> 同じシーンの複数の露光を組み合わせて、より広い範囲のトーンとディテールをキャプチャすること。</li>



<li><strong>Vignetting（周辺減光）： </strong>中央の被写体に注目させるために、画像の周辺を暗くしたりフェードさせたりすること。</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">カメラの世界を英語で楽しもう！</h2>



<p>写真用語を理解することは、写真愛好家にとって重要です。それによって、カメラや機材の操作や撮影技術の向上が可能になります。</p>



<p>また、用語に精通することで、他の写真愛好家とのコミュニケーションや創造的な表現の幅も広がります。写真用語は、撮影のプロセスや結果に深みと理解を加え、より豊かな写真体験を提供してくれます。</p>



<p>ぜひ、この記事で紹介した用語を学び、英語で写真の世界を楽しんでください！</p>



<p><strong>関連記事：</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-your-picture/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語で「写真を撮りましょうか？」と声をかけるフレーズまとめ</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-picture-with-me/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか」とお願いする英語フレーズ</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-photo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「写真を撮ってもらえますか？」と英語でお願いする15フレーズ</a></li>
</ul>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/photography-vocab/">カメラに関する専門用語を解説！写真愛好家向けの英語用語集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語のスキルはITのキャリアに役立つ？メリット3点</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/english-skills-it/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2023 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[仕事]]></category>
		<category><![CDATA[職業]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=110483</guid>

					<description><![CDATA[<p>「IT関連の仕事に就きたいけれど、英語力は必須？」という質問への答えは、「必須とは限らない」です。 英語がわからなくても...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/english-skills-it/">英語のスキルはITのキャリアに役立つ？メリット3点</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/portrait-young-middleeastern-man-discussing-startup-1135025348"></a>「IT関連の仕事に就きたいけれど、英語力は必須？」という質問への答えは、「必須とは限らない」です。</p>



<p>英語がわからなくてもIT業務をこなすことはできます。しかし、大きなハンデにはなる、ということは間違いありません。</p>



<p>つまり、英語ができなくてもIT業界で働くことはできるが、質の良い仕事、ハイレベルな仕事、そしてそれはすなわち、より報酬の高い仕事をしたいなら英語は必須ということです。</p>



<p>今回は、「英語のスキルがITのキャリアにどのように役立つか」についてご案内していきます！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ITの世界で英語を知ることのメリット<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/programmers-cooperating-information-technology-company-717280996"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/01/18155021/shutterstock_717280996.jpg" alt="" class="wp-image-110487" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/01/18155021/shutterstock_717280996.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/01/18155021/shutterstock_717280996-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/01/18155021/shutterstock_717280996-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>英語ができなくともプログラミングはできます。開発やその他の業務においても日本人同士なら英語は必要ないでしょう。では、IT分野で働くために英語を学ぶと、どのようなメリットがあるのでしょうか？</p>



<h3 class="wp-block-heading">最新情報にアクセスできる</h3>



<p>IT業界の中心は海外、なかでもアメリカにあります。つまり、IT関連の先端情報は海外から英語でリリースされるということです。IT技術者は世界中にいますが、先端技術にかかわる人たちの<strong>共通言語は英語</strong>です。</p>



<p>英語ができないと、単純にそういった最先端の情報やトレンドを知ることができません。いずれ日本語訳が出てくるでしょうが、残念ながら、そのときはもう情報の鮮度は落ちています。</p>



<p><strong>新しい情報にいち早くアクセスしたいなら、英語のスキルは必須です。</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">問題解決への道が近くなる</h3>



<p>IT関連の問題解決のためのコミュニティーがたくさん存在しますが、それらの多くは英語で展開されています。何か問題が発生したとき、解決方法を探ろうにも英語がわからなければそういった生の情報を入手することができません。</p>



<p>自動翻訳が提供されているケースもありますが、そこはあくまで自動翻訳。自然な日本語でないことが多く、読んでいてわかりにくいですし、ストレスを感じるでしょう。微妙にニュアンスが異なることも珍しくありません。</p>



<p>海外の開発元などに問い合わせをするにしても、おそらく英語ができる人に依頼して行うことになります。その分野に詳しい人でないと適切な用語・表現がわからず、正しく伝わらない可能性があります。先方から入手した英語情報の和訳においても同様です。</p>



<p>英語がわかれば、<strong>人を介すことなく、知りたいことを自分で追及することができます。</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">用語を理解しやすく、覚えやすい</h3>



<p>ご存じの通り<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/it-terminology/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">IT用語</a>は英語だらけ。新しい用語が出てきたとき、英語の知識が乏しい人はカタカナの用語を丸暗記するしかありません。でも、英語がわかれば用語自体の意味を理解することができるので<strong>言葉の吸収が簡単</strong>です。</p>



<p>IT関連の用語にはさまざまな頭文字表記が存在しますね。IT（Information Technology／情報技術）という言葉をはじめ、SaaS (Software as a Service) にあるような “○aaS” という表現も話題になりました。英語がわかれば、もともとの意味から把握できるので、覚えるのにあまり苦労せずに済みます。</p>



<p>また例えば、個人所有のデバイスや持ち込みのクラウドやキャリアを業務使用することを意味する BYOD (Bring Your Own Device) や BYOC (Bring You Own Cloud、Bring You Own Carrier) などといった表現で共通している BYO という部分。</p>



<p>BYO (Bring Your Own) または BYOB (Bring Your Own Bottle) という英語表現を知っている人なら「持参する、持ち込みをする」の意味を応用したものとして、すぐにピンと来るでしょう。</p>



<p>そして英語の X が「未知」を意味することを知っていれば、BYOX という応用表現が出てきても、「『未知＝あらゆるもの』の持ち込み」を指すということに合点が行きます。</p>



<p>また、「デジタルトランスフォーメーション」のスペルは Digital Transformation なのに、略語ではなぜ DX になるのか？という疑問にも納得がいくと思いますよ。つまり、英語の接頭辞 trans- は「交差」を意味しており X の一文字で省略表記されることから Digital Transformation が DX と書かれる、ということです。</p>



<p>暗記して覚えるにはややこしい、こういったことも、英語を知っていれば<strong>「すべて納得」</strong>しかありません。</p>



<h2 class="wp-block-heading">必要な英語力は？</h2>



<p>IT分野のキャリアにおいて英語の知識が有利ということはよくわかりました。では、どのくらいのレベルであればよいのでしょう？</p>



<p>まずは、英語情報のインプットを受け取れる英語力があれば大丈夫です。海外の技術者と直接やり取りする環境であれば当然、「書く・聞く・話す」が必要になりますが、そうでなければ<strong>「読む」ができるだけでも大きな力になります</strong>！</p>



<p>海外の技術者とのコミュニケーションには英語が元になったIT用語がたくさん使われるため、それらを知っていれば「英語がペラペラ」というレベルでなくとも、話は結構通じるものです。</p>



<p>なによりIT分野にかかわる人同士、すでに多くの共通用語と知識を持っているはず。それらをつなぎ合わせるために、たとえ高いレベルの読解力だけであっても、英語が必要という感覚です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>英語はできるに越したことはありませんが、必要最低限でよいと考える人もいるでしょう。</p>



<p>IT業界で働くにおいて英語ができることは非常に有利になるものの、英語自体のレベルはそれほど高くある必要がありません。その理由も、上記に述べた通りです。</p>



<p>比較的達成しやすいのに効果の高い目標として、IT業界を目指す人はぜひ英語のスキル習得・強化を目指してはいかがでしょうか。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/english-skills-it/">英語のスキルはITのキャリアに役立つ？メリット3点</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語で広がるプログラミングの世界｜切っても切れない関係性とは？</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/programming-and-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mizuho]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2023 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[仕事]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=109257</guid>

					<description><![CDATA[<p>現代、パソコンやスマホなどでつながる情報ネットワークは、なくてはならないものになりました。その情報を制御するのに必要なの...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/programming-and-english/">英語で広がるプログラミングの世界｜切っても切れない関係性とは？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/programming-language-concept-system-engineering-software-1404621860"></a>現代、パソコンやスマホなどでつながる情報ネットワークは、なくてはならないものになりました。その情報を制御するのに必要なのが「プログラミング」です。</p>



<p>2020年に小学校過程で「<a href="https://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/122/attach/1372525.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プログラミング的思考</a>」を育むための教育が必修化されたことから、将来必須のスキルとして捉えている人も少なくないかもしれませんね。</p>



<p>さて、このプログラミングを考えたときに、パソコンのスクリーンに細かく何かが書かれているのをイメージする人は少なくないでしょう。しかも使われているのは日本語ではなく、英語です。</p>



<p>そう、実はプログラミングにおいて、英語は必要不可欠なのです！ では、プログラミングスキルを習得するにあたって、英語を知っているとメリットがあるのでしょうか？ 今回は、プログラミングと英語の関係性と、英語によって広がる可能性について考えます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">プログラミングとは<a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/developing-programming-coding-technologies-website-design-1016500210"></a></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/11/01145253/pexels-antonio-batinic%CC%81-4164418.jpg" alt="プログラミングの画面" class="wp-image-109264"/></figure>



<p>「プログラミング」はよく耳にする単語になりましたが、実際どんなものなのか、ご存知ですか？</p>



<p>プログラミングとは、コンピューターに命令（プログラム）を送ること。Program は「公告」という意味のラテン語とギリシャ語の programma に由来します。そもそもはギリシャ語 で「公に書く」を意味した prographein という単語で、それぞれ pro は「力」、graphein は「書く」という意味だったそうです。</p>



<p>例えば、テレビのリモコンを思い浮かべるとわかりやすいでしょう。6番から4番のチャンネルに切り替えたいときは、4のボタンを押しますよね。これによって「4番のチャンネルにしなさい」という命令をテレビが受けて、4番にチャンネルを変えます。実はこれも、指令を出してコンピューターがその通りに動くので、プログラミングといえるのです。</p>



<p>さて、このような一連の操作は、事前に機械に設定されています。そしてその多くは、主にプログラミング言語を使って書かれているのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">プログラミング言語</h3>



<p>コンピューターの情報は、<a href="https://style.nikkei.com/article/DGXKZO97458000Z10C16A2W12001/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2進法と呼ばれる0と1のみを使って計算</a>されています。世界最初のプログラミングは、イギリスのチャールズ・バベッジという数学者が考案した「<a href="https://collection.sciencemuseumgroup.org.uk/objects/co8097142/operation-punch-cards-for-analytical-engine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Analytical Engine</a>（解析機関）」という機械で行われ、カードにパンチで穴を開けた「パンチカード」が用いられました。このパンチの穴が「ある／ない」で「1/0」を表し、計算処理を制御したのです。</p>



<p>しかし0と1のみを使ってプログラムを作ることは、誰にでもできることではありません。そこで世界的なテクノロジー関連企業IBMで働いていたJohn Backus（ジョン・バッカス）氏を筆頭に、人間が理解できる言葉で情報処理をすることができる<a href="http://www.cs.toronto.edu/~bor/199y08/backus-fortran-copy.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FORTRAN</a>（フォートラン）というシステムが1954年に開発されました。</p>



<p>これ以降、英語のような人間が理解しやすい言葉を用いたプログラミング言語が数多く開発されるのです。現在は<a href="https://careerkarma.com/blog/how-many-coding-languages-are-there/?v=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">約700ものプログラミング言語があり</a>、CやJava、PythonにPHPなど著名なものだけでも245あると言われています。</p>



<p>プログラミング言語の大多数に使われているのは、英語です。これには<a href="https://www.shaunpoore.com/programming-language-english/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">理由</a>がいくつかあります。そもそもプログラミング言語の多くが西欧諸国で開発されたこと。また日本語のような複雑でマイナーな言語よりも、英語のような国際言語を用いたほうが汎用性が高いことも理由にあげられます。</p>



<p>ちなみに、「<a href="https://nadesi.com/top/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">なでしこ</a>」や「<a href="https://rdr.utopiat.net/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プロデル</a>」など、日本語でプログラミングできる言語もいくつかありますよ！ プログラミングというと英語でコードが書かれているイメージが多いので、意外ですね！</p>



<h2 class="wp-block-heading">プログラミングは主に英語を使う</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="666" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/11/01145148/pexels-mart-production-7172094.jpg" alt="ノートパソコンでプログラミングをする人" class="wp-image-109261" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/11/01145148/pexels-mart-production-7172094.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/11/01145148/pexels-mart-production-7172094-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/11/01145148/pexels-mart-production-7172094-768x511.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/programmer-working-software-developing-company-office-607970531"></a>プログラミングの<strong>コードを書くときは</strong>多くの場合、英語を使うことはもちろん、その取扱説明書ともいえる<strong>「reference（リファレンス）」も英語で書かれています</strong>。複雑な英語を覚える必要はなく、「この指示をするときにはこの単語」と覚えれば大丈夫です。中学校で学ぶレベルの英語スキルがあれば、問題ありません。</p>



<p>そうとはいえ、世界中で情報技術に関するIT産業での仕事の需要が高まっています。プログラミングは世界のどこでも応用できるスキルです。最低限プログラミングで必要な英語レベルではなく、コミュニケーションも円滑にとれるレベルになると、<strong>国・地域を問わずキャリアアップを図ることもできる</strong>でしょう。</p>



<p>事実、DMM英会話の裏側では世界中から集まったエンジニアたちが日々サービス向上のために試行錯誤を重ねています。そのエンジニアたちの出身地は英語圏だけでなく、非英語圏も数多くいるため、国際色豊か。もちろん、コミュニケーションツールは英語です。</p>



<p>試しに、Googleで「プログラミング 仕事」と「programming job」のように検索してみると、違いは歴然。英語で検索した場合は、約260倍もの検索結果が表示されるのです。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>プログラミング　仕事：約 20,800,000 件</li>



<li>programming job：約 5,480,000,000 件</li>
</ul>



<p>以前DMM英会話ブログでインタビューをしたまつもと ゆきひろさんも、エンジニアにとっての英語の必要性を数年前にお話ししてくださいました。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>ベースになっているテクノロジーのほとんどは、日本で開発されたものでは無いですよね。情報が日本語に翻訳されるのをいちいち待っていたら遅いんです。</p>



<p>情報のインプットだけでも、英文が読めるとかなり違う。あとは自分が発信する立場になったときにも、英語ができるかどうかで選択肢の幅が変わってきますね</p>
<cite><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/interviews/yukihiro-matsumoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">DMM英会話ブログ</a></cite></blockquote>



<p>このように、英語を使うことで<strong>「選択肢の幅」が格段に広がる</strong>可能性があるのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">プログラミングに必要な英語スキル</h3>



<p>では実際、プログラミングにはどのような英語スキルが必要なのでしょうか。</p>



<p>主に使うのは、リーディングとライティングの2つですが、キャリアアップを図るのであれば、リスニングとスピーキングを含めた4技能ができたほうがより良いでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">リーディング</h4>



<p>主にプログラミングで必要な英語スキルは、「リーディング」です。特に、プログラミングのコードを書くときにはある程度決まった単語を使うので、まずはそれらを<strong>暗記</strong>する必要があります。</p>



<p>例えば、プログラミングでよく使う単語には以下のようなものがあります。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>variable - 変数</li>



<li>parameter - パラメーター</li>



<li>if - もしも／仮に</li>



<li>true - 正</li>



<li>false - 不</li>



<li>null - 無</li>



<li>array - 配列</li>



<li>define - 定義する</li>
</ul>



<p>このように<a href="https://progeigo.org/learning/essential-words-600-plus/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">よく使う英単語は600</a>ほど。中学校中級程度といわれる英検4級で必要な語彙数が600〜1300程度といわれているので、語彙数としてはそこまで必要ではないことがわかるでしょう。ただ、あまり日常会話では使わず、プログラミングならではの単語もあるので、そこは注意が必要です。</p>



<p>日本の英語教育を受けてきた人は、「リーディング・ライティング・リスニング・スピーキング」の4技能のうちでリーディングスキルにもっとも長けている傾向があるので、「英語がそんなに得意ではない」という人も安心して取り組むことができるでしょう。</p>



<p>しかし実は、英単語を覚えるだけでなく、<strong>英文読解をするスキル</strong>も持っていることが望ましいです。プログラミングの世界は日々進歩しています。その最新情報は英語で発表されることが多く、日本語に翻訳されるまでは時間がかかるのです。</p>



<p><strong>最新情報を得て活かしていくためには、英文を読み取って理解するスキルもあるといい</strong>でしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">ライティング</h4>



<p>「リーディング」で暗記をした英単語は、コード作成のために実際に書く必要があります。</p>



<p>コードを書くときに使うソフトウェアの多くは予測入力をしてくれますが、もしも間違ったスペルで記入してしまった場合はコードがうまく機能しない可能性があるので、しっかり<strong>「書ける」スキル</strong>が必要なのです。</p>



<p>また、プログラマーはオープンソースのプロジェクトにバグを提出することが多いのですが、その際も英語で行います。</p>



<h4 class="wp-block-heading">リスニング・スピーキング</h4>



<p>先ほども触れましたが、プログラミングスキルをつけるにあたって、あると望ましいのがリスニングとスピーキング、つまり英語でコミニュケーションを取るスキルです。</p>



<p>英語で資料を読むことでプログラミングの最新情報を得ることは可能ですが、実際に同じプログラミング言語を使っている人と話してみることで、自分が知らなかった情報と出会うことができます。</p>



<p>例えば、DMM英会話の講師検索画面で「programming」とフリーワード検索をしてみると、何人かプログラミングに興味がある人や、仕事をしている人が表示されます。ぜひ、同じ興味を持つ講師と話してみてください。また違った世界が広がっているかもしれませんよ！</p>



<h3 class="wp-block-heading">関数と変数のネーミングも英語を使う</h3>



<p>プログラミングをしていると必ず目にする関数と変数。これらも全部英語が使われます。</p>



<p>そしてこの点でよく見られるミスは、さりげない英語のニュアンスの違いです。例えば、send_mail という関数の代わりに mail_sent と書いてしまうと、メールを送ることではなく、すでにメールを送ったという意味合いになってしまいます。</p>



<p>このようなさりげない英語の違いを理解することが大事になってきます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">プログラミングを学ぶことができるオススメサービス</h2>



<p>プログラミングを学ぶには、学校に行ったり独学をしたりと、さまざまな方法がありますが、まずはオンラインサービスを使って手軽に始めてみるのがオススメです。</p>



<p>一度自分で試してみて、チャレンジできそうだと思ったら、スクールに通うなどしてもいいかもしれませんよ。</p>



<p>ここでは特にオススメのサービス2つをご紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Udemy</h3>



<p><a href="https://www.udemy.com/ja/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Udemy</a>はウェブ開発系のスキルを学ぶのにオススメのサービスです。そのほかにも、ビジネススキルや写真、音楽など、数多くのコースが用意されています。</p>



<p>オンライン完結で、比較的安価で学ぶことができるため、初心者の方にオススメです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Codecademy</h3>



<p><a href="https://www.codecademy.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Codecademy</a>はUdemyと異なり、プログラミングに特化した学習サービスです。多くのコースが無料で、あらゆるプログラミング言語を学ぶことができます。Pro（有料）会員になると、上級コースまで受講することができますが、まずは無料版で試してみるといいでしょう。</p>



<p>Codecademyのページはすべて英語で書かれており、レッスン自体も英語で行われますが、比較的簡単な単語などが使われています。プログラミングでは先述のようにリーディングスキルが必須なので、練習と思って挑戦することがオススメです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ITエンジニアたちの仕事の様子が伺える映画・ドラマ作品</h2>



<p>さて、ここまでプログラミングと英語の関係性について見てきましたが、いまいちITエンジニアとしての生活の様子がイメージしづらいという人も多いかもしれませんね。</p>



<p>知らない世界の話は、映画やドラマ、ドキュメンタリーなどを見るとイメージがつかみやすくなりますよ。</p>



<p>ここでは、気軽に見れる作品2つを紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Silicon Valley（シリコンバレー）</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="Silicon Valley - Season 1: Trailer - Official HBO UK" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/Vm4tx1O9GAc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Vm4tx1O9GAc"></a>Silicon Valley（シリコンバレー）といえば、IT産業の聖地とも言われる場所。名前を聞いたことがある人も多いでしょう。このドラマシリーズはタイトルからもわかるように、シリコンバレーを舞台にしたストーリーです。</p>



<p>主人公のRichard（リチャード）は弱気なエンジニアで、大手IT企業に勤めていました。ある日、革新的なシステムを開発することに成功し、仲間達と起業することに決めるのです。このドラマは、企業に向けて仲間達が奮闘するストーリーを描いています。</p>



<p>内容だけ見ると堅そうなイメージですが、「オタクコメディ」と言っていいほど、笑いに溢れているシリーズです。誇張されている部分もありますが、ITエンジニアたちの生活ぶりが伺えますよ。<a href="https://www.amazon.co.jp/%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%AC%E3%83%BC%EF%BC%9A%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B31-%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%89%88/dp/B077TD11DK" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonプライムでレンタル可能</a>です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Internship（インターンシップ）</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="The Internship | Rules at Google | Clip HD" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/PQe7QkP8V3I?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=PQe7QkP8V3I"></a>世界でもっとも力を持っているとも言えるIT企業といえば、Googleですよね。この映画では、言ってしまえばITが苦手なおじさん2人が、Googleでインターンシップをしようと決意することでストーリーが始まります。</p>



<p>果たして2人はGoogleでインターンシップをすることができるのか.....？</p>



<p>作品の制作にはGoogleも賛同しているため、登場する内容は裏付けされたものばかり。ITの世界に精通していない人でも、十分に楽しめる内容です。<a href="https://www.amazon.co.jp/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%83%E3%83%97-%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%89%88-%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%B3/dp/B00UMAP12A" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonプライム</a>、<a href="https://www.hulu.jp/the-internship" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hulu</a>で視聴できます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">プログラミングと英語のダブルスキルで広がる世界</h2>



<p>将来をみたときに、なくてはならないスキルになる可能性があるプログラミング。プログラミングをするときには一定の英語スキルが必要ですが、そこにコミュニケーションをする力が加われば、可能性は無限大です。</p>



<p>働く場所も、日本だけではなく世界に広げることができるかもしれません。「プログラミングは難しそう.....」と躊躇していた人も、これを機会に少しチャレンジしてみてはどうでしょう。</p>



<p>DMM英会話の講師たちとも、「同じ職種」「同じ趣味」という観点で話せる話題が増えるかもしれませんよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/programming-and-english/">英語で広がるプログラミングの世界｜切っても切れない関係性とは？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>初心者でもわかる！ITの世界でよく使われる英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/it-terminology/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2022 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=106700</guid>

					<description><![CDATA[<p>「IT」という2文字の実際の意味や、ITにまつわる表現について詳しく考えたことはありますか？ ITの世界で働いていたり勉...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/it-terminology/">初心者でもわかる！ITの世界でよく使われる英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>「IT」という2文字の実際の意味や、ITにまつわる表現について詳しく考えたことはありますか？</p>



<p>ITの世界で働いていたり勉強していない限り、ほとんどの人は気にすることがないかと思います。</p>



<p>そこで今回は、初心者でもわかりやすいように、<b>ITの基礎や分野をはじめとして、ITの世界でよく使う英語表現</b>をいくつかご紹介します。ぜひお目通しください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">そもそもITってどういう意味？</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06192331/shutterstock_103389071.jpg" alt="マザーボード" class="wp-image-87874"/></figure></div>


<p>まずはじめに知っておきたいのは、ITが <b>Information Technology</b>（インフォメーション・テクノロジー）の略だということ。</p>



<p><a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/information%20technology" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Merriam-Webster</a>という英辞典では、ITはこのように定義されています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>the technology involving the development, maintenance, and use of computer systems, software, and networks for the processing and distribution of data</p><p>「データの処理と配布のためのコンピュータシステムやソフトウェア、ネットワークの開発、保守、および使用を含む技術」</p></blockquote>



<p>また、「ITの仕事」を英語で表したいときは、以下のような言い方ができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I work in IT.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はIT業界で仕事をしています」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am currently looking for a tech job in Tokyo.</strong><div class="unified-sentences-content">「現在、東京で技術職を探しています」</div></div>


<p>2つ目の英文に出てくる <b>tech</b>（テック）は technology の略です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ITの主な仕事分野</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06192328/shutterstock_1569671278.jpg" alt="プログラマー" class="wp-image-87875"/></figure></div>


<p>IT部門には、たくさんの分野や職種があります。どのようなものがあるのか早速見ていきましょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading">cyber security（サイバーセキュリティ）</h3>



<p><a href="https://www.kaspersky.com/resource-center/definitions/what-is-cyber-security" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cyber security</a> の分野では、コンピューターシステムやデバイス、そして機密情報を、マルウェア、不正アクセス、損害、データ漏えいなどから保護します。</p>



<p>そして、cyber security の世界には以下のような職業があります。</p>



<ul class="wp-block-list"><li>information security analyst｜情報セキュリティアナリスト</li><li>cyber security analyst｜サイバーセキュリティアナリスト</li><li>cyber security engineer｜サイバーセキュリティエンジニア</li><li>ethical hacker｜エシカル（倫理的的）ハッカー</li></ul>



<p>最後の ethical hacker は、別名 <a href="https://www.kaspersky.com/resource-center/definitions/white-hat-hackers" target="_blank" rel="noreferrer noopener">white hat hacker</a> と呼ばれることもあり、合法的にコンピュータやネットワークに侵入し、組織全体のセキュリティを試します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">software development（ソフトウェア・デベロップメント）</h3>



<p>実際にソフトウェアを開発する分野のことを指します。たとえば、みなさんが毎日使うインターネットのブラウザーや音楽ストリーミングサービスを使えるように開発しているのがここで働く人たちです。</p>



<p>この分野で働く software developer（ソフトウェアデベロッパー）や software engineer（ソフトウェアエンジニア）が必要とするスキルは <a href="https://www.computerscience.org/resources/what-is-coding-used-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">coding</a>（コーディング）と呼ばれるものです。</p>



<p>Coding をするには、PythonやRuby、そしておそらくみなさんも聞いたことのあるJavaなどの「<a href="https://www.javatpoint.com/programming-language" target="_blank" rel="noreferrer noopener">programming language</a>（プログラミング言語）」を学ぶ必要があります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">IT infrastructure（ITインフラストラクチャー）</h3>



<p>インフラは <b>infrastructure</b>（インフラストラクチャー）を省略した、日本で一般的に使われる呼び方です。</p>



<p>ITインフラとは、システムやサービスの「<b>基盤</b>」です。つまり、基盤であるインフラがないと何も動きません。</p>



<p>詳しく言うと、パソコンやサーバーをはじめとしたハードウェア、そしてネットワークを構築するインターネットやデータベースなどのソフトウェアのことです。</p>



<p><a href="https://www.networkcomputing.com/data-centers/8-hot-it-infrastructure-job-roles" target="_blank" rel="noreferrer noopener">インフラ関係のお仕事</a>は以下のようなものがあります。</p>



<ul class="wp-block-list"><li>IT infrastructure engineer｜ITインフラエンジニア</li><li>network engineer/architect｜ネットワークエンジニア/建設者</li><li>IoT designer｜IoTデザイナー</li><li>systems analyst｜システムアナリスト</li></ul>



<p>ここに出てくる<b>IoT（アイオーティー）</b>は、<a href="https://www.oracle.com/internet-of-things/what-is-iot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Internet of Things</a> の略です。センサーやソフトウェアなどの技術が組み込まれ、インターネットや通信ネットワークを介して他の機器やシステムと接続し、データを交換する<b>物理的なオブジェクト</b>のことを指す略語です。</p>



<h3 class="wp-block-heading">IT support（ITサポート）</h3>



<p>こちらは、<b>computer support</b>（コンピューター・サポート）と呼ばれることもあります。</p>



<p>IT support の分野で働くということは、<b>個人や組織の技術関連機器に関するサポート</b>を行うということ。</p>



<p>なかには以下のような職業があります。</p>



<ul class="wp-block-list"><li>IT support technician｜ITサポート技術者</li><li>desktop support technician｜デスクトップサポート技術者</li><li>help desk technician｜ヘルプデスク技術者</li></ul>



<p>IT support 関連のお仕事をする人たちは、<a href="https://www.electric.ai/blog/what-is-it-support" target="_blank" rel="noreferrer noopener">以下のようなタスク</a>を行うことが多いです。</p>



<ul class="wp-block-list"><li>credentialing｜資格証明</li><li>to diagnose (a problem)｜問題を診断する</li><li>to recommend problem-solving steps｜問題解決の手段を勧める</li><li>to train (users)｜ユーザーなどを教育する</li><li>troubleshooting｜トラブルシューティング（問題を解決すること）</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">data management（データ・マネジメント）</h3>



<p>Data management の専門家は主に構造化されたデータベースシステムの設計やデータ損失の緊急時対応策の作成、そして収集したデータの分析を担当しています。</p>



<p>この分野では以下のような職業があります。</p>



<ul class="wp-block-list"><li>data center technician｜データセンター技術者</li><li>database administrator｜データベース管理者</li><li>data analyst｜データアナリスト</li><li>data engineer｜データエンジニア</li></ul>



<p>この部門で管理するデータには、<b>big data</b>（ビッグデータ）や <b>raw data</b>（ローデータ）というものがあります。</p>



<p>Big data とは、従来の方法では処理が不可能なほど<a href="https://www.sas.com/en_us/insights/big-data/what-is-big-data.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">大量で高速、そして複雑</a>なデータのことを指します。</p>



<p>そして raw data は、<a href="https://www.onaudience.com/resources/raw-data-definition-examples/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">まだ機械や人間による加工が行われていない</a>「生」の情報です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">知っておきたいIT英語</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06192325/pexels-christina-morillo-1181298.jpg" alt="プログラミングの本" class="wp-image-87876"/></figure></div>


<p>IT用語というのは数えきれないほどたくさんあります。そのなかでも、今こそ覚えておきたい用語を例文とともにご紹介していきます！</p>



<h3 class="wp-block-heading">application（アプリケーション）</h3>



<p>一度は聞いたことのあるこの用語は、省略すると「<b>アプリ</b>」になります。特定の機能を実行するために設計されたプログラムです。</p>



<p>Application だと少し長いので、通常は app(s) と省略されています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We are creating a new app that focuses on simultaneous translation.</strong><div class="unified-sentences-content">「同時通訳に特化した新しいアプリを作っています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">back end（バックエンド）</h3>



<p>ユーザーが目に見えない、そして操作することのできないサーバーやデータベースのことを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As a back-end developer, I build and maintain the technology used to operate this app.</strong><div class="unified-sentences-content">「バックエンドの開発者として、このアプリを運用するための技術を構築・保守しています」</div></div>


<p>一方で、ユーザーが実際に操作する「表」の部分は <b>front end（フロントエンド）</b>と言います。</p>



<p>そして、実際にサービスを利用するユーザーのことを <b>end user（エンド・ユーザー）</b>と呼ぶので、ぜひあわせて覚えてくださいね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">cache（キャッシュ）</h3>



<p>リピーターからの読み込み時間を短縮するために、特定の要素を「保存」する場所。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">To see the new updates on the website, you need to clear your cache.</strong><div class="unified-sentences-content">「ウェブサイトの新しい更新を見るには、キャッシュをクリアする必要があります」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">cookies（クッキー）</h3>



<p>インターネットサーバーからブラウザに送信されるデータのこと。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Websites use cookies to monitor and remember information about you.</strong><div class="unified-sentences-content">「ウェブサイトは、お客様に関する情報を監視し、記憶するためにクッキーを使用します」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">cloud（クラウド）</h3>



<p>実際にソフトウェアが手元になくてもインターネットを通してサービスが利用できること。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Apple’s iCloud and Google Drive are examples of cloud services.</strong><div class="unified-sentences-content">「AppleのiCloudやGoogle Driveは、クラウドサービスの一例です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">data breach(es)（データ・ブリーチ）</h3>



<p>「データや情報の漏えい」という意味。機密情報の流出などが data breach とされます。また、「データ漏えい」は <b>data leak</b> と呼ぶこともあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Many companies experience data breaches where confidential information is stolen.</strong><div class="unified-sentences-content">「多くの企業で、機密情報が盗まれる情報漏えい事件が発生しています」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">domain（ドメイン）</h3>



<p>ウェブサイトのアドレスの<strong>「名前」</strong>です。たとえば、emailアドレスの「@」のあとにくる箇所や、サイトのアドレスの「www.」のあとにくる箇所です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Domain names cannot be shared and are always unique to a single website.</strong><div class="unified-sentences-content">「ドメイン名は共有することができず、常に1つのウェブサイトに固有のものです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">firewall（ファイアウォール）</h3>



<p>内部ネットワークやサーバーを不正アクセスやサイバー攻撃から守る、<strong>「壁」</strong>のようなもの。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A firewall protects servers and networks from cyber attacks.</strong><div class="unified-sentences-content">「ファイアウォールは、サーバーやネットワークをサイバー攻撃から守ります」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">malware（マルウェア）</h3>



<p><b>Mal</b>icious（悪意のある）と soft<b>ware</b>（ソフトウェア）を組み合わせた造語で、ユーザーに迷惑をかけるソフトウェアのことを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Cybercriminals use malware to harm devices and networks.</strong><div class="unified-sentences-content">「サイバー犯罪者は、マルウェアを使用して機器やネットワークに危害を加えます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">phishing（フィッシング）</h3>



<p>ユーザーの情報を盗むことを目的とした詐欺行為。主に、経済価値のあるクレジットカード番号やユーザー名などを盗みます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Phishing is usually done through malicious emails.</strong><div class="unified-sentences-content">「フィッシングは、通常、悪質なメールによって行われます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">web accessibility（ウェブ・アクセシビリティ）</h3>



<p>高齢者や障がい者など、心身の機能に関する制約や利用環境などに関係なく、すべての人が使い勝手よくウェブサイトを利用できること。</p>



<p>使い勝手をよくするには、alt text というものや、transcription という機能があります。</p>



<p><b>Alt text</b> は alternative text の略で、何らかの理由で画像を見ることができないときに、その画像を理解するために書かれる短い文章です。「<b>画像の説明</b>」とも言えるでしょう。</p>



<p><b>Video transcription</b> は、動画の音声が<b>テキストに変換</b>されるプロセスを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Features like alt text and video transcription allow information on websites to be accessible to anyone.</strong><div class="unified-sentences-content">「Alt text や video transcription などの機能により、ウェブサイトの情報を誰でも利用できるようにすることができます」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">よく見かけるITの「略語」11選</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06192322/shutterstock_1165799254.jpg" alt="ラップトップ" class="wp-image-87877"/></figure></div>


<p>最後に、よく見かける<b>IT関連の略語</b>をご紹介したいと思います。</p>



<p>仕事で何気なく使っていても、実際にどんな言葉の略なのかを知っているという方は（筆者も含め）少ないかと思います！</p>



<ul class="wp-block-list"><li><b>API</b>｜Application Programming Interface</li><li><b>CPU</b>｜Central Processing Unit</li><li><b>HTML</b>｜Hypertext Markup Language</li><li><b>IP address</b>｜Internet Protocol address</li><li><b>VPN</b>｜ Virtual Private Network</li><li><b>LAN</b>｜Local Area Network</li><li><b>OS</b>｜Operating System</li><li><b>RAM</b>｜Random Access Memory</li><li><b>UI</b>｜User Interface</li><li><b>URL</b>｜Uniform Resource Locator</li><li><b>UX</b>｜User Experience</li></ul>



<h2 class="wp-block-heading">おわりに</h2>



<p>毎日インターネットを使ううえで、何気なく目にしている単語が多かったかと思います。</p>



<p>IT技術と最先端のテクノロジーが発展していく世の中で、日々新しい単語や技術が生み出されています。</p>



<p>ITにはさまざまな分野があり、職種によって使う英語が異なったりもします。</p>



<p>しかし、ITのスキルがあると、どの分野でも知識を活かすことができるので、今からでも勉強を始めてみてはいかがでしょうか？</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/it-terminology/">初心者でもわかる！ITの世界でよく使われる英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語でヨガをしよう！ポーズ・身体の部位など使える英語表現まとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/yoga/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mizuho]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2022 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=107328</guid>

					<description><![CDATA[<p>古代インドから伝わり、日本でも2000年以降爆発的に人口が増えた「ヨガ」は、世界で3億人もの人がしていると言われます。健...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/yoga/">英語でヨガをしよう！ポーズ・身体の部位など使える英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>古代インドから伝わり、日本でも2000年以降爆発的に人口が増えた「ヨガ」は、<a href="https://www.yogitimes.com/article/unstoppable-trend-yoga-infographic-business" target="_blank" rel="noreferrer noopener">世界で3億人もの人がしている</a>と言われます。健康促進やダイエット、または心の安定のためなど、さまざまな目的のためにしているという人も多いでしょう。</p>



<p>現在はYouTubeなどでも海外のヨガインストラクターのレッスンを視聴できるようになり、日本語だけではなく英語でもヨガに触れることができるようになりましたよね。</p>



<p>ただ、身体の使い方などを英語で説明されても、よくわからないという人もいるのではないでしょうか。</p>



<p>今回は、ヨガを生活に取り入れている人、これから取り入れたい人に向けて、ヨガに関する英語表現をご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ヨガとは</h2>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082614/shutterstock_1028530414.jpg" alt="ヨガとは" class="wp-image-107334" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082614/shutterstock_1028530414.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082614/shutterstock_1028530414-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082614/shutterstock_1028530414-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>ヨガは瞑想を軸に呼吸を整えて、さまざまなポーズをしていくエクササイズです。ヨガをすることは、英語で<strong> Yoga practice</strong> といいます。Practice といっても「練習をする」という意味だけではなく、「実践する」「習慣的に行う」などの意味も含まれます。</p>



<p><a href="https://ew.com/article/1998/03/13/yoga-becomes-latest-craze-hollywood/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1998年頃から</a>ハリウッドスターやセレブの間でヨガブームが起こり、その影響で日本でも特に若い女性の間で始める人が増えました。</p>



<h3 class="wp-block-heading">いろいろなヨガのカタチ</h3>



<p>一言に「ヨガ」と言っても、<a href="https://www.byrdie.com/types-of-yoga" target="_blank" rel="noreferrer noopener">実にたくさんの種類</a>があるのをご存知ですか？&nbsp;</p>



<p>筆者はロンドンで行われたヨガイベントに行ったときに「Laughter Yoga（笑いヨガ）」というものに出会って、「こんなヨガまであるのか！」と驚いた経験があります。ここでは、そのなかでもポピュラーなヨガの種類とその英語名称をご紹介します。</p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Hatha Yoga - ハタヨガ</h4>



<p>もっとも基本的なヨガと言われるのが「ハタヨガ」です。数多くのヨガの「基礎」となる部分と言っていいでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hatha Yoga is an umbrella term for yoga practice, and it is a recommended starting point for beginners to gain some understanding about the exercise. </strong><div class="unified-sentences-content">「ハタヨガはヨガの総称で、初心者がまずヨガについてある程度理解する出発点としてオススメです」</div></div>


<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Ashtanga Yoga - アシュタンガヨガ</h4>



<p>アシュタンガヨガは胸式呼吸に合わせて身体を動かすもので、6つのポーズとその順番が決まっています。かなり運動量が多く難易度が高いですが、ポーズが決まっているぶん、集中して取り組みやすいです。</p>



<h5 class="wp-block-heading">Power Yoga - パワーヨガ</h5>



<p>パワーヨガはアメリカ発祥で、アシュタンガヨガをベースに開発されました。「パワー」とついているだけあって、運動量が多く、ダイナミックなことが特徴。シェイプアップにも向いていることから、ダイエット目的で取り入れる人も多いですよ。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Vinyasa Yoga - ヴィンヤサヨガ</h4>



<p>ヴィンヤサヨガは、基本はハタヨガと通じるところがあるものの、ペースが早く、呼吸と身体の動きの流れに重きを置いています。そのため、一連のポーズを、動きを止めることなく続けることが特徴です。</p>



<p>アシュタンガヨガのように固定されたプログラムではなく、目的によってさまざまなポーズや流れをとります。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Bikram Yoga - ビクラムヨガ</h4>



<p>部屋を暑くして行う Hot Yoga（ホットヨガ）の先駆者的なプログラムで、1970年代に<a href="http://www.bikramyoga-japan.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bikram Choudhury</a>氏によって作られました。摂氏40度、湿度40%以上の部屋で、呼吸を深めながら90分間、決められた26のポーズを行います。</p>



<p>筆者は日本のホットヨガをイメージしてイギリスでビクラムヨガのレッスンに参加して、その違いに大いに驚いた経験があります。さながらブートキャンプで、パワーを使うので男性が多かったことが印象的でした。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Yin Yoga - 陰ヨガ</h4>



<p>「Yin and Yang（陰陽）」という言葉を聞いたことがある人は多いかもしれません。陰ヨガの「陰」はこの「陰陽」からきており、ゆっくりと深い呼吸に合わせてポーズをすることが特徴です。</p>



<p>パワーを要するアシュタンガなどの「陽ヨガ」とは反対に、リラックスと心身の安定を目的としています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Restorative Yoga - リストラティブヨガ</h4>



<p>深い呼吸でストレッチをメインにするヨガで、リラックス効果が高いことで知られています。特に現代社会でストレスを抱え、心身のバランスが崩れている人にオススメのヨガです。ボルスターやストラップなど、道具を使うことでより深い身体の動きを実現します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Iyengar Yoga - アイアンガーヨガ</h4>



<p>「ハタヨガ」から派生したもので、「正しくポーズをとること」に意識を向けるヨガです。</p>



<p>そのため、見たときの身体のバランスや姿勢がしっかりとできないといけないので、ほかのヨガと比べると比較的長い時間特定のポーズをします。身体の歪みを整えたり、ポーズの正確さを確認するのにピッタリのヨガです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">その他のヨガ</h4>



<p>最近では、実にあらゆるタイプのヨガが登場しています。そのなかでも特に注目されているヨガをご紹介します。</p>



<h5 class="wp-block-heading">Aerial Yoga - エアリアルヨガ</h5>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082659/shutterstock_1465588454.jpg" alt="エアリアルヨガ" class="wp-image-107335" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082659/shutterstock_1465588454.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082659/shutterstock_1465588454-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082659/shutterstock_1465588454-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>「エアリアル」とは「空中」を意味します。それだけに、「エアリアルヨガ」は空中で行うヨガのこと。ときに、「antigravity yoga（アンチグラビティヨガ：無重力ヨガ）」と呼ばれることもあります。天井から布が吊るされており、その布にぶら下がったりしてヨガをするのです。</p>



<p></p>



<h5 class="wp-block-heading">Maternity (Prenatal) Yoga - マタニティヨガ</h5>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082728/shutterstock_1568330086.jpg" alt="マタニティヨガ" class="wp-image-107336" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082728/shutterstock_1568330086.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082728/shutterstock_1568330086-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082728/shutterstock_1568330086-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>マタニティヨガは、その名の通り妊娠中に行うヨガです。「産前」を意味する prenatal が使われることもあります。妊娠中は体調不良などにより運動不足になりやすいもの。そんな運動不足を解消したり、呼吸を整えてお産の準備ができるのが特徴です。</p>



<p>妊娠20週ほどの安定期になったら、医師に確認のもと始めることをオススメします。</p>



<p></p>



<h5 class="wp-block-heading">SUP Yoga - SUPヨガ</h5>



<figure class="wp-block-image size-large" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082754/joppe-spaa-dXrAfc9fDuI-unsplash-1-1024x683.jpg" alt="SUPヨガ" class="wp-image-107337" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082754/joppe-spaa-dXrAfc9fDuI-unsplash-1-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082754/joppe-spaa-dXrAfc9fDuI-unsplash-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09082754/joppe-spaa-dXrAfc9fDuI-unsplash-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>SUPというウォーターアクティビティをご存知ですか？&nbsp;</p>



<p>「Stand Up Paddle（スタンドアップパドル）」の略で、サーフボードに立ってパドルを使って海や川、湖などで前に進むアクティビティです。そのSUPの上でヨガをするのが、「SUPヨガ」。不安定なSUPボードの上でヨガのポーズをしなければいけないので、よりバランス感覚が求められます。</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">ヨガで耳にする英語表現</h2>



<p>さて、ヨガの種類についてわかったところで、このセクションではヨガをするときによく耳にする英語表現を見ていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ヨガで使うツール&amp;衣服の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>gym wear / training wear：ジムウェア / トレーニングウェア</li><li>yoga wear：ヨガウェア</li><li>leggings：レギンス</li><li>mat：マット</li><li>block：ヨガブロック</li><li>strap：ヨガストラップ</li><li><a href="https://www.yogajournal.com/osp/the-best-yoga-bolsters/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">bolster</a>：ボルスター</li></ul>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It is preferred that you wear clothes that you feel comfortable in. A lot of people wear leggings as it maximises the range of motion.</strong><div class="unified-sentences-content">「動きやすい格好をすることが推奨されます。可動域が広いため、多くの人はレギンスを履きます」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Bolsters support your body and add more space when you want to do difficult poses. </strong><div class="unified-sentences-content">「ボルスターは体を支え、難しいポーズのときにスペースを確保するのに有効です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">ヨガで使う身体の部位</h3>



<figure class="wp-block-image size-large" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/08/09075610/%E3%83%A8%E3%82%AB%E3%82%99%E3%81%A6%E3%82%99%E4%BD%BF%E3%81%86%E3%83%8F%E3%82%9A%E3%83%BC%E3%83%84-1024x582.png" alt="" class="wp-image-107329"/></figure>



<figure class="wp-block-table"><table class="has-fixed-layout"><tbody><tr><td><strong>forehead</strong></td><td>額</td><td><strong>chin</strong></td><td>顎（あご）先</td></tr><tr><td><strong>jaw</strong></td><td>顎</td><td><strong>back</strong></td><td>背中</td></tr><tr><td><strong>spine</strong></td><td>背骨</td><td><strong>collarbone<br>(clavicle)</strong></td><td>鎖骨</td></tr><tr><td><strong>shoulder blade <br>(scapula)</strong></td><td>肩甲骨</td><td><strong>armpits</strong><br><strong>/</strong><br><strong>underarms</strong></td><td>（両）脇</td></tr><tr><td><strong>elbows</strong></td><td>（両）肘</td><td><strong>palms</strong></td><td>（両）手のひら</td></tr><tr><td><strong>belly</strong></td><td>腹（下腹部）</td><td><strong>belly button</strong></td><td>へそ</td></tr><tr><td><strong>stomach</strong></td><td>腹（胃のあたり）</td><td><strong>abdomen</strong></td><td>腹部</td></tr><tr><td><strong>ribs</strong></td><td>（左右両方の）肋骨</td><td><strong>lungs</strong></td><td>（両）肺</td></tr><tr><td><strong>hips</strong></td><td>（両）腰</td><td><strong>sacrum</strong></td><td>仙骨</td></tr><tr><td><strong>pelvis</strong></td><td>骨盤</td><td><strong>hip joints</strong></td><td>（両）股関節</td></tr><tr><td><strong>legs</strong></td><td>（両）脚</td><td><strong>thighs</strong></td><td>（両）太もも</td></tr><tr><td><strong>calves</strong></td><td>（両）ふくらはぎ</td><td><strong>knees</strong></td><td>（両）膝</td></tr><tr><td><strong>heels</strong></td><td>（両）かかと</td><td><strong>toes</strong></td><td>（両）つま先</td></tr><tr><td><strong>inner muscle</strong></td><td>インナーマッスル</td><td><strong>core</strong></td><td>体幹</td></tr></tbody></table></figure>



<h3 class="wp-block-heading">ヨガの動きに関する英語表現</h3>



<p>ヨガで使われる単語は種類は多いものの、限られています。インストラクターによっては異なる表現をすることもありますが、最低限ここでご紹介する英語表現を知っておくといいでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">ポーズの名称</h4>



<p>ときにはサンスクリット語のポーズの名前が登場することもありますが、多くの場合は英語に直されたポーズの名前が聞かれます。ほとんどは日本語とあまり変わらないので、わかりやすいですよ。</p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list"><li>sun sultation：太陽礼拝</li><li>bound angle pose：合せきのポーズ</li><li>downward facing dog：ダウンドッグ</li><li>halfway lift：ハーフリフト</li><li>warrior pose：戦士のポーズ</li><li>tree pose：木のポーズ</li><li>cobra pose：コブラのポーズ</li><li>baby cobra pose：ベビーコブラのポーズ</li><li>child’s pose：チャイルドポーズ</li><li>cat pose：猫のポーズ</li><li>half moon pose：半月のポーズ</li><li>crescent moon pose：三日月のポーズ</li><li>camel pose：ラクダのポーズ</li><li>eagle pose：ワシのポーズ</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading">動詞</h4>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>inhale / breathe</strong> in：息を吸う</li><li><strong>exhale / breathe </strong>out：息を吐く</li></ul>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Inhale, exhale, curl the spine, bring chin to chest, and come into cat pose.</strong><div class="unified-sentences-content">「息を吸って、吐いて、背骨を丸めて顎先を胸のほうに持ってきて、猫のポーズをしましょう」</div></div>


<ul class="wp-block-list"><li><strong>look</strong> up：上を<strong>見上げて</strong></li><li><strong>look</strong> forward：前を<strong>見て</strong></li><li><strong>walk</strong> to the top of the mat：マットの先端まで<strong>足を歩かせて</strong></li><li><strong>step</strong> your right foot to the other side of the mat：右足をマットの反対側へ<strong>一歩踏み出す</strong></li><li><strong>stand</strong> tall：背筋を伸ばして<strong>立つ</strong></li></ul>



<p>直訳すると「背が高く立つ」になりますが、これは「真っ直ぐ立つ」という意味。ヨガのレッスンでは「背筋を伸ばして真っ直ぐ立つ」という意味で使われます。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>fold</strong> forward：前に<strong>かがむ</strong></li><li>(<strong>keep</strong>) long neck：首を長く<strong>保つ</strong></li></ul>



<p>ヨガのレッスンでは指示が次々と出てくるので、たまに動詞や前置詞が省略されて「するべき姿勢やポーズ」のみ伝えられることがあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Long neck, look forward, fold forward and let gravity take your upper body.</strong><div class="unified-sentences-content">「首を長くして前を見て、前にかがみ、上半身を重力にまかせましょう」</div></div>


<h4 class="wp-block-heading">動詞 + 身体の部位</h4>



<p>ヨガの動きでは、特定の身体の部位に注意することが求められます。そんなときには、「動詞+身体の部位（目的語）」で指示が出されるので、先述の身体の部位とよく使われる動詞のコンビネーションを覚えておきましょう。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>pull</strong> your chin：顎<strong>を引く</strong></li><li><strong>hold</strong> your breath：呼吸<strong>を止めて</strong></li><li><strong>keep</strong> breathing：呼吸<strong>を続けて / 保って</strong></li><li><strong>open</strong> your chest：胸<strong>を開く</strong></li><li><strong>lengthen / extend</strong> your arms：腕<strong>を伸ばして</strong></li><li><strong>bend / unlock</strong> your knees slightly：膝は少し<strong>曲げて</strong></li><li><strong>align</strong> the shoulders：肩を<strong>そろえて</strong></li><li><strong>stack up</strong> the spine：背骨<strong>を積み重ねるように</strong></li><li><strong>squeeze</strong> your armpits：脇を<strong>しめて</strong></li><li><strong>curl </strong>the toes (under)：つま先を下に<strong>曲げて</strong></li><li><strong>press </strong>into the tops of the feet：足の甲を床<strong>につけて</strong></li><li><strong>release </strong>all the tension in your muscles: 筋肉の緊張<strong>を解き放って</strong></li><li><strong>switch </strong>to other side / switch sides：反対側に</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading">動詞 + 身体の部位 + 方向</h4>



<p>特定の身体の部位を指定の場所にもっていくときには、「動詞+身体の部位+方向」で表現されます。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>raise</strong> arms<strong> to ceiling</strong> / <strong>over your head</strong>：腕を<strong>上げて</strong></li><li><strong>lean</strong> hips <strong>forward</strong>：腰を<strong>前に突き出す</strong></li><li><strong>bring</strong> palms <strong>to floor</strong>：手のひらを<strong>床について</strong></li></ul>



<h4 class="wp-block-heading">〜のポーズになる</h4>



<p>ヨガにはさまざまなポーズがありますよね。「足を〜に」「手を〜に」という説明の仕方ではなく、「ダウンドッグへ」「コブラへ」とポーズをするように指示されることもあります。</p>



<p>そんなときには、以下の表現を知っておくといいでしょう。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>come into</strong> 〜 pose：のポーズになる</li></ul>



<p>Come into〜 は「〜の状態になる」という意味の句動詞です。そのため、<strong>come into 〜 pose </strong>で「〜のポーズをする・〜のポーズになる」という意味になります。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>come into</strong> plank <strong>pose</strong>：プランクポーズになって</li><li><strong>come into</strong> downward facing dog：ダウンドッグのポーズになって</li></ul>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Come into all fours, inhale, exhale and gently come into child’s pose and relax.</strong><div class="unified-sentences-content"><strong>「 四つん這いになって息を吸って、息を吐いて、ゆっくりチャイルドポーズをしてリラックししましょう」</strong></div></div>


<ul class="wp-block-list"><li><strong>push back</strong> to downward facing dog：<strong>後ろに押して</strong>ダウンドッグのポーズへ</li></ul>



<h2 class="wp-block-heading">オススメのヨガYouTuber</h2>



<p>最後に、英語学習者にオススメのヨガYouTuberを3名紹介します。最初は慣れていないと「なんて言っているのかわからなくてついていけない...」と不安になるかもしれません。でもいくつか動画を見ていると、大体の表現は同じであることがわかってくるはずですよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Yoga With Adriene</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube" datatext=""><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="20-Minute Yoga For Beginners | Start Yoga Here..." width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/vNyJuQuuMC8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>Adrieneさんは<a href="https://yogawithadriene.com/adriene-mishler/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">テキサス州オースティン</a>を拠点に活動する女優・ヨガインストラクターで、YouTubeは2012年から開始しました。伝統的なヨガのメソッドを取り入れつつ、人々が抱える現代ならではの身体や心の悩みに答えるようなプログラムが特徴です。</p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Yoga With Kassandra</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube" datatext=""><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="10 min SACRAL CHAKRA Morning Yoga - HIP OPENING Yoga" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/AglYtpF0y6E?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>陰ヨガをメインに動画を公開しているカナダ人インストラクターのKassandraさん。毎週1本、新しい動画が公開されています。チャンネル登録者数は199万人です。</p>



<p>Coffee Chatという、最近のできごとを話す動画もあるので、よりパーソナルな部分を知ることができます。インストラクターの人柄を知ると、よりプログラムを理解しやすくなるうえ、英語のリスニング練習にもなるのでオススメです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Yoga With Momo</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube" datatext=""><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="【バイリンガルヨガ】英語と日本語で朝ヨガストレッチ｜朝から気持ち良く身体を伸ばすヨガ｜Yoga With Momo" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/uD4dNLP23RE?list=PL4Pwit5m_IMmh7aoTqkh3TN1HU2lIRWd2" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p>登録者数1.85万人のこちらのチャンネルでは、日本人でシンガポール育ち、ヨーロッパ在住のMomoさんがヨガプログラムを公開しています。</p>



<p>すべてではありませんが日本語と英語のバイリンガルでヨガを教えてくれる動画もあるので、「最初から英語のみの動画は難しい！」と感じる人にも取り組みやすいはずです。</p>



<p>実際、筆者もMomoさんの動画でヨガをしたことがありますが、英語、日本語それぞれだからこそ身体への意識の向き方が変わることに気づきました。言語の違いも楽しめるチャンネルですよ！</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で世界中のヨガレッスンを体験しよう！</h2>



<p>いかがでしたか？ ヨガは冒頭でもご紹介した通り、特に取り組んでいる人口が多いので、英語を使えば世界中のヨギー（ヨガをする人）とつながることができます。</p>



<p>一緒に旅をしてヨガをする retreat （リトリート）などもありますが、まずはオンラインで海外のヨガインストラクターのレッスンを受けてみてはどうでしょうか。</p>



<p>もしかすると、自分の心身にフィットするヨガインストラクターに出会えるかもしれませんよ。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/yoga/">英語でヨガをしよう！ポーズ・身体の部位など使える英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>サウナブームを英語で楽しむ！知っておきたい英語表現とフレーズ特集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/sauna/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2022 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[趣味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=106833</guid>

					<description><![CDATA[<p>最近（2021〜2022年）は第3次サウナブームの真っただ中と言われています。 手軽なレジャーとして人気を集めている「ス...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/sauna/">サウナブームを英語で楽しむ！知っておきたい英語表現とフレーズ特集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>最近（2021〜2022年）は<a href="https://business.nikkei.com/atcl/plus/00010/012000044/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">第3次サウナブーム</a>の真っただ中と言われています。</p>



<p>手軽なレジャーとして人気を集めている「スーパー銭湯」が各所にでき、サウナに入れる場所が身近になったことも、サウナの人気を後押しする一因になっています。</p>



<p>また、スポーツジムに通っている人なら、体を動かした後にジムのサウナに入ることを日課にしている人も多いのではないでしょうか。</p>



<p>今回は、健康に良いイメージで流行中の「サウナ」に関する英語表現をご紹介していきます！</p>



<h2 class="wp-block-heading">サウナに関連する英語表現</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/21172734/shutterstock_2014929761.jpg" alt="アウトドアサウナ" class="wp-image-90159"/></figure></div>


<p>サウナの発祥は、北欧の国・フィンランド。2020年には、そのサウナ文化が<a href="https://ich.unesco.org/en/RL/sauna-culture-in-finland-01596" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ユネスコの無形文化遺産</a>(Intangible Cultural Heritage)にも登録されました。</p>



<p>「サウナ」とはフィンランドの言葉であり、英語で書くときのスペルは sauna、発音は「ソーナ」です。</p>



<p>ちなみに、国名「フィンランド」はそのまま Finland ですが、その形容詞「フィンランドの」は Finnish になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">The sauna is an essential part of Finnish culture.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナはフィンランド文化の大事な一面だよ」</div></div>


<p>ところで、サウナがあるところにはジャグジーもあったりしますよね。スペルは jacuzzi。実は、英語で発音するときは「ジャグジー」ではなく<b>「ジャクージ（ジャクーズィ）」</b>のように発音します。</p>



<p>また、jacuzzi というのは<a href="https://www.jacuzzi.com/en-it/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ブランドの名称</a>で、一般的には spa bath、spa pool、または hot tub と呼ばれます。</p>



<p>この機会に一緒に覚えていってくださいね！</p>



<h3 class="wp-block-heading">「サウナに入る」を英語で</h3>



<p>さて、英語で「サウナに入る」というには <b>take</b> を使います。「お風呂に入る(take a bath)」や「シャワーを浴びる(take a shower)」と同じですね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Taking a sauna can reduce stress. It's good for detoxing too.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナはストレスの解消に効くよ。デトックスにもいいし」</div></div>


<p>「サウナに入る」ということは、「サウナ→水風呂→休憩」という基本の流れを行うということです。</p>



<p>また、sauna の代わりに <b>session（セッション）</b>という単語を使うことで、「サウナに入るという一連の行為」を意味する具体的な表現になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I usually have a sauna session once a week.</strong><div class="unified-sentences-content">「週に一回くらいサウナに入るかな」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">My sauna sessions are about 10 minutes each.</strong><div class="unified-sentences-content">「私がサウナに入るのは1回10分程度です」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「サウナに行く」を英語で</h3>



<p>サウナに「行く」と言うには、そのまま go to を使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I sometimes go to the sauna on my way home.</strong><div class="unified-sentences-content">「帰りにときどきサウナに行くよ」</div></div>


<p>「入ってみようか？」「行ってみようか？」というには <b>try</b> を使うこともできます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Why don't we try a sauna?</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナに入ってみない？」</div></div>


<p>また、sauna は名詞なので、以下のように表現することも可能です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’ve never been to a sauna.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナには一度も行ったことがない」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’ll take you to my favorite sauna.</strong><div class="unified-sentences-content">「オススメのサウナに連れて行くよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「サウナ愛好家」を英語で</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft" datatext=""><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/21172738/shutterstock_274540499.jpg" alt="サウナに入る女性" class="wp-image-90160"/></figure></div>


<p>サウナブームが広がるなか、サウナの愛好家を意味する「サウナ―」という言葉も生まれていますね。</p>



<p>簡単に sauna fan や sauna lover と言っても意味は通じますが、文字通り <b>enthusiast（愛好家）</b>という英語を使ってみると良いでしょう。「サウナ愛好家」なら sauna enthusiast です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am a sauna enthusiast.</strong><div class="unified-sentences-content">「私はサウナ―（サウナ愛好家）です」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This is a hotspot for sauna enthusiasts.</strong><div class="unified-sentences-content">「ここは、サウナ―に人気の場所だよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">「ととのう」を英語で</h3>



<p>サウナのセッションを進めて行くうちに心身がリラックスして軽くなり、気持ちよく感じる瞬間がやってきます。</p>



<p>日本語で「ととのう」と表現される状態で、2021年の流行語大賞にノミネートされた言葉でもあります。</p>



<p>英語では feel good（気持ちいい）、feel relaxed（リラックスする）のようにシンプルに表現することもできますし、<b>revitalize</b> を使えば「活性化する、生き返ったような気持ちになる」をひとことで表現することができます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I feel so good/relaxed after a sauna.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナの後は気持ちがいい／リラックスする＝ととのう」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">That sauna session revitalized me.</strong><div class="unified-sentences-content">「今のサウナセッションで完全にととのいました」</div></div>


<p>そして、サウナが好かれる理由としては、次のような例があげられるでしょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Saunas are so relaxing.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナはとてもリラックスができる」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Saunas are therapeutic.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナに入ると癒される」</div></div>


<p>この therapeutic という言葉は、therapy（セラピー＝治療）からきています。マッサージや瞑想なども therapeutic を使って表現することが多いです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「汗をかく」「水分補給」を英語で</h3>



<p>サウナ体験のキーワード「汗」は、英語で <b>sweat</b> なのはご存知の通りです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Sweat is pouring out of my body.</strong><div class="unified-sentences-content">「体から汗が噴き出してるよ」</div></div>


<p>この単語を動詞として使えば「汗をかく」の意味になります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'm sweating like crazy.</strong><div class="unified-sentences-content">「バカみたいに汗をかいている」</div></div>


<p>たっぷり汗をかくサウナでは、安全のために水分補給が大事ですね。</p>



<p>もう一つのキーワード「水分補給をする」を表すには hydrate（水を含ませる＝水分補給をする）を使います。</p>



<p>「水力」を英語で hydropower というように、hydro- は「水」を表す接頭語なのです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Make sure to stay hydrated when taking a sauna.</strong><div class="unified-sentences-content">「サウナに入るときは、水分補給を心がけましょう」</div></div>


<p>「なくなった水分を補給しなおす」というニュアンスで言うなら、「再度、新たに」を意味する接頭語 re- を付けた <b>rehydrate（水分を再補給する）</b>が使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Take a drink to rehydrate the body.</strong><div class="unified-sentences-content">「水分を戻すために飲み物を飲んで」</div></div>


<p>そして、頭に de- を付ければ hydrate とは逆の意味、すなわち「脱水（状態）」のことです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It’s important not to get dehydrated.</strong><div class="unified-sentences-content">「脱水症状にならないことが大切です」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>ひと口にサウナと言っても「ドライ(dry)」「スチーム(steam)」「遠赤外線(infrared)」「伝統的フィンランド式(traditional)」をはじめ、いろいろなタイプがあり、人によって好みがあります。</p>



<p>サウナに入る目的も人それぞれで、「ととのう」感覚を求めて入るだけでなく、伝統的サウナのように時間を忘れてくつろぐ社交場として求められるサウナもありますね。</p>



<p>サウナは海外の人とも共有できる文化なので、サウナを介した交流をするときのためにも関連する英語を知っていると役立ちますよ。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/sauna/">サウナブームを英語で楽しむ！知っておきたい英語表現とフレーズ特集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
