<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>リーディング | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/reading/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/reading/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Dec 2024 04:59:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>リーディング | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/reading/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【原作小説】映画化された人気の洋画15選！カテゴリー別に紹介</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/movies-based-on-books/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Dec 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[洋書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119884</guid>

					<description><![CDATA[<p>映画化された作品の中には、原作小説があまり知られていないものも多いですが、実は小説を読むことで映画とはまた違った楽しみ方...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/movies-based-on-books/">【原作小説】映画化された人気の洋画15選！カテゴリー別に紹介</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/books-made-into-movies-scenario-concept-2160136375"></a>映画化された作品の中には、原作小説があまり知られていないものも多いですが、実は小説を読むことで映画とはまた違った楽しみ方ができます。</p>



<p>この記事では、映画化された人気洋画をジャンル別にまとめました！ 気になる作品があれば、ぜひ小説と映画の両方を楽しんでみてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ファンタジー／アドベンチャー</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778.jpg" alt="" class="wp-image-119888" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101813/pexels-pixabay-159778-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/159778/"></a>原作の壮大な世界観を映像化した、ファンタジーや冒険物語を紹介！</p>



<h3 class="wp-block-heading">『ハリー・ポッター』シリーズ&nbsp;&nbsp;</h3>



<p>J.K.ローリングの『ハリー・ポッター』シリーズは、魔法使いの少年ハリーが仲間とともに成長していく冒険物語です。執筆当初、12もの出版社に断られたというエピソードがあるほど、ローリング氏にとっても挑戦の連続でした。</p>



<p>2001年からスタートした映画版は、ホグワーツやダイアゴン横丁など原作の世界観を忠実に再現。特にダニエル・ラドクリフやエマ・ワトソンらキャストの演技が高く評価されました。映画では描かれなかった細かな設定や裏話も小説には盛りだくさん。ダンブルドアの過去や省略されたホグワーツ校歌など、知られざる一面が見られます。</p>



<p>映画と小説の両方を楽しむことで、魔法の世界をさらに深く味わえます！</p>



<p><strong>あわせて読もう：</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/quotes-from-harry-potter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">心に響くHarry Potterのセリフ8選！【覚えておきたい名言シリーズ】</a></li>



<li><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/learning-british-slang-with-harry-potter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Harry Potterでイギリス特有の表現・スラングを学ぼう！【イギリス英語表現集】</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading">『ロード・オブ・ザ・リング』シリーズ</h3>



<p>J.R.R.トールキンの『ロード・オブ・ザ・リング』は、中つ国を舞台に「一つの指輪」を巡る壮大な冒険を描いたファンタジー文学の代表作です。トールキンが独自に作り上げた言語や歴史、文化など、圧倒的な世界観は多くの作家に影響を与えました。</p>



<p>映画版はピーター・ジャクソン監督が手掛け、ニュージーランドの美しい自然と高度なCG技術で、トールキンの世界を見事に再現。原作にないシーンや省略されたキャラクターもありますが、映像作品としての完成度の高さはファンからも絶賛されています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『ナルニア国物語』シリーズ</h3>



<p>C.S.ルイスの『ナルニア国物語』シリーズは、魔法の国ナルニアで繰り広げられる冒険と成長の物語です。クローゼットを通じてナルニアに迷い込んだ4人の兄弟姉妹が、ライオンのアスランと共に悪の魔女に立ち向かうという、子どもから大人まで楽しめるファンタジー作品です。</p>



<p>2005年に映画化された第1作『ライオンと魔女（原題：The Lion, the Witch and the Wardrobe）』では、美しい映像と壮大なスケールが話題に。物語の寓話的な要素や宗教的テーマがさりげなく描かれている点も魅力です。</p>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/fantasy-novels/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">【定番から人気作品まで】ファンタジー洋書10選</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">ミステリー／サスペンス</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1920" height="1440" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04102158/aaron-burden-gmy25xvSkq8-unsplash.jpg" alt="" class="wp-image-119892" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04102158/aaron-burden-gmy25xvSkq8-unsplash.jpg 1920w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04102158/aaron-burden-gmy25xvSkq8-unsplash-300x225.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04102158/aaron-burden-gmy25xvSkq8-unsplash-1024x768.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04102158/aaron-burden-gmy25xvSkq8-unsplash-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></figure>



<p>続いて、原作小説の緻密なプロットを再現した、スリリングな映画を紹介。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『シャッター アイランド』&nbsp;</h3>



<p>デニス・ルヘインの小説『シャッター アイランド』は、孤島の精神病院で起きた失踪事件を調査する連邦保安官テディが、次第に自身の過去と向き合わざるを得なくなる心理サスペンスです。小説ではテディの複雑な内面描写が深く、読み進めるほどに不安が高まる展開が特徴です。</p>



<p>2010年に映画化され、マーティン・スコセッシ監督とレオナルド・ディカプリオのコンビによって映像化されました。小説と映画では結末の解釈にわずかな違いがあり、両方を楽しむことで物語の新たな視点を見つけることができるかも...？</p>



<h3 class="wp-block-heading">『ゴーン・ガール』&nbsp;</h3>



<p>ギリアン・フリンの小説『ゴーン・ガール』は、結婚5周年を迎えた夫婦の妻エイミーが失踪する事件を描いたサイコスリラーです。小説では、夫婦それぞれの視点から語られる複雑な心理描写が物語をより不気味にしています。</p>



<p>映画版（2014年）はデヴィッド・フィンチャー監督による作品で、特にロザムンド・パイクが演じたエイミーの冷徹さが絶賛されました。原作を読んだ後に映画を観ると、巧妙に仕掛けられた伏線に驚かされること間違いなしです！</p>



<h3 class="wp-block-heading">『ドラゴン・タトゥーの女』</h3>



<p>スティーグ・ラーソンの小説『ドラゴン・タトゥーの女』は、スウェーデン発の大人気ミステリー『ミレニアム』シリーズの第1作です。失踪した少女の謎を追うジャーナリストと天才ハッカーのリスベットが事件の真相に迫る物語で、複雑な人間関係やスリル満点の展開が特徴です。</p>



<p>この小説はスウェーデン語で書かれましたが、英語版『The Girl with the Dragon Tattoo』を含め、40以上の国で翻訳されています。特に英語圏ではベストセラーとなり、多くのファンを魅了しました。2011年にはデヴィッド・フィンチャー監督による映画が公開され、リスベットを演じたルーニー・マーラの演技が高い評価を受けています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『羊たちの沈黙』</h3>



<p>トマス・ハリスの小説『羊たちの沈黙』は、FBI訓練生クラリスが連続殺人犯「バッファロー・ビル」を追う中で、収監中の犯罪心理学者ハンニバル・レクターに協力を求めるサスペンスです。小説では、クラリスとレクターのやりとりがとても緊迫感に満ちていて、読者を引き込みます。</p>



<p>1991年に映画化され、アンソニー・ホプキンス演じるレクター博士がその知的で不気味な存在感を発揮し、アカデミー賞の主要5部門を受賞する大成功を収めました。原作では映画にない心理描写や背景が詳しく描かれているので、映画と小説を合わせて楽しむことで、より深く物語を味わうことができます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">SF／未来予想</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440.jpg" alt="" class="wp-image-119889" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101858/pexels-tara-winstead-8386440-840x560.jpg 840w" sizes="(max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/8386440/"></a>ここでは、科学的なテーマを扱った原作が、映画でも高い評価を得た作品たちを紹介。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『ブレードランナー』</h3>



<p>フィリップ・K・ディックの小説『アンドロイドは電気羊の夢を見るか？（原題：Do Androids Dream of Electric Sheep?）』を原作とする名作SFです。荒廃した未来の地球を舞台に、人間そっくりの人造人間「レプリカント」を追うデッカードの葛藤を描いています。</p>



<p>小説は人間性や存在意義を哲学的に問いかける一方で、映画版（1982年）はリドリー・スコット監督が手掛け、圧倒的な映像美とフィルム・ノワール風の演出でその世界観を再構築。ハリソン・フォード主演のこの映画は、SFの代表作として今なお評価されています。2017年にはライアン・ゴズリング主演で『ブレードランナー2049』という名のリメイク版も公開されましたね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『マイノリティ・リポート』&nbsp;</h3>



<p>フィリップ・K・ディックの短編小説『マイノリティ・リポート』を原作とするこの映画は、未来の犯罪予知システムをテーマにしたSFスリラーです。小説では、犯罪を防ぐシステムの倫理的な問題や、自由意志について考えさせられる内容が描かれています。</p>



<p>映画版（2002年）はスティーヴン・スピルバーグ監督が手掛け、トム・クルーズが犯罪予知システムの捜査官を熱演しました。映画ではアクションや緊張感あふれる展開が強調されていますが、原作の哲学的テーマも引き継がれています。短編小説のシンプルな物語と映画のスリリングな演出の両方を楽しめる作品です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">恋愛／ドラマ</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1278" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash.jpg" alt="" class="wp-image-119891" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash.jpg 1920w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash-768x511.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101953/frank-mckenna-A9kYGeJkMZE-unsplash-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></figure>



<p>続いて、心に響く物語が魅力の恋愛や人間ドラマを紹介！</p>



<h3 class="wp-block-heading">『きみに読む物語』</h3>



<p>ニコラス・スパークスの小説『きみに読む物語』は、異なる社会的背景を持つアリーとノアが、困難を乗り越えながらも愛を育む感動の物語です。その純粋で切ないストーリーは、小説としても映画としても多くのファンに愛されています。</p>



<p>映画版ではライアン・ゴズリングとレイチェル・マクアダムスが主演を務め、その演技が観客の涙を誘いました。原作では二人の物語のその後についても詳しく描かれていて、映画とは異なる楽しみ方ができます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『プライドと偏見』</h3>



<p>ジェイン・オースティンによる小説『高慢と偏見』は、18世紀のイギリスを舞台に、独立心の強いエリザベスと高慢な紳士ダーシーの恋模様を描いた作品です。オースティン特有のユーモアや風刺が物語に彩りを添えていて、今なお多くの読者に愛されています。</p>



<p>映画版は2005年にキーラ・ナイトレイ主演で公開され、美しい映像と丁寧に再現された時代背景が高く評価されました。小説には映画では省略されたキャラクターやエピソードも多く含まれていて、オースティンの筆致を存分に楽しむことができます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『食べて、祈って、恋をして』</h3>



<p>離婚をきっかけに人生を見つめ直した女性エリザベスが、イタリア、インド、バリ島を旅する中で、自分自身と向き合い成長していく実話に基づいた物語です。それぞれの国で「食べる喜び」「祈りの平穏」「愛の再発見」を体験していく姿が感動的に描かれています。</p>



<p>2010年に映画化され、ジュリア・ロバーツが主演。美しいロケーションと、主人公の心の変化を丁寧に描いたストーリーが魅力です。原作はエリザベス・ギルバート自身の旅のエッセイで、多くの読者に影響を与えたベストセラーです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ホラー</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313.jpg" alt="" class="wp-image-119890" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313.jpg 1280w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313-1024x682.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/12/04101913/pexels-mart-production-7699313-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px" /></figure>



<p><a href="https://www.pexels.com/ja-jp/photo/7699313/"></a>読むだけでも怖い原作小説が、映画でさらに迫力アップ！</p>



<h3 class="wp-block-heading">『IT／イット』</h3>



<p>スティーヴン・キングの小説『IT』は、ピエロのペニーワイズという恐怖の存在を中心に、幼少期に恐怖体験をした7人の子どもたちが、27年後に再び立ち向かう姿を描いています。単なるホラー作品ではなく、友情や成長といったテーマも織り交ぜられ、読む者の心に深く残る名作です。</p>



<p>映画版は2017年と2019年に2部作として公開され、特にペニーワイズ役のビル・スカルスガルドの不気味な演技が高い評価を得ました。原作には映画では描かれないキャラクターの心理描写や過去の詳細があり、さらに深い恐怖と感動を味わうことができます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『シャイニング』&nbsp;</h3>



<p>『シャイニング』は、スティーヴン・キングが手掛けたホラー小説の中でも特に人気の高い作品です。雪山のホテルで一家が孤立する中、父親ジャックが狂気に取り憑かれていく様子が描かれています。</p>



<p>原作では家族間の葛藤や、ホテルの不気味な背景についても丁寧に描写されています。映画版はスタンリー・キューブリック監督が手掛け、ジャック・ニコルソンの迫真の演技が話題を呼びました。</p>



<p>ただし、映画と原作では結末や細かな設定が異なるため、両方を楽しむことで作品の奥深さがより理解できます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『バードボックス』</h3>



<p>ジョシュ・マラーマンの小説を原作とした『バードボックス』は、目にしただけで命を奪われる謎の存在が現れる世界を舞台にしたサバイバルホラーです。母親マロリーが目隠しをしたまま子どもたちを連れて安全地帯を目指す物語で、極限状況下の緊張感と親子の絆が描かれています。</p>



<p>2018年にNetflixで映画化され、サンドラ・ブロック主演の迫真の演技が話題に。原作の緻密な心理描写と映画のスリリングな展開が相まって、見る者を引き込む作品です。</p>



<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/netflix-movies/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語学習に役立つ！Netflixオリジナル映画おすすめ9選</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">小説と映画で違った楽しみ方を！</h2>



<p>映画と小説の両方を楽しむことで、それぞれの作品の良さがさらに引き立ちます。</p>



<p>特に原作小説には映画では描かれないディテールや裏話が満載！</p>



<p>次に映画を観るときには、ぜひ原作もチェックしてみてくださいね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/movies-based-on-books/">【原作小説】映画化された人気の洋画15選！カテゴリー別に紹介</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「APT」の歌詞を解説！ROSÉとBruno Marsの新曲から英語表現を学ぶ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/apt-lyrics/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Dec 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[エンタメ]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=119895</guid>

					<description><![CDATA[<p>最近、どこに行っても耳にする話題の曲「APT」。 ROSÉとBruno Marsという少し意外なコラボレーションでリリー...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/apt-lyrics/">「APT」の歌詞を解説！ROSÉとBruno Marsの新曲から英語表現を学ぶ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/collage-photo-two-young-together-people-2247216641"></a>最近、どこに行っても耳にする話題の曲「APT」。</p>



<p>ROSÉとBruno Marsという少し意外なコラボレーションでリリースされたこの新曲、みなさんはもう聴きましたか？</p>



<p>軽快なリズムと耳に残る「Apateu, apateu」のサビが印象的で、すでに多くのファンの間で話題になっています。ところどころ韓国語が混ざっていますが、<strong>英語の歌詞から学べるフレーズもたくさんあります</strong>。</p>



<p>この記事では、そんな「APT」の英語歌詞を通して、日常で使えるフレーズや表現を学んでいきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">「APT」って実際どういう意味？</h2>



<p>「APT」は、ちょっとユニークな誕生エピソードを持つ楽曲です。</p>



<p>テーマになったのは、韓国の飲み会で人気のゲーム「アパート」。このゲームは、みんなで「アパート」と唱えながら手を重ねていき、最後に手を置いた人が飲むという簡単なルールです！</p>



<p>この曲が生まれたきっかけは、ROSÉがスタジオでこのゲームを紹介したこと。「このゲームを曲にしたら面白そうじゃない？」という話から、Bruno Marsと一緒に楽曲を作り上げたそうです。</p>



<p>ROSÉ自身は「飲み会ゲームを歌にするなんて軽すぎるかな？」と一度は悩んだものの、周りの反応がとても良かったため、その勢いで完成させたと語っています。</p>



<p>さらに、ROSÉは「Brunoとのコラボは人生で一番クレイジーな経験だった」と述べています。</p>



<p>この曲には、韓国文化と世界的アーティストたちの遊び心がたっぷり詰まっていて、聴くだけでテンションが上がること間違いなしですね！</p>



<h2 class="wp-block-heading">「APT」の歌詞から学ぶ英語表現10選&nbsp;&nbsp;</h2>



<figure class="wp-block-embed is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video-responsive"><iframe loading="lazy" title="ROSÉ &amp; Bruno Mars - APT. (Official Music Video)" width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/ekr2nIex040?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/people-covering-faces-emoticons-on-pink-2453141159"></a>「APT」の歌詞には、日常英会話やカジュアルな場面で使える英語表現がたくさん登場します。ここでは、その中から特に覚えておきたい10個のフレーズをピックアップしました！  </p>



<p>それぞれの表現を実際に使った例文もあわせて紹介するので活用してみてくださいね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Kissy face, kissy face</h3>



<p>意味：キス顔、かわいい表情を表すフレーズ。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>メッセージアプリや写真で「かわいいキス顔」を送るときに使える表現です。軽い恋の駆け引きのニュアンスが含まれます。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She sent me a kissy face emoji before our date.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女はデートの前にキス顔の絵文字を送ってきた」</div></div>


<p><strong>あわせて読もう：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/flirting/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ナンパでも口説きでもない！英語の「Flirting」って実際どんなもの？</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">I'm tryna kiss your lips for real</h3>



<p>意味：実際に君の唇にキスしたい。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Tryna は trying to の省略形で、非常にカジュアルな言い回しです。For real は「実際に」や「本気で」という意味。どちらもネイティブ同士の会話でよく使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'm tryna get to know her better before asking her out.</strong><div class="unified-sentences-content">「デートに誘う前に、彼女のことをもっと知ろうと思っているんだ」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I need to start studying for real if I want to pass this exam.</strong><div class="unified-sentences-content">「この試験に合格したいなら、本気で勉強しないといけない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Red hearts, red hearts / That's what I'm on, yeah</h3>



<p>意味：赤いハート、赤いハート。それが今の私の気分だよ。</p>



<p>Red hearts は愛情やロマンチックな気持ちを象徴する赤いハートの絵文字を指しています。That's what I'm on は「それが今の私の気分」や「そういう状態にいる」というニュアンスを表します。このフレーズは、主人公が恋愛や愛情に夢中になっている様子を強調しています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">She sent me a message full of red hearts. Do you think she likes me?</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女から赤いハートだらけのメッセージが届いたよ。僕のこと好きなのかな？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Don't you want me like I want you, baby?</h3>



<p>意味：私が君を求めるように、君も私を求めているんじゃない？&nbsp;&nbsp;</p>



<p>直接的な感情を伝えるロマンチックなフレーズですね。恋愛の駆け引きで使える言い回しです。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don't you want me to stay a little longer?</strong><div class="unified-sentences-content">「もう少しいてほしくない？」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Sleep tomorrow, but tonight, go crazy</h3>



<p>意味：明日は寝るとして、今夜は思いっきり楽しもう。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Go crazy は「盛り上がる」「はしゃぐ」という意味で、パーティーや楽しい場面でよく使われる表現。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Let’s go crazy at the party tonight!</strong><div class="unified-sentences-content">「今夜のパーティーでクレイジーに盛り上がろう！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Turn this apateu into a club</h3>



<p>意味：このアパートをクラブみたいにしよう。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Turn A into B は「AをBに変える」という便利なフレーズ。日常会話でもよく使われます。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Let’s turn this boring afternoon into something fun!</strong><div class="unified-sentences-content">「退屈な午後を楽しいものに変えよう！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">It's whatever you like</h3>



<p>意味：君が好きなようにしよう。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Whatever you like は相手に選択を委ねるときのフレーズ。優しさや配慮を伝えるのに便利です。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We can eat whatever you like tonight.</strong><div class="unified-sentences-content">「今夜はあなたが好きなものを食べよう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Are you ready? 'Cause I'm comin' to get ya</h3>



<p>意味：準備はいい？ 今すぐ迎えに行くよ。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Comin' to get ya（coming to get you）は、文字通り誰かを迎えに行くことを指す場合もありますが、状況によっては恋愛において行動を起こすことを意味することもあります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Are you ready? I'm comin' to pick you up now.&nbsp;&nbsp;</strong><div class="unified-sentences-content">「準備はできた？ 今から迎えに行くよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Hold on, hold on, I'm on my way</h3>



<p>意味：待って、待って、すぐ行くから。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Hold on は「ちょっと待って」の定番フレーズ。I'm on my way は「今向かっている」の表現で、よく使われます。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hold on, I'm on my way to your place.</strong><div class="unified-sentences-content">「待ってくれ、今そっちに行くところだ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Just meet me at the apateu&nbsp;</h3>



<p>意味：アパートで待ち合わせしよう。&nbsp;&nbsp;</p>



<p>Meet me at は「○○で会おう」の表現で、場所を指定するフレーズとして使いやすいです。&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Meet me at the café at 6 PM.</strong><div class="unified-sentences-content">「午後6時にカフェで会おう」</div></div>


<p>「APT」の歌詞は、こうしたカジュアルで今すぐ使える英語フレーズの宝庫！ お気に入りのフレーズを覚えて、日常の会話に取り入れてみてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「APT」の歌詞で楽しく英語を学ぼう！</h2>



<p>ROSÉとBruno Marsの新曲「APT」は、韓国の飲み会ゲームをテーマにしながら、恋愛の駆け引きや楽しさが詰まったユニークな楽曲です。歌詞の中には、カジュアルな英会話やSNSで使える便利なフレーズがたくさん散りばめられています。</p>



<p>今回紹介した10の表現を通じて、日常英会話やメッセージでのやり取りがもっと自然で楽しくなるはずです！</p>



<p>この曲を聴きながら、ぜひ英語のフレーズを実際に使ってみてください。楽しみながら学ぶことが、英語上達の一番の近道ですよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/apt-lyrics/">「APT」の歌詞を解説！ROSÉとBruno Marsの新曲から英語表現を学ぶ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Brainiacって？英語の漫画（コミック）に由来する単語とフレーズ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/words-from-comics/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Oct 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=118648</guid>

					<description><![CDATA[<p>スパイダーマン、アベンジャーズ、ワンダーウーマン... 最近、映画やテレビ番組で大ヒットしているのは、コミックのキャラク...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/words-from-comics/">Brainiacって？英語の漫画（コミック）に由来する単語とフレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>スパイダーマン、アベンジャーズ、ワンダーウーマン...</p>



<p>最近、映画やテレビ番組で大ヒットしているのは、コミックのキャラクターをもとにしたものが多いですね。</p>



<p>ポップカルチャーの一部として、コミックのストーリーは今や欠かせない存在です。しかし、実はこのブームが来るずっと前から、コミックはアメリカ社会や英語に深い影響を与えてきたのです。</p>



<p>そこで今回は、<strong>コミックブックや新聞に掲載されたコミックから生まれた言葉や表現</strong>を紹介します！ </p>



<h2 class="wp-block-heading">コミックに基づく英語表現</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Brainiac</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1068" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921.jpg" alt="" class="wp-image-118650" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921-1024x684.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151923/shutterstock_1724344921-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>Brainiac（ブレイニアック）は brain（脳みそ）と maniac（マニアック）を組み合わせた造語です。もともとはスーパーマンを描いた『アクション・コミックス』に登場する悪役の名前で、1958年に初登場しました。</p>



<p>ブレイニアックは非常に知的な半人半機械で、宇宙のあらゆる知識を集めようとします。</p>



<p>これらの物語に登場するブレイニアックは悪ですが、現在使われている表現では、単に<strong>非常に賢い人物</strong>を指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m no brainiac, but even I could solve this puzzle quite easily.</strong><div class="unified-sentences-content">「私は天才ではないが、私でもこのパズルを簡単に解くことができた」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Goon</h3>



<p>本来の意味からすれば、goon（グーン）は brainiac の反対語であり、あまり知的でない人の名前です。しかし、現代的な意味には特別なニュアンスが含まれていて、その理由はE.C.セガーという漫画家にあります。</p>



<p>『ポパイ』で最も有名なセガーは、『シンブル・シアター』というコミック・シリーズを創作しました。このシリーズには、悪の海賊に仕える大柄な女性、アリス・ザ・グーンというキャラクターが登場します。</p>



<p>アリスはやがて「良い」キャラクターになったものの、グーンは今では悪のボスを支持する、<strong>強いけど知性のない人</strong>に対する否定的な言葉として使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Anyone who doesn't cooperate will get a visit from the boss' goons.</strong><div class="unified-sentences-content">「協力しない者は、ボスの手下から訪問を受けることになる」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Kryptonite</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1064" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash.jpg" alt="" class="wp-image-118651" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash-1024x681.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash-768x511.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12151936/julia-kadel-ASgjGlruKCo-unsplash-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>これもまたスーパーマンのコミックから生まれた単語です。スーパーマンには、超人的な力、スピード、視力、聴力が備わっていて、もちろん空を飛ぶこともできます！</p>



<p>しかし、そんなスーパーマンにも弱点があります。それは緑色の結晶のような物質「クリプトナイト」です。</p>



<p>クリプトナイトはスーパーマンに唯一ダメージを与えることができるものです。そのため、この言葉は今では日常的に使われるようになり、誰かの<strong>最大の弱点やどうしても抵抗できないもの</strong>を指すようになりました。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m supposed to be on a diet, but German chocolate cake is my kryptonite! Give me a piece!</strong><div class="unified-sentences-content">「ダイエット中だけど、ドイツのチョコレートケーキにはNOと言えない。一切れちょうだい！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Alter ego</h3>



<p>ピーター・パーカー、クラーク・ケント、ブルース・ウェイン。この3人に共通することは何でしょう？ そう、彼らはみんな有名なスーパーヒーローの<strong>正体</strong>（具体的にはスパイダーマン、スーパーマン、バットマン）です。</p>



<p>これらのキャラクターと同じように、別の人生を秘密にしている人がいるとすれば、それは<strong>「アルターエゴ（別の自分）」</strong>と呼びます。</p>



<p>この言葉は、実はコミックから生まれたものではなく、ラテン語の「第二の自己」というフレーズから来ています。しかし、コミックのスーパーヒーローたちがマスクや変装で正体を隠すことで、この言葉はより一般的になりました。</p>



<p>日常的には、異なる生活や人格を持っているように見える人を指して使われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He’s normally pretty serious, but whenever Ben starts drinking, his wild alter-ego comes out.</strong><div class="unified-sentences-content">「普段は真面目だが、ベンがお酒を飲み始めるとワイルドな分身が現れる」</div></div>


<p>冗談として使われることが多いです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We don’t believe her life is as calm as it seems; she probably has an alter ego as an international spy, like James Bond.</strong><div class="unified-sentences-content">「彼女の人生が見かけほど平穏だとは思わない。彼女はおそらく、ジェームズ・ボンドのような国際スパイとしての分身を持っているのだろう」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Security blanket</h3>



<p>セキュリティブランケットとは、幼い子供たちが安心感を得るために持ち歩く毛布や柔らかいアイテムのことを指します。そのため、ときには「comfort blanket（コンフォートブランケット）」とも呼ばれます。</p>



<p>この用語は以前から存在していましたが、有名な<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/quotes-from-peanuts-snoopy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ピーナッツコミック</a>のキャラクター、ライナスによってさらに広まりました。ライナスは常に毛布を持ち歩いていますが、この毛布は物理的な快適さよりもむしろ心理的な安らぎを象徴しています。</p>



<p>今日では、大人にとってのセキュリティブランケットという表現は、<strong>何か心地よくて安心感を与えてくれるもの</strong>を指すというニュアンスが含まれています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">This album is my security blanket; listening to it relaxes me no matter how stressed I may feel.</strong><div class="unified-sentences-content">「このアルバムは私のセキュリティブランケットです。どんなにストレスを感じていても、これを聴くとリラックスできます」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Shazam</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1650" height="943" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard.jpg" alt="" class="wp-image-118652" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard.jpg 1650w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard-300x171.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard-1024x585.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard-768x439.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152025/Wizard-700x400.jpg 700w" sizes="auto, (max-width: 1650px) 100vw, 1650px" /></figure>



<p>みなさん、「Shazam」という音楽アプリを使ったことはありますか？ どこかで流れている曲の名前がわからないとき、このアプリを使ってスマホをかざせば、その曲を瞬時に識別してくれるんです。まるで魔法のようですよね！</p>



<p>実は、このアプリの名前は偶然ではありません。1940年に『ウィズ・コミックス』というコミックにシャザムという名前の魔法使いが登場しました。シャザムは物語の主人公である少年ビリーに魔法の力を授けます。それ以来、ビリーは自分の超能力を発揮したいときに「シャザム！」と叫ぶようになりました。</p>



<p>その後、「シャザム」はカジュアルな会話のなかでも<strong>「何かがすばやく、あるいは不思議に行われた」</strong>という意味を強調する魔法の言葉として使われるようになったのです。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112114/avatar_2.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Shazam!  </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「シャザム！」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112311/avatar_33.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Wow! How did you fix that so quickly? </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「わあ！どうやってそんなに早くそれを直したの？」</div></div></div>


<p><strong>関連記事：</strong><a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/magic-words/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「開けゴマ」だけじゃない！魔法・呪文に関する英語表現</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">Back to the drawing board</h3>



<p>この表現は、<strong>当初の計画が失敗し、新たな戦略を立てる必要があるとき</strong>に使われます。1941年に漫画家のピーター・アーノが『ニューヨーカー』誌に掲載した漫画で紹介したことから、一般的な言い回しになりました。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I really thought that idea would work.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「そのアイデアは本当にうまくいくと思った」</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112137/avatar_8.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">So did I. Oh well, back to the drawing board.</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">「私も。最初からやり直しだね」</div></div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Keeping up with the Joneses</h3>



<p>これは、<strong>隣人や同僚と競争して、最大の家、最高の車、最も豪華な服、最高の仕事などを持つ</strong>ことを目指す考え方です。</p>



<p>この表現は、1913年にアーサー「ポップ」モマンドによって作られた漫画『Keeping up with the Joneses』からそのまま来ています。この漫画は、マクギニス家がより成功している隣人のジョーンズ家のライフスタイルに追いつこうとする姿を描いています。</p>



<p>この表現は今でも一般的に使われていて、2007年から2021年まで放送されたアメリカのリアリティテレビ番組『Keeping Up with the Kardashians』にも影響を与えたと思われます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Phil is very happy and comfortable with his life; he is not interested in keeping up with the Joneses.</strong><div class="unified-sentences-content">「フィルは自分の人生にとても満足していて、隣人と競争しようと考えていない」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">Newlywed</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1600" height="1067" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash.jpg" alt="" class="wp-image-118654" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash.jpg 1600w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/07/12152248/alesia-kaz-ESGJoEl8bcU-unsplash-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1600px) 100vw, 1600px" /></figure>



<p>この表現は、<strong>最近結婚したカップル</strong>のことです。Wed が「結婚する」という意味の動詞であることを知っていれば、意味は簡単に理解できるでしょう。</p>



<p>現在では一般的ですが、1907年当時は単に『The Newlyweds and Their Baby』という新婚カップルを描いた漫画の名前でした。しかし、物語のなかでは、このカップルは実際には「Mr. and Mrs. Newlywed」と呼ばれています。</p>



<p>この漫画はジョージ・マクマナスによって描かれ、アメリカ初の家族漫画と言われています。コミックの主人公はスーパーヒーローだけではないんですね！</p>



<h3 class="wp-block-heading">Worrywart</h3>



<p>これは<strong>「心配性の人」</strong>という意味です。聞いたことはありますか？</p>



<p>1920年代に漫画家J.R.ウィリアムズによって作られたキャラクターによって、この表現は一般的になりました。このキャラクターは「the Worry Wart」と呼ばれ、その悪い振る舞いが周囲を心配させたことに由来しています。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don’t be such a worrywart; we have plenty of time to get to the airport before our flight.</strong><div class="unified-sentences-content">「そんなに心配する必要はない。フライトまで空港に行く時間はたっぷりある」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">コミックに由来する英語を使ってみよう</h2>



<p>聞いたことのある表現はありましたか？</p>



<p>これらはどれも日常英会話でよく使われるものばかりです。</p>



<p>また、どれも芸術が文化や人々の話し方にまで影響を与える力のあることを証明しています。ぜひ次回の会話で使ってみてください！</p>



<p>Written by David J.<br>Adapted by さな</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/words-from-comics/">Brainiacって？英語の漫画（コミック）に由来する単語とフレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[読書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117734</guid>

					<description><![CDATA[<p>読書好きの方の多くは好みのジャンルが決まっていて、ついつい好みのジャンルばかり読みがちですよね。 なかには「普段読まない...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/">ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>読書好きの方の多くは好みのジャンルが決まっていて、ついつい好みのジャンルばかり読みがちですよね。</p>



<p>なかには「普段読まないジャンルは何を選んで良いかわからない」という人も多いのではないでしょうか。</p>



<p>今回は洋書のなかでもノンフィクションに限定し、おすすめのノンフィクション洋書を紹介したいと思います。</p>



<p>どれもノンフィクション初心者にぴったりな本ばかりですので、本記事で皆さんの興味をそそるノンフィクションブックをぜひ見つけてみてください！</p>



<p>本記事ではノンフィクションのなかでも、エンターテインメント、乗り物、回顧録、動物、スポーツ、歴史、マインド、政治、メディアに分けてみました。それでは早速見ていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・エンターテインメント</h2>



<h3 class="wp-block-heading">1. Sunny Days by David Kamp</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4.png" alt="" class="wp-image-117735" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4.png 994w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-199x300.png 199w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-679x1024.png 679w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125006/image-4-768x1159.png 768w" sizes="auto, (max-width: 994px) 100vw, 994px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Sunny-Days-Childrens-Television-Revolution/dp/1501137808" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>アメリカやカナダで60年代〜70年代に育った人なら、誰もが『Mr. Rogers』や『Sesame Street』を知っているはず。日本でも『Sesame Street』を観て育ったと言う人は多いでしょう。</p>



<p>デイビッド・キャンプの『サニーデイズ』は、知名度を得たりお金を稼いだりすることを追求する現代のテレビ番組の多くとは異なり、シンプルに子供たちの人生をどのように豊かにするかをテレビを通して教えてくれた『Mr. Rogers』と『Sesame Street』2つの番組について書かれています。</p>



<p>特に70年代に育った方はきっと共感できることも多いはず！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・乗り物</h2>



<h3 class="wp-block-heading">2. The Day the World Came to Town by Jim DeFede</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="959" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117739" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_.jpg 959w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-192x300.jpg 192w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-655x1024.jpg 655w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125920/81uvHnZykAL._SL1500_-768x1201.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 959px) 100vw, 959px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Day-World-Came-Town-Updated/dp/0063005980" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>カナダ北東部にあるニューファンドランド島の小さな町ガンダーをご存知ですか？</p>



<p>2001年9月11日に起こったアメリカ同時多発テロ事件の発生直後、飛行中のすべての民間機は直ちに最寄りの空港に着陸するように通告されました。これに伴い航空機39機と約6,500人の乗客乗員を受け入れたガンダー国際空港は、カナダのなかでも最も多くの便数を受け入れた空港でした。</p>



<p>この乗客乗員をあたたかく受け入れたガンダーの町の人たちと旅行者たちの心温まる実話は、涙なく読むことはできません！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・回顧録</h2>



<h3 class="wp-block-heading">3. Talking as Fast as I Can by Lauren Graham</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="973" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117740" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_.jpg 973w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-195x300.jpg 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-664x1024.jpg 664w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13125951/81WWKOC99GL._SL1500_-768x1184.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 973px) 100vw, 973px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Talking-Fast-Can-Gilmore-Everything/dp/0425285197" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>みなさんは『<a href="https://www.netflix.com/title/70155618" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ギルモア・ガールズ</a>』というアメリカのドラマを観たことがありますか？</p>



<p>このドラマでローレライ役を演じていたのが、ローレン・グレアムです。私のように『ギルモア・ガールズ』にハマっていた人なら、ローレンを見たら「ギルモア・ガールズのローレライだ！」と思っているはず！</p>



<p>このローレン・グレアムの回顧録では、『ギルモア・ガールズ』以外のローレンの一面を見ることもでき、またローレライと重なるローレンを見つけることもできることでしょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading">4. Wild: From Lost to Found on the Pacific Crest Trail by Cheryl Strayed</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="778" height="1200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_.jpg" alt="" class="wp-image-117742" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_.jpg 778w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-195x300.jpg 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-664x1024.jpg 664w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130202/61r5QQqVNL._SL1200_-768x1185.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 778px) 100vw, 778px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Wild-Found-Pacific-Crest-Trail/dp/0307476073" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>シェリルは22歳で母親を亡くし、結婚生活も崩壊してしまいます。全てを失ったシェリルは何のトレーニングも経験もなく、衝動的に1000マイル以上もあるパシフィック・クレスト・トレイルを一人で歩くことに。</p>



<p>過酷な自然のなかで心の傷を癒していくシェリルの回顧録。ノンフィクションの洋書が初めてという人にもおすすめの一冊です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・動物</h2>



<h3 class="wp-block-heading">5. Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog by John Grogan</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="998" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117743" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_.jpg 998w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-681x1024.jpg 681w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130151/81bo8ojf0dL._SL1500_-768x1154.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 998px) 100vw, 998px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Marley-Me-Life-Worlds-Worst/dp/0060817097" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p><a href="https://eiga.com/movie/54291/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">映画</a>にもなったこの本は、映画版を見て知っている人の方が多いかもしれません。</p>



<p>イエローラブラドールのマーリーを飼い始めた新婚夫婦のジョンとジェニー。やんちゃなマーリーに手を焼く2人ですが、マーリーとの生活を通して無条件の愛を学んでいきます。</p>



<p>ノンフィクションのなかでも読みやすく英語初級〜中級者にもおすすめの一冊です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・スポーツ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">6. Shoe Dog: Young Readers Edition by Phil Knight</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1001" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117744" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_.jpg 1001w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130218/61idm60Hm6L._SL1500_-768x1151.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1001px) 100vw, 1001px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Shoe-Dog-Readers-Phil-Knight/dp/1534401199" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>大手スポーツ用品メーカー『ナイキ』の創設者フィル・ナイトが、ナイキを世界的ブランドに成長させていくサクセスストーリーです。起業家からスニーカー収集家まで、そしてスポーツファンにもぜひ読んでもらいたいノンフィクションです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・歴史</h2>



<h3 class="wp-block-heading">7. The Zookeeper’s Wife by Diane Ackerman</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="1200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_.jpg" alt="" class="wp-image-117746" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_.jpg 800w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130402/6190YjLYFyL._SL1200_-768x1152.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Zookeepers-Wife-War-Story/dp/039333306X" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>こちらも映画『<a href="https://eiga.com/movie/86826/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ユダヤ人を救った動物園 アントニーナが愛した命</a>』を観て知っているという方が多いかもしれませんね。</p>



<p>第二次世界大戦中、ドイツのポーランド侵攻が始まり、ポーランドのワルシャワ動物園を営んでいた夫婦は、動物園の地下にユダヤ人を匿います。自らの危険を顧みずユダヤ人300人と動物たちを守ろうと尽力する感動の実話です！</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・マインド</h2>



<h3 class="wp-block-heading">8. Find Your Calm: A Workbook to Manage Anxiety (Volume 1) by Jaime Zuckerman Psy. D.</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1119" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117747" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_.jpg 1119w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-224x300.jpg 224w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-764x1024.jpg 764w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130410/81jnpkkQl0L._SL1500_-768x1029.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1119px) 100vw, 1119px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/Find-Your-Calm-Workbook-Anxiety/dp/1577152999" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>ストレス社会の現代、社会不安、全般性不安障害、パニック障害などいろいろなタイプの不安障害を抱えている人は多いですよね。</p>



<p>この本はジャーナルタイプのワークブックなので、ただ読むだけでなく、実際にアクティビティーやライティングエクササイズを通して不安に対処する方法を身に付けることができるようになっています。</p>



<p>科学的に証明されたテクニックを使って日々の不安を減らすのに役立つ方法満載の実用書とも言えるでしょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・政治</h2>



<h3 class="wp-block-heading">9. First Women by Kate Andersen Brower</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="996" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117748" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_.jpg 996w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-199x300.jpg 199w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-680x1024.jpg 680w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130434/91umP4CkmL._SL1500_-768x1157.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 996px) 100vw, 996px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/First-Women-Americas-Modern-Ladies/dp/0062439669" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>この本はアメリカの大統領夫人についてのノンフィクションです。</p>



<p>ジャクリーン・ケネディーからミシェル・オバマまで、大統領夫人についての心温まるストーリーや悲劇的なストーリー、大統領である夫とのプライベートな関係など、ホワイトハウスの元担当記者ケイト・アンデルセン・ブラウワーによるベストセラー。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション・メディア</h2>



<h3 class="wp-block-heading">10. What the Fact? by Dr. Seema Yasmin</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="1500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_.jpg" alt="" class="wp-image-117749" style="width:400px" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-200x300.jpg 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-683x1024.jpg 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/13130448/81FV2iokD0L._SL1500_-768x1152.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">画像出展：<a href="https://www.amazon.com/What-Fact-Dr-Seema-Yasmin/dp/1665900032" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a></figcaption></figure></div>


<p>社会に広がるその情報は本当に事実なのか、それともでっち上げられた情報なのか。</p>



<p>最近日本でも「ファクトチェック」という言葉を耳にするようになりましたが、この本ではライター、ジャーナリスト、医師でもあるDr. Seema Yasminが、社会に溢れかえる情報の中から何が真実か、そしてどのように真実を見分けるかのスキルを、特に若い読者に向けて教えています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ノンフィクション洋書を読んでみよう</h2>



<p>今回は、おすすめのノンフィクション洋書をジャンルに分けて紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>この記事で紹介した本は、ノンフィクション初心者向けの読みやすいものばかりですが、映画の原作となっているノンフィクションもいくつか紹介しましたので、あまり洋書に読み慣れていない方やあまり英語に自信がない方は、映画を先に観られてから本を読んでみるのも良いでしょう。</p>



<p>特に人を幸せな気分にさせてくれるノンフィクションは、フィクション（作り話）と違う分、読み終わった後の幸福感も大きいです。ここでみなさんのお気に入りの一冊が見つかりますように！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/nonfiction-novels/">ジャンル別！おすすめノンフィクション洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jun 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[モチベーション維持]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117891</guid>

					<description><![CDATA[<p>ストレス社会の現在、学校で、職場で、人間関係に悩んでいる方は多いのではないでしょうか。 内閣府が行なった調査によると68...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/">人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/young-friends-laughing-together-outdoors-cheerful-2080744249"></a>ストレス社会の現在、学校で、職場で、人間関係に悩んでいる方は多いのではないでしょうか。</p>



<p>内閣府が行なった<a href="https://www.gender.go.jp/research/kenkyu/chiiki_sodan/pdf/chapter3-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">調査</a>によると68.3%の人が日頃ストレスを感じていると答えています。またストレスを感じる状況は、仕事内容や労働環境、そして職場の人間関係が最多となっています。</p>



<p>みなさんは人間関係にストレスを感じる時、どのように対処していますか？</p>



<p>友人に相談する人もいるでしょうし、リラックスできる音楽を聴いたりする人もいるでしょう。ストレスの対処法は人それぞれですが、著名人の勇気付けられる言葉を聞いてみるのも良いでしょう。</p>



<p>今日はそんな人間関係に悩んでいる方に届けたい「人間関係が楽になる英語の名言集12選」を紹介します！</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>1. “We can improve our relationships with others by leaps and bounds if we become encouragers instead of critics.” - Joyce Meyer</p>



<p>『私たちは批判家ではなく励ます人になれば、人間関係を飛躍的に改善することができる』―ジョイス・メイヤー</p>
</blockquote>



<p>ジョイス・メイヤーは、アメリカのカリスマ的キリスト教の作家です。批判されるより勇気づけられたり、応援されたりしたいのはみんな同じですよね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>2. “Keep away from those who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you believe that you too can become great.” - Mark Twain</p>



<p>『あなたの意欲を過小評価する人たちを避けましょう。小さい人は常にこれを行いますが、本当に素晴らしい人は、あなたもまた偉大になれるとあなたを信じさせます』―マーク・トゥウェイン</p>
</blockquote>



<p>マーク・トゥウェインはアメリカの小説家で『トム・ソーヤの冒険』の著作で知られています。自分の価値や良さを認めてくれない人より、良いところをどんどん認めてくれる人といる方が人として成長できるはず！</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>3. “When dealing with people, remember you are not dealing with creatures of logic, but creatures of emotion.” - Dale Carnegie</p>



<p>『人と接する時、あなたはもっともな考え方をする人とではなく感情的な人と接していることを覚えておいてください』―デイル・カーネギー</p>
</blockquote>



<p>デイル・カーネギーはアメリカの作家で、自己啓発や対人スキルなどの著書を多く出版しています。カーネーギーが言うように、最初から相手に期待過ぎないことも重要ですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>4. “Choose people who lift you up.” - Michelle Obama</p>



<p>『あなたを持ち上げてくれる人を選んでください』―ミシェル・オバマ</p>
</blockquote>



<p>ミシェル・オバマは第44代アメリカ合衆国大統領バラク・オバマの妻で、アメリカ初のアフリカ系アメリカ人、ファーストレディでもあります。</p>



<p>ミシェル・オバマの言葉のように、自分のことを持ち上げてくれる人が周りにたくさんいると、ストレス社会も生きやすくなりそうですよね。自分も周りの人をいつも持ち上げられる余裕を持てるようになりたいものです。<a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/fashionable-blonde-woman-headphones-posing-brunette-1276599052"></a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052.jpg" alt="" class="wp-image-117896" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172955/shutterstock_1276599052-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>5. “Do what you can to show you care about other people, and you will make our world a better place.” - Rosalynn Carter</p>



<p>『あなたが相手を大切にしていることを表すことをやってみて、そうすれば私たちの世界をより良い場所にするでしょう』―ロザリン・カーター</p>
</blockquote>



<p>ロザリン・カーターは第39代アメリカ合衆国大統領ジミー・カーターの妻です。ロザリン・カーターはその愛らしさと粘り強さから「鋼のモクレン」というニックネームを持っていました。</p>



<p>特にメンタルヘルスシステムの法に貢献した彼女のように、私たちがすべての人を平等に大切にできたら、この世界はもっと生きやすい場所になるに違いありません。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>6. “If people don’t like who you are, those people aren’t meant to be in your life.” - Issa Rae</p>



<p>『人々があなたという人を好んでいないなら、この人たちはあなたの人生にいるべき人ではない』―イッサ・レイ</p>
</blockquote>



<p>イッサ・レイはアメリカの女優、作家、プロデューサーで、新しいものでは2023年の映画『バービー』の大統領を演じています。</p>



<p>自分のことを好いていない人を人生から排除できたらどんなにストレスが減るでしょう！ でもこれは社会に出るとなかなか難しいですよね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>7. “My mother told me to always offer the next kid the bigger piece and your piece would taste better.” - Barbara Corcoran</p>



<p>『母はいつも私に、隣の子に大きい一切れをあげなさい。そしたらあなたの分はもっと美味しくなるわよ、と言いました』―バーバラ・コクラン</p>
</blockquote>



<p>バーバラ・コクランはアメリカの元アルペンスキー選手で1972年の札幌オリンピック回転で金メダルを獲っています。</p>



<p>バーバラのように、すべての子どもたちが小さい頃から相手を思いやる心を学んだなら、きっとこの世界はもっと思いやりのある大人で溢れていることでしょう。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>8. “Never dull your shine for somebody else.” - Tyra Banks</p>



<p>『他の人のためにあなたの輝きをくすませないで』―タイラ・バンクス</p>
</blockquote>



<p>タイラ・バンクスはアメリカのモデル、女優、テレビ司会者、プロデューサー、実業家です。2000年代初期まで最も稼ぐモデルだけあって、彼女のこの言葉のように、いくつになっても常に輝きをなくさないでいたいものですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>9. “I always deserve the best treatment because I never put up with any other.” - Jane Austen</p>



<p>『私はいつもベストな待遇を受けるのに値する。なぜなら私は誰にも我慢しないから』―ジェーン・オースティン</p>
</blockquote>



<p>ジェーン・オースティンはイギリスの小説家で、彼女の代表作は『傲慢と偏見』です。ジェーンのように自分の自己価値を理解し、他人からのベストでない待遇は我慢しないという強さを備えたいものです。<a href="https://www.shutterstock.com/image-photo/happy-male-colleagues-using-laptop-computer-2160540517"></a></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517.jpg" alt="" class="wp-image-117897" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/05/23172957/shutterstock_2160540517-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>10. “If someone lacked decency or respect, I didn’t allow that person to stay in my world.” - Gabrielle Union</p>



<p>『もし誰かが礼儀や尊敬に欠けるなら、その人が私の世界にいることを許さない』―ガブリエル・ユニオン</p>
</blockquote>



<p>ガブリエル・ユニオンはアメリカの女優で、19歳の時に性被害に遭った経験から、性犯罪の被害者をサポートする活動を行っています。</p>



<p>そのような辛い経験を持つガブリエルのこの言葉には、彼女の強さを感じますね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>11. “Assumptions are the termites of relationships.” - Henry Winkler</p>



<p>『思い込みは人間関係のシロアリだ』―ヘンリー・ウィンクラー</p>
</blockquote>



<p>ヘンリー・ウィンクラーはアメリカの俳優、声優、映画監督、映画プロデューサーです。テレビドラマ『ハッピーデイズ』や映画『ウォーターボーイ』に出演しています。</p>



<p>ヘンリー・ウィンクラーの言うように、思い込みは人間関係にヒビを入れることもあるので、私も普段から先入観や固定概念などに左右されないよう気をつけています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>12. “Whenever you’re in conflict with someone, there is one factor that can make the difference between damaging your relationship and deepening it. That factor is attitude.” - William James</p>



<p>『誰かと対立する時、関係を損なうか深めるかを分ける要因が1つある。それは態度だ』―ウィリアム・ジェームズ</p>
</blockquote>



<p>ウィリアム・ジェームズはアメリカの哲学者であり心理学者でもあります。「心理学の父」とも呼ばれたウィリアム・ジェームズのこの言葉は確かに納得です。態度は人間関係において本当に重要だと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>今日は人間関係が楽になる英語の名言集を紹介しましたが、いかがでしたか？</p>



<p>納得できる名言から、目標にしたい名言までいろいろあったと思います。それぞれの著名人の人生経験から語られたこれらの言葉は、人間関係に悩んでいたり、ストレスを感じていたりする方の心に届いたのではないでしょうか。</p>



<p>本記事で紹介した名言を読んで、皆さんの人間関係が少しでも楽になりますように！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/relationship-quotes/">人間関係が楽になる!? 英語の名言12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【定番から人気作品まで】ファンタジー洋書10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/fantasy-novels/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 May 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[洋書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117325</guid>

					<description><![CDATA[<p>ファンタジーの世界は、日常から離れて未知の冒険を楽しむ機会。 魔法やドラゴン、異世界の王国が広がるこのジャンルは、読者の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/fantasy-novels/">【定番から人気作品まで】ファンタジー洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>ファンタジーの世界は、日常から離れて未知の冒険を楽しむ機会。</p>



<p>魔法やドラゴン、異世界の王国が広がるこのジャンルは、読者の想像を膨らませ、楽しくてわくわくする体験を与えてくれます。</p>



<p>今回は、時代を超えた定番から最近の話題作まで、幅広いファンタジー洋書10選をピックアップしました。</p>



<p>初心者から熱心なファンタジーファンまで、誰もが楽しめる選りすぐりの作品です。</p>



<p>魅惑的なファンタジーの世界へ、一緒に冒険しましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">定番なファンタジー洋書</h2>



<h3 class="wp-block-heading">A Song of Ice and Fire｜George R.R. Martin</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium" datatext="el1715204637686"><img loading="lazy" decoding="async" width="183" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064228/image-11-183x300.png" alt="" class="wp-image-117326" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064228/image-11-183x300.png 183w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064228/image-11-625x1024.png 625w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064228/image-11.png 733w" sizes="auto, (max-width: 183px) 100vw, 183px" /></figure></div>


<p>『A Song of Ice and Fire（氷と炎の歌）』はジョージ・R・R・マーティンによるファンタジー小説シリーズで、ウェステロスとエッソスの架空の大陸を舞台にした家族間の権力争いを描いています。</p>



<p>深い政治的陰謀と複雑なキャラクター関係が特徴で、国際的なベストセラーになり、HBOドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」の原作としても有名です。この物語のリアルな人間ドラマと予測不可能な展開が、読者を引き込む理由の一つです。</p>



<p>本シリーズには今のところ5作あり、以下の通りです：</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>A Game of Thrones (1996)</li>



<li>A Clash of Kings (1998)</li>



<li>A Storm of Swords (2000)</li>



<li>A Feast for Crows (2005)</li>



<li>A Dance with Dragons (2011)</li>
</ol>



<p>まずは第1作の『A Game of Thrones』から読んでみることをお勧めします。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Game-Thrones-Song-Fire-Book/dp/0553573403/ref=sr_1_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4222669/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Lord of the Rings｜J.R.R. Tolkien</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="195" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064239/image-2-2-195x300.png" alt="" class="wp-image-117327" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064239/image-2-2-195x300.png 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064239/image-2-2-667x1024.png 667w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064239/image-2-2-768x1179.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064239/image-2-2.png 977w" sizes="auto, (max-width: 195px) 100vw, 195px" /></figure></div>


<p>『The Lord of the Rings（ロード・オブ・ザ・リング）』は、J.R.R.トールキンによって書かれた叙事詩的ファンタジー小説。中つ国を舞台に、一つの指輪をめぐる壮大な冒険と善と悪の戦いを描いています。</p>



<p>物語は、ホビット族のフロド・バギンズが指輪を破壊するための遠大な旅に出ることから始まります。このシリーズは、その豊かな世界観、詳細な背景設定、そして多様なキャラクターで高く評価されています。</p>



<p>シリーズには3作あり、以下の通りです：</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>The Fellowship of the Ring (1954)</li>



<li>The Two Towers (1954)</li>



<li>The Return of the King (1955)</li>
</ol>



<p>また、ピーター・ジャクソンによる映画化も大成功を収め、新たなファンを生み出しました。その物語の深さと、友情、勇気、犠牲のテーマが、多くの読者にとって魅力的で、ファンタジー文学の中で最も影響力のある作品の一つとされています。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Fellowship-Ring-Lord-Rings/dp/0008376069/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rk/75b7e463e132468180067de54e693b41/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Chronicles of Narnia｜C.S. Lewis</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="200" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064246/image-12-200x300.png" alt="" class="wp-image-117328" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064246/image-12-200x300.png 200w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064246/image-12-683x1024.png 683w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064246/image-12-768x1152.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064246/image-12.png 1000w" sizes="auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px" /></figure></div>


<p>『The Chronicles of Narnia（ナルニア国ものがたり）』は、C.S. ルイスによって書かれたファンタジー小説のシリーズです。この物語は、魔法、神話の生き物、そして善と悪の間の壮大な戦いを特徴とするナルニア国を舞台にしています。</p>



<p>シリーズは子供たちが主人公で、彼らはナルニア国で重要な役割を果たし、その地の真の王としてのアスラン、獅子の指導のもとで成長していきます。ナルニアの物語は世代を超えて愛され、その想像力豊かな設定とモラルの物語が読者に深い印象を与えています。</p>



<p>このシリーズは、ファンタジーの枠を超えて、勇気、友情、信仰の重要性を描いており、多くの読者にお勧めできます。</p>



<p>『The Chronicles of Narnia』には7作あります：</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950)</li>



<li>Prince Caspian: The Return to Narnia (1951)</li>



<li>The Voyage of the Dawn Treader (1952)</li>



<li>The Silver Chair (1953)</li>



<li>The Horse and His Boy (1954)</li>



<li>The Magician's Nephew (1955)</li>



<li>The Last Battle (1956)</li>
</ol>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Chronicles-Narnia-Books-Paperback/dp/0066238501/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4675620/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">Percy Jackson &amp; the Olympians｜Rick Riordan</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="203" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064302/image-13-203x300.png" alt="" class="wp-image-117329" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064302/image-13-203x300.png 203w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064302/image-13-692x1024.png 692w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064302/image-13-768x1137.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064302/image-13.png 1013w" sizes="auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px" /></figure></div>


<p><a href="https://www.amazon.co.jp/Percy-Jackson-Olympians-Lightning-Thief/dp/0786838655/ref=sr_1_1"></a>『Percy Jackson &amp; the Olympians（パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々）』はリック・リオーダンによって書かれたファンタジー小説シリーズで、現代のアメリカを舞台に、古代ギリシャ神話が現代に蘇った世界を描いています。</p>



<p>主人公パーシー・ジャクソンは、ポセイドンの息子として自身の神話的な力と運命に目覚め、他の半神たちと共に神々の世界を巡る冒険に挑みます。</p>



<p>シリーズは若者たちに自己発見と友情の重要性を教え、神話を通じて歴史と文化の知識を広げることができます。魅力的なキャラクターとスリリングなプロットで読者を夢中にさせるため、特に若い読者にお勧めします。</p>



<p>本シリーズには5作あります：</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>The Lightning Thief (2005)</li>



<li>The Sea of Monsters (2006)</li>



<li>The Titan's Curse (2007)</li>



<li>The Battle of the Labyrinth (2008)</li>



<li>The Last Olympian (2009)</li>
</ol>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Percy-Jackson-Olympians-Lightning-Thief/dp/0786838655/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/17703686/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h2 class="wp-block-heading">人気なファンタジー洋書</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Fourth Wing｜Rebecca Yarros</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="191" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064653/image-3-1-191x300.png" alt="" class="wp-image-117330" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064653/image-3-1-191x300.png 191w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064653/image-3-1-651x1024.png 651w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064653/image-3-1-768x1208.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064653/image-3-1.png 954w" sizes="auto, (max-width: 191px) 100vw, 191px" /></figure></div>


<p>『Fourth Wing』は、話題の作家Rebecca Yarrosによるエキサイティングな物語で、2023年に出版されました。</p>



<p>この物語は、魔法のある世界とドラゴンが飛び交う壮大な設定の中で、二人の主人公が最初は互いを敵視しながらも、徐々にお互いに惹かれ合っていく様子を描いています。</p>



<p>ファンタジーの要素とロマンスが融合したこの本は、特に恋愛物語が好きな人にはたまらない内容です。感動的で心温まるシーンや、息をのむような冒険が詰まっており、読む人を魅了します。本が好きな人たちの間で大人気となり、多くの読者を獲得しました。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Fourth-Wing-Discover-obsession-Empyrean/dp/0349437017/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/17492542/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Foxglove King｜Hannah Whitten</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="191" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064706/image-14-191x300.png" alt="" class="wp-image-117331" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064706/image-14-191x300.png 191w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064706/image-14-651x1024.png 651w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064706/image-14-768x1208.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064706/image-14.png 954w" sizes="auto, (max-width: 191px) 100vw, 191px" /></figure></div>


<p>ハンナ・ウィッテンの『The Foxglove King』は、ネクロマンシー（死霊術）の力を手に入れた若い女性が、魔法の宮廷の致命的な陰謀に巻き込まれるダークファンタジー小説です。彼女は新たに手に入れた能力と宮廷の危険な政治を操りながら、自身を守り、全てを変えるかもしれない秘密を暴くために奮闘します。</p>



<p>深みのある物語、複雑なキャラクター、没入感のある世界を求めるファンタジー・ファンにとって魅力的な作品です。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Foxglove-King-Nightshade-Crown/dp/0356518914/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/17735634/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">A Day of Fallen Night｜Samantha Shannon</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="195" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064717/image-15-195x300.png" alt="" class="wp-image-117332" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064717/image-15-195x300.png 195w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064717/image-15-664x1024.png 664w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064717/image-15-768x1184.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064717/image-15.png 973w" sizes="auto, (max-width: 195px) 100vw, 195px" /></figure></div>


<p><a href="https://www.amazon.co.jp/Day-Fallen-Night-Roots-Chaos/dp/1526619814/"></a></p>



<p>サマンサ・シャノンによる『A Day of Fallen Night』は、彼女の人気小説『The Priory of the Orange Tree』の前日譚です。ドラゴン、ヒロイン、そして古代の魔法に焦点を当てた壮大な物語で、悲劇の時代として知られる災厄の前夜までの出来事を描いています。</p>



<p>この小説は、破滅の瀬戸際にある世界を航海するさまざまなキャラクターの物語を絡め合わせています。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Day-Fallen-Night-Roots-Chaos/dp/1526619814/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/17431436/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h2 class="wp-block-heading">一味違ったファンタジー洋書</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Kafka on the Shore｜Haruki Murakami</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="194" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064728/image-2-3-194x300.png" alt="" class="wp-image-117333" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064728/image-2-3-194x300.png 194w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064728/image-2-3-661x1024.png 661w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064728/image-2-3-768x1190.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064728/image-2-3.png 968w" sizes="auto, (max-width: 194px) 100vw, 194px" /></figure></div>


<p>『Kafka on the Shore（海辺のカフカ）』は、村上春樹による幻想的な小説で、不思議と現実が交錯する独特の世界を描いています。物語は15歳の少年カフカと老人中田の二つのパラレルストーリーを中心に展開し、運命、記憶、そして意識の境界を巡ります。</p>



<p>村上春樹の特徴的な鮮やかな描写と深遠なテーマは、世界中の読者を魅了し、文学的評価も高いです。この小説は、現実と幻想の境界をぼやかす村上春樹の文学世界を代表する作品の一つであり、その神秘的な物語と多層的なテーマは、読者に深い印象を残します。</p>



<p>日本語で読んだことがある方もいるかと思いますが、英語で読んでみると新たな発見があるかもしれません！</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Kafka-Shore-Vintage-Haruki-Murakami/dp/0099494094/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4231005/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">The City &amp; The City｜China Miéville</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="197" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064743/image-16-197x300.png" alt="" class="wp-image-117334" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064743/image-16-197x300.png 197w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064743/image-16-674x1024.png 674w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064743/image-16-768x1167.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064743/image-16.png 987w" sizes="auto, (max-width: 197px) 100vw, 197px" /></figure></div>


<p><a href="https://www.amazon.co.jp/City-China-Miville/dp/033053419X/"></a></p>



<p>『The City &amp; The City（都市と都市）』はチャイナ・ミエヴィルによる独創的なファンタジー小説で、二つの異なる都市が同じ地理的空間に存在しつつ、住民が互いを意識的に「無視」するというユニークな設定が特徴です。</p>



<p>この物語では、謎の殺人事件を追う刑事の視点から、二つの都市の複雑な関係と政治的な陰謀が徐々に明らかにされます。ミエヴィルの作品は、豊かな想像力と細部へのこだわりで知られ、都市研究、哲学、ミステリーを組み合わせた内容が特徴です。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/City-China-Miville/dp/033053419X/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/6458018/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h3 class="wp-block-heading">The First Fifteen Lives of Harry August｜Claire North</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-medium"><img loading="lazy" decoding="async" width="191" height="300" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064754/image-2-4-191x300.png" alt="" class="wp-image-117335" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064754/image-2-4-191x300.png 191w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064754/image-2-4-652x1024.png 652w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064754/image-2-4-768x1206.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/11064754/image-2-4.png 955w" sizes="auto, (max-width: 191px) 100vw, 191px" /></figure></div>


<p>『The First Fifteen Lives of Harry August（ハリー・オーガスト、15回目の人生）』はクレア・ノースによって書かれた小説で、主人公ハリー・オーガストの死と再生を繰り返す不死の人生を描いています。彼は毎回、過去の記憶を保持したまま新たな生を受け、その知識を使って歴史を変えようとします。</p>



<p>物語は、時間を越えた友情、裏切り、そして倫理的なジレンマを探ると共に、ハリーが人類の運命を左右する脅威に立ち向かう様子を追います。</p>



<p>このユニークな時間軸を持つ物語は読者に時間の流れと人生の価値について深く考えさせ、国際的な注目を集めました。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/First-Fifteen-Lives-August-mouth/dp/0356502589/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入する<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/12970628/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入する</p>



<h2 class="wp-block-heading">ファンタジー洋書で楽しく英語学習</h2>



<p>今回ご紹介したファンタジー洋書10冊は、みなさんにとって新しい冒険の扉を開くきっかけになるはずです。日々のルーティンを抜け出し、想像力の羽ばたきを感じながら、壮大な冒険に心を奪われてみませんか？ 魔法や不思議が詰まった作品を、ぜひ手にとってみてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/fantasy-novels/">【定番から人気作品まで】ファンタジー洋書10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>チャールズ・ディケンズって誰？読んでおきたい名作と彼が残した名言</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/charles-dickens/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[洋書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=117304</guid>

					<description><![CDATA[<p>チャールズ・ディケンズという名をご存じですか？&#160; 『オリバー・ツイスト』や『クリスマス・キャロル』などの作品を...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/charles-dickens/">チャールズ・ディケンズって誰？読んでおきたい名作と彼が残した名言</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>チャールズ・ディケンズという名をご存じですか？&nbsp;</p>



<p>『オリバー・ツイスト』や『クリスマス・キャロル』などの作品を残したイギリスの作家です。これらの作品を映画や舞台などで鑑賞したことがあるという人も多いでしょう。</p>



<p>今回は、19世紀を生きたイギリスの文豪 チャールズ・ディケンズについてご案内していきます！</p>



<h2 class="wp-block-heading">チャールズ・ディケンズとは？</h2>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/10153746/image-1-1024x576.jpeg" alt="デスクに座って考えるチャールズディケンズ" class="wp-image-117305" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/10153746/image-1-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/10153746/image-1-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/04/10153746/image-1-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>チャールズ・ディケンズ（Charles Dickens）は、1812年2月7日にイギリスの南岸にあるハンプシャー州に生まれ、1870年6月9日に58歳で亡くなっています。</p>



<p>8人兄弟の2番目として生まれたディケンズの家は貧しく、お金に苦労する幼少期を過ごしました。父の借金のため12歳で学校をやめ、家計を助けるため靴墨の工場で働き始めますが、この頃の経験は労働者階級を描くディケンズに大きな影響を残しました。</p>



<p>仕事のかたわら速記を学んで裁判所の速記記者になり、その後、新聞の政治記者に転向します。1833年、月刊誌に投稿した初の短編小説『A Dinner at Poplar Walk』が世に出ました。</p>



<p>当時は Boz（ボズ）というペンネームで作品を発表しており、1936年には『Sketches by Boz（ボズのスケッチ集）』という短編集も発行されます。そして同年、自身が勤務していた新聞社の記者の娘と結婚し、22年後に離婚するまでに10人の子をもうけています。離婚のきっかけは、ディケンズの末娘と同じ年齢の女優との関係とも。</p>



<p>1858年以降、有料の朗読会（public reading）で朗読を披露することにも熱中し、イギリス国内さらにアイルランド、アメリカなど各地をツアーしながら晩年まで400回に至るほどのパフォーマンスを行いました。</p>



<p>小説家は最後、脳卒中で亡くなります。子供時代を過ごしたケント州チャタムに近いロチェスター大聖堂（Rochester Cathedral）に静かに埋葬されることを望みましたが、その願いに反し、ロンドンにあるウェストミンスター寺院の「詩人の敷地／Poets' Corner」に埋葬されています。</p>



<p>その墓石には次の一文が。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>He was a sympathiser to the poor, the suffering, and the oppressed; and by his death, one of England's greatest writers is lost to the world.</p>



<p>「故人は貧しいもの、苦しむもの、虐げられたものに心を寄せる人であった。彼の死によって世界はイングランドの最も偉大な作家の一人を失った」</p>
</blockquote>



<p>「ディケンズの小説で描かれているような」貧しさにあえぐ状況にあることを指す形容詞  <a href="https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/dickensian?q=Dickensian" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dickensian</a> なる言葉までできていますよ。</p>



<p>また、1992年から2003年まで流通したイギリスの10ポンド紙幣は表面がエリザベス女王で裏面がディケンズの肖像になっています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ディケンズの代表小説</h2>



<p>ディケンズの作品でよく知られているものをいくつか挙げてみましょう。</p>



<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/C4qVP45MDn4/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/C4qVP45MDn4/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" rel="noopener"> <div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;"> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div></div></div><div style="padding: 19% 0;"></div> <div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div><div style="padding-top: 8px;"> <div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">View this post on Instagram</div></div><div style="padding: 12.5% 0;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;"><div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div></div><div style="margin-left: 8px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div></div><div style="margin-left: auto;"> <div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div></div></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div></div></a><p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/C4qVP45MDn4/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" rel="noopener">A post shared by Charles Dickens Museum (@dickensmuseum)</a></p></div></blockquote> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script>



<p>イギリスのBBCが2003年に実施したイギリスで愛される小説のランキング調査『<a href="https://www.bbc.co.uk/arts/bigread/top100.shtml" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Big Read</a>』では、トップ100の中に『大いなる遺産』（17位）、『デイヴィッド・コパフィールド』（34位）、『クリスマス・キャロル』（47位）はじめ、ディケンズの作品は5つも入ったほど、21世紀もなお高い人気を誇ります。映画・ドラマ、舞台化されている作品も複数ありますよ。</p>



<p>複数年にまたがっている作品は、週刊誌・月刊誌で連載されていたものです。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>オリバー・ツイスト（Oliver Twist）1837年～1839年　</strong></h3>



<p>ディケンズの第2作目。この小説をもとにしたミュージカル『オリバー！／Oliver!』は何度も舞台化されています。また、2021年のイギリス映画『スティーラーズ／Twist』はこの小説を現代に置き換えたストーリーです。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>クリスマス・キャロル（A Christmas Carol）1843年&nbsp;</strong></h3>



<p>強欲な主人公・スクルージ（Scrooge）は「守銭奴（しゅせんど）」の代名詞ともなっていますよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>デイヴィッド・コパフィールド（David Copperfield）1849年～1850年　</strong></h3>



<p>ディケンズの自伝的要素が含まれた小説。世界的マジシャン、デビッド・カッパーフィールドはこの小説からの命名です。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>二都物語（A Tale of Two Cities）1859年　</strong></h3>



<p>フランス革命前後のロンドンとパリを舞台にした長編歴史小説。前述の『The Big Read』では63位にランクイン。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>大いなる遺産（Great Expectations）1860年～1861年　</strong></h3>



<p>ディケンズの小説の中で一番の人気作。孤児を主人公としたこの小説もまた『デイヴィッド・コパフィールド』とともに半自伝的なストーリーとなっています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ディケンズが残したフレーズ</h2>



<p>ディケンズが残したフレーズもいくつかご紹介しましょう。</p>



<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/C3CsFEyMSO_/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/C3CsFEyMSO_/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" rel="noopener"> <div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;"> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div></div></div><div style="padding: 19% 0;"></div> <div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div><div style="padding-top: 8px;"> <div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">View this post on Instagram</div></div><div style="padding: 12.5% 0;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;"><div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div></div><div style="margin-left: 8px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div></div><div style="margin-left: auto;"> <div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div></div></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div></div></a><p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/C3CsFEyMSO_/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" rel="noopener">A post shared by Charles Dickens Museum (@dickensmuseum)</a></p></div></blockquote> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script>



<p>『二都物語／A Tale of Two Cities』の書き出しは、この表現から始まります。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>It was the best of times, it was the worst of times.</p>



<p>「最良のときであり、最悪のときでもあった」</p>
</blockquote>



<p>ディケンズの3作目の長編小説『ニコラス・ニクルビー（Nicholas Nickleby）』から。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>The pain of parting is nothing to the joy of meeting again.</p>



<p>「再会の喜びに比べれば、別れの辛さなど何てことはない」</p>
</blockquote>



<p>最後に『大いなる遺産／Great Expectations』から3点を。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>We need never be ashamed of our tears.</p>



<p>「涙を恥じる必要はない」</p>
</blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Ask no questions and you’ll be told no lies.</p>



<p>「質問をしないでもらえれば、私も嘘をつかずに済む」</p>
</blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Trifles make the sum of life.</p>



<p>「些細なことが人生を形づくるのだ」</p>
</blockquote>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>さて、今回はイギリスの文豪 チャールズ・ディケンズについてご紹介しました。</p>



<p>生誕200年を過ぎて今なお人気のあるディケンズは、小説のみならず映画、ドラマ、ミュージカルなどさまざまな形態で作品を楽しむことができます。</p>



<p>また、ディケンズの作品は<a href="https://www.dickens-online.info/novels.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">オンラインでも公開</a>されており、ほとんどの作品を無料で読むこともできますよ。気軽に覗いてみては？</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/charles-dickens/">チャールズ・ディケンズって誰？読んでおきたい名作と彼が残した名言</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>アーネスト・ヘミングウェイとは？名言＆おすすめ小説 </title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/hemingway/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[読書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=116094</guid>

					<description><![CDATA[<p>『日はまた昇る』『武器よさらば』『誰がために鐘は鳴る』『老人と海』『キリマンジャロの雪』等々の代表作で知られる作家 アー...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/hemingway/">アーネスト・ヘミングウェイとは？名言＆おすすめ小説 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>『日はまた昇る』『武器よさらば』『誰がために鐘は鳴る』『老人と海』『キリマンジャロの雪』等々の代表作で知られる作家 アーネスト・ヘミングウェイは、20世紀のアメリカを代表する文豪の一人であり、1954年のノーベル文学賞受賞者でもあります。</p>



<p>今回は、今もファンが多いアーネスト・ヘミングウェイの人物像、名言、おすすめの小説などをご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">アーネスト・ヘミングウェイって誰？</h2>



<p>アーネスト・ミラー・ヘミングウェイ (Ernest Miller Hemingway) は、1899年7月21日から1961年7月2日までを生きたアメリカの小説家および詩人です。シカゴに近いイリノイ州オークパークに生まれました。</p>



<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/Cxn2KFiMmKX/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/Cxn2KFiMmKX/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" rel="noopener"> <div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;"> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div></div></div><div style="padding: 19% 0;"></div> <div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div><div style="padding-top: 8px;"> <div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">View this post on Instagram</div></div><div style="padding: 12.5% 0;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;"><div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div></div><div style="margin-left: 8px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div></div><div style="margin-left: auto;"> <div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div></div></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div></div></a><p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/Cxn2KFiMmKX/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" rel="noopener">A post shared by Ernest Hemingway Quotes (@ernesthemingway.official)</a></p></div></blockquote> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script>



<p>高校時代から学校新聞の執筆をしていましたが、卒業後、ジャーナリストとして記事を書き始めたのがキャリアの始まりです。やがて、ジャーナリストのかたわら小説を書き始めます。才能が花開いたのは、海外特派員としてパリに滞在していたときでした。</p>



<p>記者として第一次世界大戦やスペイン内戦に関わったのち、40歳から亡くなる前年までの20年余りをカリブ海の島国・キューバで暮らしています。</p>



<p>ハンティング、釣り、ボクシング、ラム酒をベースにしたカクテル「フローズン・ダイキリ」、サファリジャケットに猫などなど、ライフスタイルやファッションの分野でも、ヘミングウェイにまつわるキーワードは今も彼独特のイメージを伝えています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ヘミングウェイが残した名言&nbsp;</h2>



<p>ヘミングウェイの人柄を端的に伝える名言をいくつか見てみましょう。&nbsp;&nbsp;</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Courage is grace under pressure.&nbsp;&nbsp;</p>



<p>「勇気とは窮地における気高さである」</p>
</blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.</p>



<p>「他者に優れる者ではなく、過去の自分に優れている者こそが真に気高い人間である」</p>
</blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too.</p>



<p>「最大の苦しみは、人を愛しすぎると自分を見失ってしまうことだ。自分が特別な存在であることも忘れてしまう」</p>
</blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.&nbsp;</p>



<p>「いかに必要と思われても、いかに正当化できても、戦争とは犯罪である」&nbsp;</p>
</blockquote>



<h2 class="wp-block-heading">有名な"Write drunk, edit sober"（酔って書き、しらふで編集せよ）の真実</h2>



<p>ヘミングウェイの言葉として知られる "Write drunk, edit sober"（酔って書き、しらふで編集せよ）というフレーズ。創造意欲を刺激するこのフレーズは、実は彼の言葉ではないと言われています。そして、ヘミングウェイ自身は決して飲みながら執筆をすることもなかったそうです。</p>



<p>なお、「酔って書く」とは、必ずしも酔っぱらって書くことを意味するわけではなく、「酔った時のように」心の赴くままに書くという意味の比喩表現と捉えることができます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">おすすめのヘミングウェイの小説</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="717" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/12161938/shutterstock_341156.jpg" alt="" class="wp-image-116096" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/12161938/shutterstock_341156.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/12161938/shutterstock_341156-300x215.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/12161938/shutterstock_341156-768x551.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/three-stacked-leather-bound-books-by-341156"></a></p>



<p>ヘミングウェイの文章は短くシンプルなのが特徴です。文豪の作品とはいえ、英語の原著でも読みやすく感じると思いますよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">『日はまた昇る／The Sun Also Rises』1926年</h3>



<p>闘牛に魅せられたヘミングウェイが友人たちとスペインで過ごした日々に着想を得て書き上げた初めての長編小説が『日はまた昇る』です。なお、英語の原題を見ると、和訳にある「また」は英語の again（再び） の意味ではないことがわかります。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Sun-Also-Rises-Hemingway-Library/dp/1501121960" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/16971452/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入</p>



<h3 class="wp-block-heading">『武器よさらば／A Farewell to Arms』1929年</h3>



<p>第一次大戦中、イタリア戦線で従軍し負傷した経験をもとに、看護師との恋愛を描いた小説です。2番目の妻との間に次男が誕生したり、実父の自殺があったりした中での執筆でした。実際に妻が難産だったエピソードが小説にも取り入れられています。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Farewell-Arms-Macmillan-Collectors-Library/dp/1909621412/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4191940/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入</p>



<h3 class="wp-block-heading">『誰がために鐘は鳴る／For Whom the Bell Tolls』1940年</h3>



<p>1936年から始まったスペイン内戦を舞台にした小説です。ヘミングウェイ自身が従軍記者としてスペイン内戦に参加した経験から描かれています。ゲイリー・クーパーとイングリッド・バーグマン主演で映画化され、両名ともに1943年のアカデミー賞にノミネートされました。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Whom-Bell-Tolls-English-ebook/dp/B00GLGO4EU/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4191932/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入</p>



<h3 class="wp-block-heading">『老人と海／The Old Man and the Sea』1952年</h3>



<p>ヘミングウェイ作品で最も有名な小説です。この小説で1953年にピューリッツァー賞、翌1954年にノーベル文学賞を受賞しました。ヘミングウェイが長年暮らしたキューバの港町が舞台になっています。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Old-Man-Sea-Ernest-Hemingway/dp/B0BZF9GHBG/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4191930/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入</p>



<h3 class="wp-block-heading">『キリマンジャロの雪／The Snows of Kilimanjaro』1936年</h3>



<p>ヘミングウェイは短編小説も数多く執筆しています。最も有名なのが『キリマンジャロの雪』ではないでしょうか。アフリカ大陸最高峰キリマンジャロ山のふもとで、怪我でひん死の状態にある小説家が自らの女性遍歴を思い出すストーリーです。</p>



<p>▶︎<a href="https://www.amazon.co.jp/Snows-Kilimanjaro-Vintage-Classics/dp/0099460920/ref=sr_1_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">Amazon</a>で購入<br>▶︎<a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4191933/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">楽天ブックス</a>で購入</p>



<h2 class="wp-block-heading">映画で知るへミングウェイの世界観</h2>



<p>ヘミングウェイの世界観には映画を通して触れることもできます。上記で挙げた作品はどれも映画化されています。まずは映像から始めるのもよいでしょう。比較的古い映画になるため、時代や価値観の違いに発見や気付きもあるかもしれません。</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>アメリカを代表する作家の一人であるヘミングウェイの作品は、タイトルだけでも知っているものがいくつかあるのではないでしょうか。</p>



<p>恋愛や冒険に富むライフスタイルゆえに、作家でありながらファッション分野などでも取り上げられることが多い人物です。ヘミングウェイの作品に触れて、その世界観を体感してみては。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/hemingway/">アーネスト・ヘミングウェイとは？名言＆おすすめ小説 </a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>冬に読みたい英語のポエムと俳句8選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-poems/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2024 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学習ツール]]></category>
		<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[読書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=115985</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語で何かを読もうとなると、小説あるいはニュースなどの記事を読むことが多いかもしれません。 しかし時には「ポエム」を選ん...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-poems/">冬に読みたい英語のポエムと俳句8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/winter-cozy-composition-warm-scarf-book-1589795383"></a></p>



<p>英語で何かを読もうとなると、小説あるいはニュースなどの記事を読むことが多いかもしれません。</p>



<p>しかし時には「ポエム」を選んでみると、ほかの読みものとはまったく異なる感覚を体験できますよ。</p>



<p>小説などに比べて短いポエムは想像を働かせて考えたり感じ取ったりする必要があるため、寒さで家にこもりがちな冬は、じっくり英語のポエムに浸るのにぴったりの季節と言えます。</p>



<p>今回は、冬に読むのにぴったりな英語のポエム、そして英語で楽しむ冬の俳句もご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">冬に読みたい英語のポエム</h2>



<h3 class="wp-block-heading">The North Wind Doth Blow　—Unknown&nbsp;</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>The North wind doth blow,<br>And we shall have snow,<br>And what will poor robin do then, poor thing?<br>He'll sit in a barn,<br>And keep himself warm,<br>And hide his head under his wing, poor thing.</p>



<p></p>



<p>きたかぜぴゅうぴゅう　ふいてます</p>



<p>もうすぐゆきが　ふってくる</p>



<p>そしたらこまどり　どうするの？</p>



<p>かわいそうな　こまどりさん</p>



<p>こまどりきっと　なやのなか</p>



<p>じぶんでじぶんを　あっためる</p>



<p>あたまをはねに　つっこんで</p>



<p>かわいそうな　こまどりさん</p>



<p>（谷川 俊太郎　訳）</p>



<p></p>
<cite><a href="https://wordsforlife.org.uk/activities/the-north-wind-doth-blow/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Words For Life</a></cite></blockquote>



<p>イギリスに古くから伝わる童謡『マザーグース／Mother Goose』の一編。&nbsp;</p>



<p>The north wind doth blow を「きたかぜぴゅうぴゅう ふいてます」と訳す詩人・谷川俊太郎による和訳のセンスも味わって。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Painting for a Broken Sewing Machine　―Yoko Ono</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Place a broken sewing machine in</p>



<p>a glass tank ten or twenty times</p>



<p>larger than the machine. Once a year</p>



<p>on a snowy evening, place the tank in the town square and have everyone</p>



<p>throw stones at it.</p>



<p>こわれたミシンのための絵</p>



<p>こわれたミシンをその十倍若し</p>



<p>くは廿（にじゅう）倍位のガラスの水槽に入</p>



<p>れて一年に一ぺん、雪の晩に広</p>



<p>場に出してみんなで石をなげる。</p>
<cite><a href="https://www.moma.org/collection/works/289500" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museum of Modern Art</a></cite></blockquote>



<p>コンセプチュアルアート（概念芸術）に分類されるヨーコ・オノの詩集『グレープフルーツ／grapefruit』から。1964年に出版されたこの詩集には、じっくり浸るのにおあつらえ向きの作品がたくさん収められています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">The Dipper　―Kathleen Jamie</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>It was winter, near freezing,</p>



<p>I'd walked through a forest of firs</p>



<p>when I saw issue out of the waterfall</p>



<p>a solitary bird.&nbsp;</p>



<p>凍てつく冬のさなか</p>



<p>モミの木の森を歩く</p>



<p>滝から姿を現したのは一羽の鳥</p>



<p>It lit on a damp rock,</p>



<p>and, as water swept stupidly on,</p>



<p>wrung from its own throat</p>



<p>supple, undammable song.</p>



<p>濡れた石の上で光ったそれは</p>



<p>水がただひたすらに流れるなか</p>



<p>声を絞り出して歌ったのだ</p>



<p>柔らかで無垢な歌を</p>



<p>It isn't mine to give.</p>



<p>I can't coax this bird to my hand</p>



<p>that knows the depth of the river</p>



<p>yet sings of it on land.</p>



<p>それは私にはできないこと</p>



<p>この鳥を私の手に引き寄せることもできない</p>



<p>川の深さを知りながら</p>



<p>陸で歌うこの鳥を</p>
<cite><a href="https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/42188/the-dipper">Poetry Foundation</a></cite></blockquote>



<p>静かな冬の森の風景が浮かぶ、スコットランドの詩人 キャスリーン・ジェイミ―の作品。「浸すもの、ひしゃく」などの意味を持つ dipper は水に潜る鳥という意味でも使われます。日本語では「カワガラス」を指して使われることが多いです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Dream　―Langston Hughes</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Hold fast to dreams</p>



<p>For if dreams die</p>



<p>Life is a broken-winged bird</p>



<p>That cannot fly.</p>



<p>Hold fast to dreams</p>



<p>For when dreams go</p>



<p>Life is a barren field</p>



<p>Frozen with snow.</p>



<p>夢をあきらめないで</p>



<p>夢を失った人生は翼の折れた飛べない鳥のようなもの</p>



<p>夢をあきらめないで</p>



<p>夢を失った人生は雪に凍てつく荒野のようなもの</p>
<cite><a href="https://www.poetryfoundation.org/poems/150995/dreams-5d767850da976">Poetry Foundation</a></cite></blockquote>



<p>アフリカ系アメリカ人の詩人・小説家であるラングストン・ヒューズ（Langston Hughes）による作品です。一年を振り返り新たな心持ちで新年を迎えようとする時期に、励ましをもらえる気がしませんか。</p>



<h2 class="wp-block-heading">冬に読みたい英語の俳句</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="668" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739.jpg" alt="" class="wp-image-115987" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/01/09103338/shutterstock_1801623739-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><a href="https://www.shutterstock.com/ja/image-photo/two-little-kids-have-fun-beautiful-1801623739"></a></p>



<p>5・7・5という独特のリズムで表現する日本の「俳句」は、英語でも haiku として海外の教科書にも載っているほどです。日本語の俳句のニュアンスを英語で伝えるために、どんな工夫がされているかにも注目しながら楽しんでください。</p>



<h3 class="wp-block-heading">これがまあ終（つひ）の栖（すみか）か雪五尺　―小林一茶</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Well, this is</p>



<p>My final abode.</p>



<p>The snow lay 15 meter.</p>
</blockquote>



<p>「これがまあ」の英訳にあてられている Well は意味もリズムもぴったり。ユーモラスな響きも持つ「すみか」という言葉のニュアンスは abode という英語の文語でうまく表現されています。「5尺」の長さもちゃんと換算されていますね。1尺は約30cmです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">道あるに&nbsp; 雪の中行く&nbsp; 童かな　―村上鬼城</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>Although there is the road,</p>



<p>The child walks</p>



<p>In the snow.</p>
</blockquote>



<p>文学作品の和訳は必ずしも文章に忠実に訳せばよいとは限りません。自然な文章になるよう、日本語版と英語版ではあえて語順が変更されていますね。日本語の原文より英語で読む方が意味がわかりやすくなる、こういったケースもあります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">遠山に　日の当たりたる　枯野かな　―高浜虚子</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>The distant mountain</p>



<p>Catch the sun.</p>



<p>The desolate field.</p>
</blockquote>



<p>明治時代の俳人・高浜虚子の代表作です。遠い（distant）山、太陽（sun）の明るさ、荒涼とした寂しさ（desolate）の対比が味わいになっています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">宿かせと　刀投げ出す　吹雪かな　―与謝蕪村</h3>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>“Put me up for a night!”</p>



<p>He threw the katana.</p>



<p>It is a snow storm.</p>
</blockquote>



<p>オリジナルのニュアンスを伝えるため、英語訳では感嘆符「！」も使われていますよ。また、意味を適切に伝えるため日本語版には含まれていない主語（He）が挿入されています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語のポエムで冬を楽しもう</h2>



<p>英語のポエム、いかがでしたでしょうか。</p>



<p>子供向けのシンプルな詩から古い表現がたくさん入った古典詩まで、さまざまなポエムが存在します。気分によって選んでみるとよいでしょう。小説などより短いので、辞書を引きながらでもそれほど苦にはならないはずです。</p>



<p>また、日本の作品の英訳版も思いのほか多いので、どんな訳になっているのか比べてみると楽しい発見や気付きがあると思いますよ！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/winter-poems/">冬に読みたい英語のポエムと俳句8選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【10ヶ国】世界で最も翻訳されている本｜1位はどの国？</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/most-translated-books/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Nov 2023 20:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=115105</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさんは海外の小説や絵本を読むことがありますか？ 他国の本を読むと、自分の国や生活とは全く異なる文化や生活様式を知るこ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/most-translated-books/">【10ヶ国】世界で最も翻訳されている本｜1位はどの国？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>みなさんは海外の小説や絵本を読むことがありますか？</p>



<p>他国の本を読むと、自分の国や生活とは全く異なる文化や生活様式を知ることができます。</p>



<p>今回は、世界で最も翻訳されている本を国別に紹介します！</p>



<p>その人気の高さから、読んだことがある本もあるかもしれません。もしそうでなければ、新しい物語に心を開く絶好のチャンスです！</p>



<h2 class="wp-block-heading">国別：世界で最も翻訳されている本TOP10</h2>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Alchemist</em> - ブラジル（80+言語）</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="604" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02153859/image-7-1024x604.png" alt="" class="wp-image-115106" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02153859/image-7-1024x604.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02153859/image-7-300x177.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02153859/image-7-768x453.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>『アルケミスト（夢を旅した少年）』は、パウロ・コエーリョによってポルトガル語で書かれ、1988年に初版が発行された世界的に有名な物語です。</p>



<p>Alchemy は「錬金術」を指し、単純な金属から金を作る、すべての病気を治す薬を作る、人が永遠に生きられる方法を発見するなど、非常に野心的な目標を持った空想的な科学と哲学の一種です。</p>



<p>物語は、エジプトのピラミッドの近くに宝が隠されているという夢を何度も見る少年の話。その宝を探す旅の途中で、彼は人生を変え、とても貴重な教訓を教えてくれる人物に出会います。</p>



<p>『アルケミスト』は漫画、映画、演劇、交響曲など他の作品にも影響を与えました。この本自体は他の小説に比べてそれほど古くないので、英語学習者は読むのに気後れすることはないでしょう！</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Alchemist-Paulo-Coelho/dp/0061233846/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/11765359/?l-id=search-c-item-text-01" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Tragedy of Man</em> - ハンガリー（93+言語）</h3>



<p>ハンガリーから出た本作品は小説ではありません。『人間の悲劇』はイムレ・マダーチによって書かれた演劇作品で、1861年に初演されました。神によって創造された最初の男女、アダムとイブの物語です。</p>



<p>アダムはタイムトラベルをして人類の未来を見ている夢を見るというお話です。タイトルの「悲劇」からも想像できるように、アダムは自分が見たものを必ずしも気に入るとは限りません。</p>



<p>プライド、誘惑、そして人生の意味を巡り、これらはまさに、どこに住んでいようと、何語を話していようと、人々が共感できるテーマではないでしょうか。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Tragedy-Man-Imre-Madach/dp/0862414180/ref=sr_1_3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Adventures of Tintin</em> - ベルギー（93+言語）</h3>



<p>『タンタンの冒険』は1920年代後半にフランス語で出版されたコミックのシリーズです。みなさんもきっと聞いたことがあるでしょう。</p>



<p>作者はジョルジュ・プロスペル・レミ、通称エルジェです。タンタンは記者で、ペットの犬スノーウィーとともに世界中でさまざまな冒険を繰り広げます。</p>



<p>この作品の特徴は、象徴的で影響力のある画風と、アクション、ミステリー、コメディの要素と社会問題への言及を織り交ぜたストーリーです。しかし近年では、特定の民族に対する否定的なステレオタイプを含むという批判も受けています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Tintin-Paperback-Boxed-Set-titles/dp/1405294574/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/search?sitem=The+Adventures+of+Tintin&amp;g=005&amp;l-id=pc-search-box" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Way to Happiness </em>- アメリカ合衆国（112+言語）</h3>



<p>次に紹介する本は、他の本とはまったく違います...。</p>



<p>子供向けの詩や物語ではなく、『しあわせへの道』は大人がより良い人生を実現するために書かれた作品です。この本は、作家であり、サイエントロジーという物議を醸す組織の創設者でもあったL. ロン ハバードによって書かれました。</p>



<p>『しあわせへの道』は実際には小冊子で、行動や思考のルールのリストが記されています。これらの戒律のなかには、「真実とともに生きることを求める」、「善意の人を傷つけてはならない」、「自分がしてもらいたいように他人と接するように心がける」といったルールが含まれています。</p>



<p>自分の生活を改善する方法を探している人が多いこの世のなかで、このような本が多くの言語に翻訳されているのは不思議ではないかもしれませんね。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Way-Happiness-L-Ron-Hubbard/dp/159970000X" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha</em> -&nbsp; スペイン（140+言語）</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="693" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154027/shutterstock_493900036_1-1024x693.jpg" alt="" class="wp-image-115109" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154027/shutterstock_493900036_1-1024x693.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154027/shutterstock_493900036_1-300x203.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154027/shutterstock_493900036_1-768x519.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>『ドン・キホーテ』は、1605年にミゲル・デ・セルバンテスによって書かれた小説です。</p>



<p>この小説は、上流社会のなかで身分の低い男の物語。彼は旅に出て、英雄的で伝説的な冒険家になろうとするのですが、彼の壮大な構想と実際の生活は一致しません。この作品は、現実よりも大きく力強い理想や空想を扱っていて、悲劇的でもあり喜劇的でもあります。</p>



<p>また、この物語は、非現実的や奇妙なことを表す形容詞 quixotic の語源となりました。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Quixote-Mancha-Oxford-Classics-English-ebook/dp/B006BAKBBG/ref=sr_1_5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/15705114/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>Testament</em> - ウクライナ（150+言語）</h3>



<p>ウクライナからの作品で最も翻訳されているのは、小説ではなく詩です。19世紀の作家、芸術家、政治家であったタラス・シェフチェンコによって書かれました。</p>



<p>この詩は、作家の祖国への愛と、美しい自然に囲まれて埋葬されたいという願いを大胆に表現したもので、信仰、自由、神に近づきたいという願いが込められています。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><em>Andersen’s Fairy Tales</em> - デンマーク（160+言語）</h3>



<p>続いて、これは1つの小説ではなく、デンマークの作家ハンス・クリスチャン・アンデルセンによって書かれた物語を集めたものです。</p>



<p>アンデルセンは、世界で最もよく知られた物語やキャラクターのいくつかを生み出しました。その多くは映画や漫画、舞台劇にリメイクされています。</p>



<p>アンデルセンの物語で最も有名なものには、『The Little Mermaid（人魚姫）』、『The Princess and the Pea（エンドウ豆の上に寝たお姫さま）』、『The Emperor’s New Clothes（裸の王様）』、『The Little Match Girl（マッチ売りの少女）』、『The Ugly Duckling（みにくいアヒルの子）』などがあります。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/HANS-ANDERSENS-FAIRY-TALES-Volume1/dp/B096JQTCKZ/ref=sr_1_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/12255912/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>Alice’s Adventures in Wonderland</em> - イギリス（175+言語）</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="736" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154038/shutterstock_170986505_1-1024x736.jpg" alt="" class="wp-image-115110" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154038/shutterstock_170986505_1-1024x736.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154038/shutterstock_170986505_1-300x216.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154038/shutterstock_170986505_1-768x552.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>イギリス発の本で最も多く翻訳されているのは、1865年に出版されたルイス・キャロル作の『不思議の国のアリス』です！</p>



<p>しゃべる動物や奇妙で変わったキャラクターがたくさんいる不思議なファンタジーの世界へ偶然に旅してしまった少女アリスのお話です。</p>



<p>この物語は、文学、映画、またその他の創作芸術に大きな影響を与え、<a href="https://www.youtube.com/watch?v=N0HqiPbNZLA&amp;ab_channel=BestLyrics" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ビートルズの曲</a>にも影響を与えました。さらに、アリスはファッショントレンドや、今日簡単に見ることができる古典的なハロウィーンの衣装のインスピレーションであり続けています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Alices-Adventures-Wonderland-Lewis-Carroll/dp/B0BF9L59XL/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/14269291/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Adventures of Pinocchio</em> - イタリア（300+言語）</h3>



<p>ピノキオの物語は映画版の方がお馴染みかもしれませんが、それらはすべて1883年に出版されたイタリアの小説が原作です。原作者はカルロ・コッローディ。</p>



<p>『ピノキオ』は、木彫り職人のゼペットがマリオネット（糸で動かして操る人形の一種）を作る物語です。彼がピノキオと名づけたこの人形は、本物の男の子になることを夢見て、危険でスリル満点な冒険を繰り広げます。ピノキオの最も有名な特徴は、嘘をつくと鼻が伸びることですね。</p>



<p>この小説は児童文学の古典となり、何度も映画化されています。おそらく最も有名なのは、1940年にディズニーが制作したアニメ映画ですが、最近では、2022年に<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Od2NW1sfRdA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Netflixでも映画化</a>されました。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Adventures-Pinocchio-Classic-Original-Illustrations/dp/B0CGV47MXZ/ref=sr_1_6" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4222529/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h3 class="wp-block-heading"><em>The Little Prince</em> - フランス（382+言語）</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="564" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154048/shutterstock_447887368_1-1024x564.jpg" alt="" class="wp-image-115111" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154048/shutterstock_447887368_1-1024x564.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154048/shutterstock_447887368_1-300x165.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/11/02154048/shutterstock_447887368_1-768x423.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>​リストの第1位はなんと、1943年に英語とフランス語で出版された『星の王子さま』です！</p>



<p>フランスの作家、詩人、ジャーナリスト、パイロットであったアントワーヌ・ド・サン＝テグジュペリによって書かれたこの作品は、小さな惑星からやってきた若い王子が多くの異世界を訪れ、そこに住む人々と出会う物語。愛、友情、人間の本質といったテーマを扱っています。</p>



<p>また、この本の魅力的な挿絵は、作者自身が描いたものです。</p>



<p>フランスのル・モンド紙は、言語に関係なく20世紀に書かれた本のなかで最も重要で記憶に残る本のひとつにこの本を選びました。イランには「The Little Prince Award（リトルプリンス賞）」という15歳以下の作家を対象とした賞まであるんですよ！</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://www.amazon.co.jp/Little-Prince-English-Antoine-Saint-Exup%C3%A9ry-ebook/dp/B09BSG6SQJ/ref=sr_1_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amazonで購入</a></li>



<li><a href="https://books.rakuten.co.jp/rb/4192967/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">楽天ブックスで購入</a></li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading">世界の文学に親しもう！</h2>



<p>世界中の人々を楽しませ、感動させることのできる作品は、とても特別なものです。</p>



<p>このリストにあるものはどれも、ある特定の国や言語から始まったもので、その後、非常に遠く離れた場所や文化が大きく異なる場所でも人気を博すようになりました。</p>



<p>英語の練習をしながら世界の文化について学ぶ方法を探しているなら、たくさんの選択肢から選ぶことができます！</p>



<p>あなたにとって最も興味深い物語を選び、英語で読むことに挑戦してみましょう。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/most-translated-books/">【10ヶ国】世界で最も翻訳されている本｜1位はどの国？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
