<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>恋愛 | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/romantic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/romantic/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Mar 2024 06:22:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>恋愛 | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/romantic/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>ガールフレンドは彼女？ 女友達？ 英語ではこう使い分ける！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/girlfriend-girl-friend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[SHIORI]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2022 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[カジュアル]]></category>
		<category><![CDATA[友達]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/girlfriend-girl-friend/</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語で「彼女」と「女友達」は、どちらも「ガールフレンド」と表し、「彼氏」と「男友達」は「ボーイフレンド」と表すことができ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/girlfriend-girl-friend/">ガールフレンドは彼女？ 女友達？ 英語ではこう使い分ける！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>英語で「彼女」と「女友達」は、どちらも「ガールフレンド」と表し、「彼氏」と「男友達」は「ボーイフレンド」と表すことができます。</p>
<p>ほとんどの場合、文脈や話の流れからどちらかを汲み取ることができますが、もちろんわかりにくいこともあり、友達のことを話しているのに彼氏や彼女と勘違いされることもあったりします。</p>
<p>基本的に「友達」を表す際には男女問わずに「friend（フレンド）」が用いられますが、性別をはっきりさせたい場合、アメリカ人はどのように呼び分けをしているのでしょうか？</p>
<p>今回は、「彼女」と「女友達」、そして「彼氏」と「男友達」の、それぞれの呼び分けの仕方を紹介していきたいと思います。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「女友達」を意味する英語</h2>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/07202913/priscilla-du-preez-gYdjZzXNWlg-unsplash.jpg" alt="女友達" width="1024" height="683" class="alignleft size-large wp-image-88635"><br />
&nbsp;</p>
<h3>female friend</h3>
<p>Female は、生物学的に見たときの性別の雌（女性）を表す単語です。</p>
<p>単に girl friend（女友達）と呼んでしまうと、girlfriend（彼女）と区別がつきにくい場合があるので、female friend と呼ぶことで、ロマンスのない関係性の、ただの女友達を表すことができます。</p>
<p>特に自分を男性と認識している場合は、girlfriend と区別するために female friend を使うことが多いです。もちろん女性が女性に対しても使うことができます。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Out of all of my female friends, I’ve known Sarah the longest. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すべての女友達の中で、サラとは一番長い付き合いです」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>girl friend</h3>
<p>Girlfriendと同じ音ですが、言い方を少し変えるだけで、区別をつけることができます。</p>
<p>Girlfriend と1つの単語として繋げて言うと「彼女」に聞こえて、2つの単語からなる girl friend と、気持ち少しだけ間を開けて発音すると「女友達」に聞こえます。</p>
<p>しかしやはり少しわかりにくい区別になるので、自分が男性だという認識のある場合は、girl friend よりも female friend を使うと誤解を生まずに良いと思います。</p>
<p>自分が女性だと認識している場合は girl friend と呼んでも girlfriend と呼んでも誤解は生まれにくいので大丈夫です。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My girl friends and I went out for margaritas last night.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨夜は女友達とマルガリータを飲みに行ったよ」</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She’s not my girlfriend, she’s just a girl friend.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女ではなく、ただの女友達だよ」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>girl(s)</h3>
<p>自分が女性の場合や、自分を女性と認識している場合のみ、仲の良い女友達のことを my girl と呼ぶことがあります。</p>
<p>男の人が my girl と言った場合、「彼女」を表すことが多いので、女性が女性に対して友達を表す言葉だと思ってください。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m going out with the girls tonight. I’ll be back by midnight!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「今夜は（女）友達たちと出かける。0時までには帰ってくるよ！」</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m okay. My girls have my back.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は大丈夫。彼女たちがついているから」</p></div>
<p>この例文で使われている have (one’s) back というのは、「〜がついている」「〜が守ってくれる」という意味のイディオムです。</p>
<p>ちなみに、自分の娘のことを話しているときにも girl(s) を使うことがあります。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My girl is turning five tomorrow!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「娘は明日5歳になる！」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>she is a friend of mine</h3>
<p>もともと友達を表す場合は friend が使われると説明しました。主語に「彼女は」と置くことによって、性別をはっきりさせることができます。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I would like to introduce you to Jenna. She is a friend of mine.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ジェンナを紹介します。彼女は私の友人です」</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Maria’s getting married tomorrow. She’s been a friend of mine for almost twenty years.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「マリアは明日結婚するんだ。彼女は20年来の友人なんだ」</p></div>
&nbsp;</p>
<h2>「男友達」を意味する英語</h2>
<p><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/07202918/matheus-ferrero-TkrRvwxjb_8-unsplash.jpg" alt="男友達" width="1024" height="683" class="alignleft size-large wp-image-88636"></p>
<p>女性が女性の友人に対して girl friend と呼ぶのは一般的だということがわかりましたが、男性の友人のことを boy friend と呼ぶことはほとんどありません。</p>
<p>英語の boyfriend は、ほとんどが恋愛の意味を持ちます。そのため、「男友達」を表す場合は、これから紹介する表現を使うようにしましょう！<br />
&nbsp;</p>
<h3>male friend</h3>
<p>Male は、生物学的に見たときの性別の雄（男性）を表す単語です。</p>
<p>単に boy friend（男友達）と言ってしまうと boyfriend（彼氏）と区別がつきにくいので、性別を表す単語 male を使うことによって区別をはっきりさせることができます。</p>
<p>これは男女共に使うことができる表現です。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I don’t have many male friends, but John has been one of my best friends since kindergarten.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は男友達が少ないのですが、ジョンは幼稚園の頃から親友の一人でした」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>guy friend</h3>
<p>Guy は、male よりも少しインフォーマルな言葉です。</p>
<p>Guy friend と言う場合はロマンスのない交友関係を表し、主に女性が男友達に対して使う表現になります。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sam’s taking me out to the movies, but we’re not dating. He’s just a guy friend.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「サムが映画に連れて行ってくれるけど、付き合ってるわけじゃないよ。彼はただの男友達なの」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>boy(s)</h3>
<p>自分を男性と認識している場合のみ、男友達のことを boy(s) と呼ぶことがあります。</p>
<p>女性が男性に対して my boy を使ってしまうと、「彼氏」というニュアンスに聞こえてしまうので、気をつけましょう。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The boys and I are going camping for three days.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「（男）友達たちと3日間キャンプに行ってくる」</p></div>
<p>また、girl(s) と同様に、boy(s) というと「自分の息子」を表すこともあります。文脈によって意味が変わってくるので、注意しましょう。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I was never that athletic, but my boys love sports.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はそれほど運動が得意ではありませんでしたが、息子たちはスポーツが大好きです」</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>buddy/buddies</h3>
<p>自分を男性と認識している場合、「男友達」のことを buddy と呼ぶことがあります。</p>
<p>親しい間柄に対して使うことが多く、「相棒」という意味を持ちます。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My buddy just opened up a coffee shop down the street. Let’s go check it out!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「親友がこの先でコーヒーショップを開いたばかりなんだ。見に行こうよ！」</p></div>
<p>なお、父親や祖父が、息子や孫に対して使うことも多いです。Buddy を短くした bud という言葉もあり、ただの「呼びかけ」のような感じで使われます。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you help me fix this light bulb, bud?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この電球を直すのを手伝ってくれないか？」</p></div>
<p>この言葉は一般的に男性が使うことが多いですが、<b>女性が使っても問題ありません</b>。<br />
&nbsp;</p>
<h3>he is a friend of mine</h3>
<p>「女友達」の最後でも説明しましたが、主語に「彼は」を持ってくることによって、友達が男性であることをはっきりさせることができます。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I went hiking with Yuki yesterday. He is a friend of mine.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨日はゆうきとハイキングに行きました。彼は私の友達です」</p></div>
&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>いかがでしたか？</p>
<p>友達を表すときは、男女問わず friends を使いますが、性別をはっきりと区別させたいときは、何通りかの言い方があることが、この記事を読んでわかったと思います。</p>
<p>ふと友達の話をしていて、性別を聞かれることがあれば、今回紹介した表現を使ってみてくださいね。少しでも参考になれば嬉しいです。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/girlfriend-girl-friend/">ガールフレンドは彼女？ 女友達？ 英語ではこう使い分ける！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>チョコだけじゃない！ 世界のバレンタインデーの過ごし方10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/valentine-day/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[SHIORI]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2022 14:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[行事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/valentine-day/</guid>

					<description><![CDATA[<p>2月14日といえば、バレンタインデーですよね？ 日本では女の子が好きな男の子にチョコレートをあげる日、というイメージが強...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/valentine-day/">チョコだけじゃない！ 世界のバレンタインデーの過ごし方10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2月14日といえば、<b>バレンタインデー</b>ですよね？</p>
<p>日本では女の子が好きな男の子にチョコレートをあげる日、というイメージが強いですが、最近では義理チョコとして、男女関係なく友人や家族にも手作りのお菓子をあげることも一般的になってきました。</p>
<p>そんなバレンタインデーは、世界中で存在します。しかしお祝いの仕方やバレンタインデーの過ごし方は面白いことに国によって少々違ってきます。そこで今回は、世界のバレンタインデーについて少し紹介していきたいと思います。</p>
<h2>世界のバレンタインデーの過ごし方10選</h2>
<p><img decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-86580" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180744/shutterstock_795966481.jpg" alt="世界のバレンタインデー" width="1000" height="667" /></p>
<h3>韓国のバレンタインデー</h3>
<p>韓国のバレンタインデーは、年に12回祝われる「<b>love days</b>（愛の日）」のなかの1つだとされています。その点で、ほかの国とは少し違います。</p>
<p>毎月14日が「love day」とされており、そのなかでもバレンタインデーとホワイトデーは、お金をかけて盛大に祝うそうですよ。</p>
<p>バレンタインデー自体の過ごし方は日本のバレンタインデーとほぼ同じで、一般的に女性が男性に愛情表現としてチョコレートを渡します。そして、バレンタインデーにチョコレートをもらった男性は次の月のホワイトデーにお返しをするというのが伝統です。</p>
<p>しかし近年では日本と同じように習慣が少しずつ変わってきて、男女問わず何かをプレゼントする日になってきています。</p>
<p>バレンタインデーとホワイトデーは恋人たちのためのホリデーですが、恋人がいない人たちのための日というのが韓国には存在します。それは4月14日の「<b>black day</b>」で、恋人がいない人たちが黒いスープのジャージャー麺を食べて独身を祝うための日なんです。</p>
<h3>中国のバレンタインデー</h3>
<p>中国では、バレンタインデーは年に2回あります。2月14日は私たちもお馴染みのバレンタインデーで、「恋人たちの日」を表し、主に男性が女性に贈り物をします。</p>
<p>さらに「<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/worldwide/info/romantic-events-around-the-world/" target="_blank" rel="noopener nofollow">Qixi</a>」と呼ばれる中国式バレンタインデーも存在します。旧暦の7月7日が「Qixi」なのですが、この日にちを聞いて、あれ？ と思った方もいるのではないでしょうか。</p>
<p>そう、この日は中国の七夕であり、中国のバレンタインデーとして馴染まれています。日本の七夕は、新暦の7月7日になりますが、旧暦で伝統節句を祝う中国では毎年その日付が変わり、「Qixi」は8月になります。</p>
<p>七夕の夜には、織姫星と夏彦星を眺めるのが古くから伝わる中国人の習慣で、そこは日本と同じです。</p>
<p>中国の伝承によると、天の神の娘であった織姫と貧しい牛飼いであった牛郎（彦星）が恋に落ち、結婚して双子の子供に恵まれました。しかし織姫の父である天の神がそれを知ると、織姫に星に戻るように命じたのです。</p>
<p>悲しみにふける牛郎と子供たちを見て、天の神は年に1度だけ「Qixi（七夕）」の日に織姫と会うことを許しました。この部分がクローズアップされ、中国でこの日は「ロマンチックな恋人の日」と認識されています。</p>
<p>恋人たちは幸せと繁栄を祈りにお寺に行ったり、高級ホテルとレストランでロマンチックな夜を過ごすみたいですよ。</p>
<h3>アメリカのバレンタインデー</h3>
<p>アメリカのバレンタインデーには、主に男性が女性に何かプレゼントをするのが一般的です。</p>
<p>チョコレートももちろん贈り物に適していますが、バラの花束や豪華なディナーなど、ロマンチックな贈り物をするのが王道です。</p>
<p>アメリカのバレンタインデーについてもっと知りたい方は、アメリカのバレンタインデーについての記事があるので、こちらもぜひ読んでみてください。</p>
<div class="sc-inlink-post" style="padding:15px;border:1px solid #f2f2f2;"><a style="display:-webkit-box;display:-ms-flexbox;display:flex;color:#323232;text-decoration:none;" href=" https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/valentine-usa/ "><div class="inlink-post-thumbnail" style="width:90px;height:56px;"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="703" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689.jpg" class="attachment-article_small_thumbnail size-article_small_thumbnail wp-post-image" alt="バレンタイン" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689-300x211.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689-768x540.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></div><div class="inlink-post-content" style="margin-left:15px;"><p style="width:auto;font-size:12px;font-weight:600;line-height:1.5;margin-bottom:0px;margin-top:0px;">日本とアメリカのバレンタインは真逆！？日本のバレンタイン・デーを英語で紹介しよう！</p><span style="font-size:12px;">9月 7, 2014</span></div></a></div>
<h3>イギリスのバレンタインデー</h3>
<p>イギリスのバレンタインデーは、男性から女性に愛と感謝を伝える日であり、アメリカと同じような感じで祝われます。人々は花束やカード、チョコレート、豪華なディナーにジュエリーなどを贈って愛を伝えるそうです。</p>
<p>少し面白いのが、イギリスではバレンタインカードを気になる相手に贈る場合、<b>匿名で</b>贈るのが伝統的な渡し方なのだとか。自分に対しての想いが書かれているカードが匿名で送られてきたら、ドキドキしますよね！</p>
<p>また、イギリスでは昔、バレンタインデーの前夜に<b>5枚のローリエ</b>の葉を枕に並べるということを女性がしていたそうです。配置的には、枕の4つの角に1枚ずつと、真ん中に1枚。</p>
<p>そうすることによって女性は、未来の夫の夢を見ることができると言われていたようですよ。面白いですね！</p>
<h3>イタリアのバレンタインデー</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-86581" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180740/shutterstock_1880313244.jpg" alt="イタリアのバレンタイン" width="1000" height="643" /><br />
イタリアのバレンタインデーは、「<b>San Valentino（サン・バレンティーノ）</b>」と言います。「Festa degli Innamorati（フェスタ・デリ・インナモラーティ）」とも呼ばれており、「恋人(愛する人)たちの日」と直訳することができます。</p>
<p>この表限からも見て取れるように、イタリアのバレンタインデーは恋人同士や夫婦が一緒に過ごす日になります。そんなイタリアですが、もともとバレンタインデーは「<b>春祭り</b>」としてお祝いされていたそうですよ。</p>
<p>イタリアのバレンタインデーもまた、男性から女性に贈り物をすることがほとんどで、その定番の贈り物が花束です。なかでも情熱を表す<b>赤いバラ</b>を贈るのが定番なのだとか。</p>
<p>そしてバレンタインデーには、赤いバラを手に持った男性を街で多く見かけます。ロマンチックですよね。人気の贈り物は赤いバラではありますが、そのほかにも香水やお菓子、アクセサリー、魅惑的なランジェリーなどが一般的な贈り物だそうですよ。</p>
<p>一般的に男性から女性へプレゼントを贈ることが多いのですが、女性から男性へプレゼントを贈ることももちろんあります。</p>
<p>しかしイタリアのバレンタインデーは、あくまでも「愛する人たちの日」。そのため、義理チョコという概念はないようです。また、ホワイトデーもイタリアには存在しないため、プレゼントの贈り合いはこのバレンタインデーに行われます。</p>
<h3>フランスのバレンタインデー</h3>
<p>初めてバレンタインデーカードが贈られたのは、1415年。フランスのオルレアン公爵であるチャールズが、刑務所から妻にラブレターを送ったことから始まったと信じられています。</p>
<p>フランスのバレンタインデーは「<b>ロマンスの震源</b>」と呼ばれ、庭や木々、家などがラブレターやラブカード、バラなどで飾られます。プロポーズにもってこいの時期もこのバレンタインです。</p>
<p>フランス自体が「ロマンスの震源地」と呼ばれるくらいですから、フランスは世界でもっとも美しいバレンタインデーを過ごす国と言っても過言ではないでしょう。</p>
<p>「愛する人と一緒に過ごす日」というのがフランスのバレンタインデー。一般的にはお洒落なレストランで食事をしたり、映画やコンサート、観劇など、外に出て特別な時間を一緒に過ごしたり、そして豪華な手料理に美味しいワインでゆっくりとした時間を過ごします。</p>
<p>また、男性から女性へプレゼントを贈ることが多く、赤いバラを贈るのが人気です。ほかにも、チョコレートやお菓子、香水や下着、ジュエリー、愛の言葉の書かれたカードなどが贈られるそうですよ。</p>
<h3>ブルガリアのバレンタインデー</h3>
<p>ブルガリアは、独自のバレンタインデー文化を持っています。</p>
<p>2月14日を「<b>San Trifon Zartan</b>」と呼び、ブルガリア語で「ワイン職人の日」という意味になります。その名の通り、2月14日には地元の美味しいワインを飲んでお祝いします。</p>
<h3>デンマークのバレンタインデー</h3>
<p>デンマークの外務省によると、デンマークでバレンタインデーが祝われるようになったのは、わりと最近の1990年前半頃だそうです。</p>
<p>バレンタインデーといえば、どこの国でも赤いバラを贈るのが一般的ですが、デンマークでは、<b>スノードロップ</b>という白い花の押し花を友達や恋人にプレゼントするそうです。</p>
<p>また、「lover’s card（恋人のカード）」を交換するのもデンマークの伝統的なバレンタインデーの祝い方だそうですよ。</p>
<p>デンマークでは独自のいろいろなバレンタインデーの祝い方がありますが、なかでも面白いのは、男性が女性に「gaekkebrev」と呼ばれる面白ポエムなどを書いた「Joking letter（ジョークの手紙）」を送ることです。</p>
<p>その手紙は匿名なのですが、送った相手を当てることができた女性は、その年のイースターエッグを獲得することができるそうです。</p>
<h3>ブラジルのバレンタインデー</h3>
<p>ブラジルの2月14日は、バレンタインデーではありません。そもそもブラジルにはバレンタインデーという日が存在しません。</p>
<p>しかし、6月12日の「Dia dos Namorados（恋人の日）」と呼ばれる日がそれに値します。これは縁結びの聖アントニオの日（カトリック行事）の前日です。</p>
<p>この日は日本のクリスマスによく似た雰囲気があり、恋人たちがプレゼント交換をしたり、おしゃれなレストランで食事をしたりします。学校や会社は特に休みにはならないそうです。</p>
<h3>ガーナのバレンタインデー</h3>
<p>ガーナでは、2月14日はバレンタインデーというよりも、「National Chocolate Day（チョコレートの日）」として祝われます。</p>
<p>ガーナはカカオ豆の生産量の多い国で有名ですよね？ そのため、チョコレートの日は、ガーナの政府が旅行者を増やすために2007年に始めたものだそうです。</p>
<p>2月14日には、たくさんのイベントが開催され、レストランなどではスペシャルメニューも用意されます。</p>
<h2>世界のバレンタインデーについて知ろう</h2>
<p>いかがでしたか？</p>
<p>今回は、10の国のバレンタインデーについて紹介しました。やはりヨーロッパの方は同じような贈り物で似たような過ごし方が多いように感じます。</p>
<p>しかしなかには少し変わった過ごし方や祝い方をする国もあって、調べている上でとても興味深かったです。</p>
<p>この記事を読んで、みなさんが少しでも面白いと思っていただけたら嬉しいです。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/valentine-day/">チョコだけじゃない！ 世界のバレンタインデーの過ごし方10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>バレンタインだけじゃない？季節関係なく世界で行われる愛のイベント7選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/romantic-events-around-the-world/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[さな]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2022 14:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[行事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/romantic-events-around-the-world/</guid>

					<description><![CDATA[<p>2月といえばバレンタインの季節ですね。どこを歩いてもチョコレートやキャンディー、ハート型のグッズなどが店頭に並べられる時...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/romantic-events-around-the-world/">バレンタインだけじゃない？季節関係なく世界で行われる愛のイベント7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>2月といえば<b>バレンタインの季節</b>ですね。どこを歩いてもチョコレートやキャンディー、ハート型のグッズなどが店頭に並べられる時期。会社や学校で配るため、チョコレート作りで大忙しの人もいますよね。さらに待ちに待った愛の告白を予定している人も少なくないでしょう。</p>



<p>日本では女性が男性にチョコレートを贈るのが基本です。本命チョコ、義理チョコ、最近では友チョコなどもあります。</p>



<p>このようなバレンタインの習慣は日本人にとって当たり前となっていますが、世界中でも同じように祝われているのでしょうか。また、バレンタインデー以外にも愛を伝える日はあるのでしょうか。</p>



<p>ということで、今回はバレンタイン以外にも<b>世界各国に存在するロマンチックな日や習慣</b>を7つご紹介したいと思います！</p>



<h2 class="wp-block-heading">世界で行われる愛のイベント7選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">中国では七夕がバレンタインと化している？</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180623/shutterstock_190856159-1.jpg" alt="中国合同結婚式" class="wp-image-85843"/></figure></div>


<p>日本人であれば誰もが知っている織姫と彦星。ロマンチックな物語ですよね。</p>



<p>実はこの物語も含め、七夕の文化はもともと中国から伝わりました。七夕は中国では<b>Qixi Festival</b>（チーシーフェスティバル）と呼ばれています。日本では毎年7月7日に行われますが、中国では旧暦の7月7日に当たるため、毎年決まった日ではないそうです。</p>



<p>現代の中国では七夕は<b><a href="https://www.joho-translation.com/topic_englishtranslation_265" target="_blank" rel="noreferrer noopener">第2のバレンタインデー</a></b>と呼ばれるほど、恋人のための日になっているそうで、恋人との関係がうまくいくことを祈り、好きな人へ愛の気持ちを伝える風習があります。</p>



<p>中国の七夕になると、街中に赤いバラやカーネーション、さらに紫陽花まで並べられ、<b>男性は女性へお花やプレゼントを贈ります</b>。恋人たちはおしゃれなディナーや高級ホテルでデートなど、さまざまな形で七夕を祝います。</p>



<p>また、縁起のいいラッキーセブンやゾロ目ということで「七夕婚」も増えている様子。実は漢服を着たカップルが<b>合同結婚式</b>を行うことも少なくなく、海外では注目を集めています。</p>



<p>ではここで、<a href="https://www.shine.cn/news/metro/1908079806/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">外国のニュース</a>にも取り上げられるほど大きなイベントである中国の七夕について英語で説明してみましょう！</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Qixi Festival in China has recently become popular as an event for lovers, where men give their partners presents such as red roses and carnations.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「中国の七夕は最近恋人たちのイベントとして人気があり、男性はパートナーに赤いバラやカーネーションなどのプレゼントを贈ります」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">イスラエルには縁起のいい「愛の日」がある</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180616/shutterstock_2024422820.jpg" alt="イスラエルの結婚式" class="wp-image-85848"/></figure></div>


<p>イスラエルには近年注目を浴びている<b>Tu B’Av</b>（トゥービーアーヴ）というイベントがあります。Tuは15という数字を指し、Avはユダヤの月の名前となっているので、原則Avという月の15日に行われます。多少のズレはありますが、原則、毎年7月〜8月の間に行われます。</p>



<p>もともとTu B’Avは<b><a href="https://www.myjewishlearning.com/article/tu-bav/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">第二神殿時代（紀元後70年にエルサレムが崩壊する前）</a>の未婚女性にとってはお見合いの日</b>でした。独身女性は白い服を着て、ブドウ園で満月の光の下で踊り、結婚する資格があることを示していたのです。独身の男性はそれを見に女性のところへ集まりました。</p>



<p>では、現代のイスラエルではTu B’Avはどのように過ごされているのでしょうか。</p>



<p>基本的にイスラエルの人々はラブレターやお花を互いに贈り合いますが、この日は<b><a href="https://www.myjewishlearning.com/article/celebrating-romantic-love/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プロポーズ、結婚、そして誓いの更新</a></b>などを行うにも最適な日と言われています。誓いの更新とは、夫婦が改めて愛を誓い合うセレモニーのことを指し、英語では<b>Vow Renewals</b>と言います。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Many couples use Tu B’Av as a day to propose, get married, and renew vows as it is considered to be an auspicious day.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「Tu B’Avは縁起の良い日と見なされているため、多くのカップルはこの日を利用してプロポーズや結婚、誓いの更新などを行います」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">アルゼンチンの人は1週間かけて愛を祝う</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180618/shutterstock_563573785.jpg" alt="カップルとキャンディー" class="wp-image-85845"/></figure></div>


<p>アルゼンチンではバレンタインは1日だけではありません。1週間も愛を祝うのです！</p>



<p>2月のアルゼンチンは夏の真っ最中なので、<b>アルゼンチン人のバレンタインの本番は7月</b>。</p>



<p>1989年に<a href="https://www.arcor.com/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arcor</a>というキャンディー会社が、7月の最初の週に“Candy for a Kiss”というキャンペーンを開催しました。それ以来この週は<b>Sweetness Week</b>（甘い1週間）と呼ばれ、毎年祝われるようになったそうです。</p>



<p><b>カップルは互いに甘いキャンディー、チョコレート、プレゼントなどを贈り合い、キスで返す習慣があります</b>。さらに、Sweetness Weekにはロマンチックなデートも増えるそうで、お店も混み合います。</p>



<p>キャンディーやチョコレートの売り上げもなんと20%ほど増加するそうで、キャンペーンの成功は間違いないですね。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">In Argentina, couples and lovers celebrate love and friendship for an entire week.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「アルゼンチンでは、カップルや恋人は、愛と友情を1週間かけて祝います」</p></div>



<p>参考：<a href="https://www.trazeetravel.com/argentinas-sweetness-week/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Argentina's Sweetness Week" Trazee Travel</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">ルーマニアには「愛」を祝うことを忘れさせないためのイベントがある</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180610/shutterstock_1512467489.jpg" alt="ルーマニア伝統的な衣装のカップル" class="wp-image-85852"/></figure></div>


<p>ルーマニアには毎年2月24日に行われる<b>Dragobete</b>（ドラゴベテ）という伝統的なイベントがあります。</p>



<p>Dragobeteは「愛と陽気さ」の守護聖人。しばしばローマ神話のキューピッドやギリシャ神話のエロスに関連付けられています。しかし、前述の愛の神とは異なり、Dragobeteは人間の問題に直接介入し自分の力を使って人々を恋に落ちさせるのではなく、<b>「愛を祝うこと」を決してやめないように常に人々にリマインドする</b>のです。</p>



<p>ただ、実はルーマニアではバレンタインデーを祝う人も少なくないそうで、バレンタインとDragobeteは共存しています。バレンタインのみ祝う人や、Dragobeteのみ祝う人、さらには両方祝う人もいるよう。</p>



<p>バレンタインと異なって、Dragobeteはチョコレートやバラ、プレゼントなどの「もの」を渡すのではなく、<b>行動で愛を示しましょう</b>と奨励しているそうですよ。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">In Romania, Dragobete is a day where people are reminded to express love through words and actions.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「​​ルーマニアのドラゴベテの日には、人々は言葉や行動を通して愛を表現することをリマインドされます」<br />
</p></div>



<p>参考：<a href="https://rolandia.eu/en/blog/discover-romania/dragobete-celebrate-love-as-it-s-meant-to-be/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Dragobete | Celebrate love as it’s meant to be" Rolandia</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">スペイン人はバラと本を交換し合う</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180613/shutterstock_1429700780.jpg" alt="本とバラが売られているショップ" class="wp-image-85850"/></figure></div>


<p>4月23日のバルセロナ。カタルーニャの守護聖人のセントジョージにちなんだフェスティバルとして知られる<b><a href="https://www.spain.info/en/discover-spain/fiesta-sant-jordi-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Diada de Sant Jordi</a></b>（ラ・ディアダ・デ・サン・ジョルディ）が行われるこの日には、バルセロナの街は香りのよい花や本屋でいっぱいに！ 英語ではSaint George’s Dayと呼ばれています。</p>



<p>伝説によると、聖ジョージは王女を救うためにドラゴンを殺し、ドラゴンの血がこぼれたところに魔法のように発芽した美しい赤いバラを彼女に渡しました。</p>



<p>このロマンチックな日には、<b>男性は女性に赤いバラを贈り、女性は男性に本を贈る風習があります</b>。</p>



<p>さらに、このイベントに由来して1995年には<a href="https://www.barcelona.de/en/barcelona-sant-jordi.html#:~:text=The%2023rd%20April%2C%20the%20day,day%20of%20love%20and%20culture." target="_blank" rel="noreferrer noopener">UNESCOが4月23日を「世界図書の日」と名付けました</a>。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">On Saint George’s Day, the streets of Barcelona become filled with flowers and booksellers, as it is a tradition for men to give their partners a red rose, and for women to give their loved ones a book in exchange.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「聖ジョージの日には、男性はパートナーに赤いバラを贈り、女性は愛する人に本を贈るのが伝統であるため、バルセロナの街は花や本屋でいっぱいになります」<br />
</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">ブラジルではカーニバルと重なるためバレンタインは祝われない</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180621/shutterstock_283304711.jpg" alt="ブラジル恋人の日" class="wp-image-85844"/></figure></div>


<p>ブラジルといえばサンバカーニバルですよね。実はこの世界的に知られているリオのカーニバルは2月に行われるため、<b>基本的にバレンタインは無視される</b>そうです。</p>



<p>では、ブラジルの人はいつ、どのように大切な人に愛を示すのでしょうか。</p>



<p>6月12日、<b>Dia dos Namorados</b>（ヂア・ドズ・ナモーラドス）と呼ばれる日があります。ブラジルでは、聖バレンタインではなく縁結びの聖人アントニウスの命日である6月13日の前日に、「<b>恋人の日</b>」を祝います。</p>



<p>過ごし方は人によって異なりますが、一般的には恋人間でチョコレートやお花を贈り合い、ロマンチックなディナーをし、さらには友人同士のパーティーも行われます。パーティーは道まで広がり路上で歌ったり踊ったりする人も多いようです。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Since Valentine's Day usually overlaps with the Samba Carnival, Brazilians celebrate Dia dos Namorados instead.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「バレンタインデーはサンバカーニバルと重なるため、ブラジル人は代わりにDia dos Namoradosを祝います」</p></div>



<p>参考：<a href="https://brazilianexperience.com/valentines-day/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">WHY BRAZIL CELEBRATES VALENTINE’S DAY ON JUNE 12?<br>Brazilian Experience</a></p>



<h3 class="wp-block-heading">コロンビアには「愛と友情の日」がある</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/06180605/shutterstock_1980962183-1.jpg" alt="女性友達が笑っている" class="wp-image-85855"/></figure></div>


<p>コロンビアには9月に<b>Dia de Amor y Amistad</b>（ディア・デ・アモール・イ・アミスタ）と呼ばれる日があり、恋人間のロマンスや愛よりも、<b>親しい友人間の愛を祝う日</b>となっています。もともと9月には祝日がなかったため、コロンビアの経済を後押しする方法として<a href="https://canaltrece.com.co/noticias/dia-amor-amistad-colombia-septiembre/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1969年に設立</a>されました。</p>



<p>この日のコロンビア人は友達と集まりご飯を食べたりゲームをしたり、<a href="https://thebogotapost.com/amor-y-amistad-lovers-and-friends-embrace-colombian-valentines-day/32023/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プレゼント交換</a>などもします。クリスマスに海外で行われるSecret Santa（シークレットサンタ）のように、友達間でくじを引き、引いた名前の友達だけにプレゼントを準備します。</p>



<p>当日まで誰が誰にプレゼントを贈るのかわからないため、友達や家族の間では盛り上がるゲームとして人気です。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Colombians have a special day in September where they gather with friends to celebrate love and friendship.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「コロンビア人は9月に、友達と集まり愛と友情を祝う特別な日を設けています」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">世の中は1年中ロマンスで溢れている</h2>



<p>というわけで、今回はバレンタイン以外に世界中で行われているロマンチックなイベントを紹介しましたが、いかがでしたか？ 2月14日という日にちに限らず、世界では1年中愛を伝え合っている人たちがたくさんいます。</p>



<p>日本にはいい夫婦の日（11月22日）のような籍を入れるのに縁起のいい日がありますが、海外にも同じような日がたくさんあるみたいですね。</p>



<p>そして、もし海外旅行に行く機会があれば、ぜひこれらのイベントに合わせて各国を訪問してみてください。きっと一生に一度の経験ができるでしょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/romantic-events-around-the-world/">バレンタインだけじゃない？季節関係なく世界で行われる愛のイベント7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「like」以外にもたくさんある！「好き」の英語表現・スラング28選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/like/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[SHIORI]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2021 14:00:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[友達]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[感情]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/like/</guid>

					<description><![CDATA[<p>「〜が好きだ」「〜が大好きだ」という表現は、日常会話の中でよく使われています。 自分の好みを相手とシェアしたいときや、自...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/like/">「like」以外にもたくさんある！「好き」の英語表現・スラング28選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><b>「〜が好きだ」「〜が大好きだ」</b>という表現は、日常会話の中でよく使われています。</p>
<p>自分の好みを相手とシェアしたいときや、自分のことをもっと知ってほしいときなどに使われ、相手との会話を広げたり距離を縮めたりするときに便利な言葉です。</p>
<p>日本語の「好き」には、いろいろなニュアンスや意味合いがあり、言い方によって「好き」の度合いを表したりすることもできます。</p>
<p>それは、英語も同じ。</p>
<p>英語で「好き」は like と表現されることが多いですが、実は like 以外にも「好き」を表す英語表現はたくさんあり、それぞれ少し違ったニュアンスや好きの度合いを表すことができます。</p>
<p>今回は、like 以外にも使うことができる「好き」「大好き」の英語表現を、基本とスラングにわけて紹介していきたいと思います。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「好き」の基本英語表現</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085759/like-1.jpg" alt="「好き」の英語表現" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-80574" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065700/like-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065700/like-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065700/like-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>like</h3>
<p>日本語の「好き」に一番近い英語表現で、人や物、環境や状態など、幅広い範囲で使われます。</p>
<p>あまり強い感情は表しませんが、単純に「〜が好きだ」という意味で使われる王道な英語表現になります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I like going to the beach.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ビーチに行くのが好きだ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I like her.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女が好きだ」</p></div></p>
<p>ここでの like は恋愛感情というよりも、ただ単に彼女（キャラクターなど）が好きというニュアンス。<br />
&nbsp;</p>
<h3>prefer</h3>
<p>prefer は「好む」という意味の動詞で、何か別のものと比較をした上でどちらかの方を好むという英語表現になります。</p>
<p>prefer だけでも相対的に好きというニュアンスになりますが、prefer A to B「BよりもAの方が好き」という使い方が一般的。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I prefer cats to dogs. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「犬よりも猫の方が好き」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Which one would you prefer, tea or coffee?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「紅茶とコーヒーどちらが良い（好き）ですか？」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>love</h3>
<p>like よりも感情が強い「好き」を表し、日本語でいう「大好き」や「愛している」という英語表現になります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love him. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼を愛している（大好き）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love going to the movies.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「映画見に行くの大好きなんだよね」</p></div></p>
<p>love を使った表現で、in love with という英語表現があります。</p>
<p>「〜に惚れている」や「〜に恋している」という意味ですが、恋愛感情以外にも使うことができ、そのものが大好きで虜になっている様子を表すことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m in love with your cookies! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの（作った）クッキー大好きなの！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>favorite </h3>
<p>ネイティブは、「お気に入りの」という意味の favorite を使うことで「好き」を表すことがよくあります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">What is your favorite color?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「何色が好きなの？（何色がお気に入り？）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It’s my favorite!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「それ好きなの！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be interested in </h3>
<p>be interested in 〜で、「〜に興味（関心）がある」という意味になり、自分が好きで興味関心のあるものを表現するときに使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m very interested in Japanese history.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私日本の歴史にすごい興味あるんだよね」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m interested in playing chess. I think I will like it.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェスに興味があるんだよね。（そういうの）好きだと思う」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be a big fan of </h3>
<p>日本人は、ある特定の芸能人やスポーツが好きで、応援してるような人達のことを「ファン」と表現しますよね？</p>
<p>英語でも同じように使われ、ネイティブは a big fan of 〜「～の大ファン」という英語表現で自分が大好きなものを表します。</p>
<p>この英語表現はスポーツや人に関係なく、何に対しても使うことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m a big fan of sweets.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「甘いものが大好きなんだ（スイーツの大ファン）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My mom is a big fan of Korean TV series.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私のお母さん、韓国ドラマが大好きなんだ（韓国ドラマの大ファン）」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be into</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085756/like-2.jpg" alt="be into" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-80575" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065702/like-2.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065702/like-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065702/like-2-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>into には、外から中に入っていくイメージや中に飛び込むイメージ、のめり込むイメージがあります。</p>
<p>そこから、「～に熱中している」や「～にはまっている」という意味で使われます。</p>
<p>熱中するほど好きという英語表現なので、もちろん好きの度合いも大きいです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is into cooking lately.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は最近料理にはまっている」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is so into him.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は彼に熱中している」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be passionate about </h3>
<p>passionate には「情熱的な」や「熱烈な」という意味があります。</p>
<p>興奮するほど/情熱を注ぐほど大好きな様子を表すことから、be passionate about は、「〜に夢中である」や「〜に熱心である」「〜が大好きである」という意味で使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m passionate about my work.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は仕事に夢中です（熱心です）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He is passionate about baseball.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼は野球に夢中です」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>have a passion for </h3>
<p>passion は「情熱」という名詞です。</p>
<p>名詞を使うことで文法が少し変わりますが、表現としては be passionate about にとても近いです。</p>
<p>have a passion for は直訳すると「〜のために情熱を持っている」になり、「〜に凝っている」や「〜が大好きである」、「〜に夢中になる」や「〜に目がない」という意味で使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I have a passion for fashion.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はファッションが大好きです」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I always had a passion for singing.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は昔から歌うことが大好きだった」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be addicted to </h3>
<p>アルコールやタバコなど、中毒性が高いもののトピックでよく addiction「中毒」という単語が使われていますが、その形容詞形 addicted を使って「好き」を表すこともできます。</p>
<p>常習してしまうほど/中毒になってしまうほど/やめられないほど大好きな様子を表し、addicted to で、「〜に夢中になる」や「〜にどハマりしている」という意味で使われます。</p>
<p>とてもカジュアルな英語表現です。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m addicted to this smell.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はこの匂いに夢中だ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m addicted to this music.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はこの音楽にどハマりしている」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be obsessed with</h3>
<p>be obsessed with には「〜に取り憑かれた」という意味があります。</p>
<p>取り憑かれたようにどハマりしている様子や、頭がいっぱいでそれ以外のことが考えられないくらい好きな様子を表し、「〜が大好きである」や「〜にハマっている」、「〜に夢中である」、「〜の虜だ」のような意味で使われます。</p>
<p>ポジティブな意味で使うこともできますが、もともとの「取り憑かれた」という意味からネガティブな表現としても使われることもあります。</p>
<p>カジュアルにもフォーマルにも使える英語表現です。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm obsessed with this lotion.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このローションにハマっているの（大好きなの）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My daughter is obsessed with the toy you gave her for her birthday.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の娘ったらあなたが誕生日にくれたおもちゃに夢中なのよ」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be attached to </h3>
<p>attached には、「くっつける」や「取りつける」という意味があります。</p>
<p>好きすぎてくっついていたい/離れないというニュアンスから、「（好きすぎて）手放せない」や「大好きである」「夢中である」などの意味として使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He is attached to his new computer. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼は新しいコンピューターに夢中だ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is attached to her phone.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女はケータイが手放せない」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>cherish </h3>
<p>cherish は「（愛情を込めて）大事にする」や「可愛がる」という意味を持つ動詞です。</p>
<p>その意味のとおり、愛情を持って大切にしている様子や、大事に可愛がるくらい大好きで仕方のない様子を表します。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She cherishes her dog. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は彼女の犬を大事にしている/可愛くて仕方がない」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I will cherish the gift from you. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたからのプレゼント大切にするね」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>treasure </h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085753/like-3.jpg" alt="treasure" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-80576" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065704/like-3.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065704/like-3-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065704/like-3-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>treasure は一般的に「宝物」という意味として知られています。</p>
<p>名詞を使って「これは私の宝物です」と表現することで、宝物にしてしまうくらい大切で気に入っている様子を表すこともできますが、この単語を動詞として使うことにより、「（宝物のように）大切にする」という意味にもなります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I will always treasure you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたをずっと大切にします」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I treasure all of our memories together.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「一緒につくった思い出を大切にしているよ」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be fond of </h3>
<p>fond は「好んで」や「情け深い」「優しい」「愛に溺れた」などという意味を持った形容詞です。</p>
<p>be fond of は「〜が（大）好き」という意味の熟語ですが、親が子に愛情を持つような、強い関心を表します。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is fond of her granddaughter.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は孫娘を溺愛している」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My brother is fond of his car. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の兄は車をこよなく愛している」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>adore</h3>
<p>adore は「崇拝する」「敬愛する」「憧れる」「溺愛する」というような意味を持つ動詞です。</p>
<p>深い愛情を持ち、尊敬するほど好んでいる様子を表現します。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She adores her son. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は息子を溺愛している」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I adore my older sister. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は姉に憧れている」</p></div></p>
<p>ちなみに、可愛くて仕方のないもの（動物や赤ちゃんなど）を見たときには、adore の形容詞 adorable が使われ、「めっちゃ可愛い」という意味の英語表現になります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Your doggy is so adorable!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのワンコめっちゃ可愛い！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>appeal </h3>
<p>appeal には「懇願する」や「頼む」という意味もありますが、「魅了する」という意味もあります。</p>
<p>日本語でも、誰かに何かをアピールするという表現が使われますよね？</p>
<p>英語では、この appeal（アピールする）を使って、その人にとってそれが好みなのかそうでないのかを表すことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">This car is not appealing to me.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この車は気に入らないな」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">These lyrics really appeal to me.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この歌詞めっちゃ刺さる（すごく素敵）」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be keen on </h3>
<p>keen には「鋭い」という意味の他にも、「熱心な」という意味があります。</p>
<p>熱心なほどに好きな様子を表し、「夢中である」や「大好き」という意味として使うことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is keen on baking. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女はパン作り/焼き菓子作りにハマっている」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He is keen on basketball games.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼はバスケの試合に夢中だ」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>die (for)</h3>
<p>die (for) は直訳すると「〜のために死ぬ」。</p>
<p>直接的な「好き」という表現ではありませんが、命さえも捨ててしまえるほど気に入っている様子や強い憧れ、切望している様子を表すことができ、使い方によっては「好き」と同じように使うことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I would die if I met Beyoncé.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ビヨンセに会えたら死んだっていい」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">These cookies are to die for!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクッキー死ぬほど美味しい！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h2>「好き」の英語スラング</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085750/like-4.jpg" alt="「好き」の英語スラングとイディオム" width="1000" height="750" class="alignnone size-medium wp-image-80577" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065707/like-4.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065707/like-4-300x225.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065707/like-4-768x576.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>be crazy about</h3>
<p>crazy は一般的に「気が狂った」や「突拍子もない」という意味で使われることが多いですが、この単語を使って「好き」を表すこともできます。</p>
<p>気が狂ってどうかしてしまうほどに好きである様子や熱狂している様子を表し、「夢中になる」や「〜に目がない」という意味で使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m crazy about him.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は彼に夢中です」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is crazy about knitting.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は編み物に夢中です」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be mad about </h3>
<p>mad も crazy 同様、「気が狂った」という意味があり、be crazy about とまったく同じ意味で使われます。</p>
<p>また、mad には「怒って」や「頭にきて」という意味もあります。</p>
<p>似たような英語表現ですが、be mad at と言ってしまうと「〜に怒っている」というまったく違う意味になるので、間違えないようにしましょう。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m mad about sweets.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は甘いものには目がない」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is mad about animals.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は動物に目がない」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>be hooked on</h3>
<p>hooked on は addicted to とまったく同じように使うことができる英語表現で、中毒性のある「好き」を表します。</p>
<p>2つセットで覚えておくと良いでしょう。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m really hooked on soft serve.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ソフトクリームにマジでハマってる」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m hooked on this book.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この本にどハマりしている」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>one’s cup of tea</h3>
<p>イギリスでは昔から紅茶を好んで飲む風習があり、tea を使用したイディオムがたくさんあります。</p>
<p>one’s cup of tea はそのたくさんある英語表現の1つで、人それぞれお茶の銘柄や飲み方に好みがあることから、それが自分好みなのかそうでないのかを表す英語表現として使われています。</p>
<p>「気に入ったもの」や「好物」という意味があります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It’s not my cup of tea.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「それは私の好みじゃないわ/そういうの好きじゃないんだよね」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Running is my cup of tea.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「走ることが好きだ」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>tickle one's fancy</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14085747/like-5.jpg" alt="tickle one&#039;s fancy" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-80580" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065712/like-5.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065712/like-5-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/09065712/like-5-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>tickle one’s fancy を直訳すると「（人）の空想をくすぐる」という意味になります。</p>
<p>そこからもなんとなく意味が読み取れるように、自分の好きなものなどを見せられたりして気持ちをくすぐられ、それがすごく欲しくなるような感覚を表します。</p>
<p>日本語でいう「（興味を）そそる」や「気に入る」「（人）にとって魅力的である」という意味になります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Chocolate ice cream would tickle my fancy right now.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チョコアイスは今すっごくそそるなあ（チョコアイスが食べたい）」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">That joke tickled my fancy! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あのジョークすっごい好き！（気に入った！）」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>head over heels</h3>
<p>直訳すると、「かかとより頭が上」になり、もともとは「逆さま」という意味で使われていました。</p>
<p>しかしそれが次第に異性に夢中である様子や何かに惚れ込む様子を表すようになり、日本語でいう「〜にぞっこんしている」や「〜にすっかり夢中」という意味で使われるようになりました。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I fell head over heels for him.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は彼にぞっこんです」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The whole audience fell head over heels for the Beauty and the Beast musical.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「観客全員が美女と野獣のミュージカルにすっかり夢中です」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>dig</h3>
<p>dig は一般的に「掘り起こす」という意味で使われていますが、スラングで使われる場合、「理解している」や「好き」という意味があります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I dig your outfit.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの服装好きだわ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">He digs her.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼は彼女をわかっている」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>all about</h3>
<p>all about を直訳すると「〜に関すること全て」になりますが、スラングで使われる場合はさまざまな意味があります。</p>
<p>今回紹介する all about は、「〜が好き」という意味として使われています。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m all about getting free stuff! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「無料のものをもらうのが好き！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My son is all about that new band.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の息子はあの新しいバンドが大好きです」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>nuts about</h3>
<p>nuts と聞くと、木の実のナッツを想像する人が多いと思いますが、アメリカではスラングとして違う意味で使われることが多くあります。</p>
<p>nuts は基本的に「頭がおかしい人」や「狂っている人」「馬鹿げている」というネガティブな表現として使われることが多いです。</p>
<p>一方で、about をつけることによって、頭がおかしくなってしまうほど夢中になっている様子を表す「〜に夢中」や「〜にメロメロ」という意味を表すこともできます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m nuts about this puppy!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この子犬にメロメロなの！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My kids go nuts about the Power Ranger.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の子供ったらパワーレンジャーのことになると夢中になるの」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h2>「好き」の英語を使いこなそう</h2>
<p>いかがだったでしょうか？</p>
<p>「好き」は like だけでなく、たくさんの表現の仕方があることが分かったと思います。</p>
<p>直接的に「好き」という意味でなくても、「好き」を表す英語表現は無限大にあります。</p>
<p>まずはこの記事でご紹介した「好き」の英語表現をできるだけ多く使ってみてください。</p>
<p>表現の仕方で「好き」の度合いの違いを表せるようになると、英会話がもっと楽しくなること間違いなしです！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/like/">「like」以外にもたくさんある！「好き」の英語表現・スラング28選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>バレンタインデーに贈る英語メッセージ37選【恋人・友達・家族】</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/valentine/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2021 23:00:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<category><![CDATA[友達]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[特別な日]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=75329</guid>

					<description><![CDATA[<p>1月も半ばを過ぎ、あちこちのお店でバレンタインコーナーを目にするようになりました。日本のチョコレートは本当にバラエティー...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/valentine/">バレンタインデーに贈る英語メッセージ37選【恋人・友達・家族】</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>1月も半ばを過ぎ、あちこちのお店でバレンタインコーナーを目にするようになりました。日本のチョコレートは本当にバラエティーが豊かで、見ているだけでもワクワクしてしまいますよね。</p>
<p>日本のバレンタインの歴史は以外と長く、1950年代に始まったと言われています。会社の同僚や友達にあげる「義理チョコ」は1970年代、「友チョコ」は2000年頃に定着したそうです。</p>
<p>「本命チョコ」「義理チョコ」「友チョコ」などは日本独特の言葉で、海外ではこういった区別や言い方はありませんが、<b>チョコレートやギフトと一緒にメッセージカードを贈る習慣</b>があります。</p>
<p>今日は、英語でバレンタインデーのカードを贈ってみたい方、ネイティブはどんなメッセージを贈っているのか知りたいという方のために、<b>英語のバレンタインメッセージ37選</b>を紹介したいと思います！<br />
&nbsp;</p>
<h2>バレンタインデーに贈る英語メッセージ37選</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074948/valentine-title-300x200.jpg" alt="バレンタインデーに贈る英語メッセージ37選" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75351" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074948/valentine-title-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074948/valentine-title-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074948/valentine-title.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>英語メッセージを見ていく前に、海外のバレンタイン事情をちょっと紹介したいと思います。</p>
<p>日本では、バレンタインデーは女性が男性に贈る日、ホワイトデーは男性が女性にお返しをする日ですが、実はホワイトデーは日本の習慣のため、欧米では見られません。</p>
<p><b>欧米では、バレンタインデーは女性だけでなく、男性からも女性に花束やカードを贈るのが普通なんです！</b></p>
<p>また、日本のように「義理チョコ」を異性の上司や同僚に渡すことはあまりありません。そして友達であっても恋人であっても、チョコレート、花束、プレゼントなどには、<b>カードかちょっとしたメッセージを添える</b>のが習慣です。</p>
<p><div class="sc-inlink-post" style="padding:15px;border:1px solid #f2f2f2;"><a style="display:-webkit-box;display:-ms-flexbox;display:flex;color:#323232;text-decoration:none;" href=" https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/valentine-usa/ "><div class="inlink-post-thumbnail" style="width:90px;height:56px;"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="703" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689.jpg" class="attachment-article_small_thumbnail size-article_small_thumbnail wp-post-image" alt="バレンタイン" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689-300x211.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2014/09/13133238/shutterstock_92960689-768x540.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></div><div class="inlink-post-content" style="margin-left:15px;"><p style="width:auto;font-size:12px;font-weight:600;line-height:1.5;margin-bottom:0px;margin-top:0px;">日本とアメリカのバレンタインは真逆！？日本のバレンタイン・デーを英語で紹介しよう！</p><span style="font-size:12px;">9月 7, 2014</span></div></a></div></p>
<p>では実際にネイティブがどのような英語メッセージを贈っているのか、贈る相手別に紹介していきたいと思います。<br />
&nbsp;</p>
<h3>基本・定番の英語のバレンタインメッセージ</h3>
<p>まずは贈る相手に関係なく使える基本・定番の英語メッセージをいくつか見てみましょう。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ハッピーバレンタインデー！」</p></div></p>
<p>相手に関係なく使える定番の言い方です。</p>
<p>最後に to my one and only「私の最愛の人」、to my best friend「私の大親友」、to the best dad in the world「世界で最高のお父さん」などと付けてあげると、もっと心がこもっていいですね。<br />
&nbsp;</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Be mine!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の特別な人になって！」</p></div></p>
<p>Be と「ハチ」のBee をかけて、Bee mine! と書かれた、かわいいハチのイラスト付きのカードなどを見かけたりもします。<br />
&nbsp;</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Will you be my Valentine?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の特別な人になってくれますか？」</p></div></p>
<p>ここでの Valentine は「特別な人・大切な人」という意味で使われています。<br />
&nbsp;</p>
<h3>恋人やパートナーに贈る英語のバレンタインメッセージ</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074945/valentine-partner-300x200.jpg" alt="恋人やパートナーに贈る英語のバレンタインメッセージ" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75349" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074945/valentine-partner-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074945/valentine-partner-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074945/valentine-partner.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>普段口に出してなかなか言えない想いも、カードでなら伝えやすそうですし、英語のメッセージだと甘い言葉も、オシャレに伝えられそうですよね。</p>
<p>結婚しているカップルの方ももちろん使える言い回しです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re mine and I’m yours!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは私のもので、私はあなたのもの！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love you more than anything!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「何よりもあなたのことを愛しています！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love you with all my heart.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「心からあなたのことを愛しています」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I am so excited to be able to spend our first Valentine’s Day together!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの初めてのバレンタインデーを一緒に過ごせてとてもドキドキしています！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love you forever!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたを永遠に愛します！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My heart is forever yours.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の心は永遠にあなたのものです」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re my Valentine every day!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは毎日、私の特別な人です！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sending you hugs, kisses, and all my love. xoxo</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたにハグとキス、そして私のすべての愛を送ります。xoxo」</p></div></p>
<p>xoxo は hugs and kisses「ハグとキス」という意味で、よく手紙の最後に記します。</p>
<p>付き合いの長いカップルや夫婦などは、次のような英語メッセージも素敵ですね。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Has it really been 10 years? I’d do it all over again! I love you!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もう10年になるの？ （あなたとの10年なら）もう一度やり直してもいいわ！ 愛しているよ！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We’ve been through good times and bad times, and I’m thankful it was you walking beside me all that time!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちは良いときも悪いときもあったけど、私の横をずっと一緒に歩んでくれたのがあなたで良かった！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>片思いの相手に贈る英語のバレンタインメッセージ</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074943/valentine-love-letter-300x199.jpg" alt="片思いの相手に贈る英語のバレンタインメッセージ" width="1000" height="664" class="alignnone size-medium wp-image-75348" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074943/valentine-love-letter-300x199.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074943/valentine-love-letter-768x510.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074943/valentine-love-letter.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>面と向かって告白する勇気はないけど、自分の気持ちを伝えたいという人にとって、バレンタインは絶好のチャンスですね。</p>
<p>次のような英語メッセージで、カードにあなたの気持ちを綴ってみましょう。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Right from the beginning, you stole my heart.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「出会ったときから、あなたは私のハートを盗みました」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You always take my breath away.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたを見るといつも思わず息をのんでしまいます」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re the cutest person in the world!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは世界で一番可愛い人です！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I hope to be more than just a friend this Valentine's!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このバレンタインに、あなたと友達以上になりたいです」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I have a crush on you, and I hope you’ll be my Valentine today. Please say yes.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのことが大好きです。今日私の特別な人になってほしい。どうかイエスと言ってください」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">There’s nothing I would want more than to be with you this Valentine's. Please be mine.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このバレンタインに、あなたと一緒にいること以外に欲しいものは何もありません。私の特別な人になってください」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I hope no one else has captured your heart the way you have captured mine.  Will you be mine?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたが私の心を魅了するように、あなたの心が他の人に魅了されていないことを願っています。私の特別な人になってくれませんか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re the one I dream of. Be my Valentine!!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは私が夢に描いた人です。私の特別な人になってください！！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>友達に贈る英語のバレンタインメッセージ</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074941/valentine-friends-300x200.jpg" alt="友達に贈る英語のバレンタインメッセージ" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75347" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074941/valentine-friends-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074941/valentine-friends-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074941/valentine-friends.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>海外でも、日本の「友チョコ」のように、友人間でチョコレートなどのスイーツとメッセージを贈ることがあります。</p>
<p>バレンタインデーは、親友に日頃からの感謝や想いを伝える良い機会でもありますね。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re the most caring and loving person I’ve ever met. I’m grateful for you!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは今まで会った中で一番思いやりがあり、愛情にあふれる人です。あなたに感謝しています！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My life is so much better with you in it! Thanks for being my best friend! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたがいてくれるから私の人生はすごく良くなりました！ 私の親友でいてくれてありがとう！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day to my awesome friend! Hope your day is filled with love and lots of chocolates!!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「素晴らしい友達に、ハッピーバレンタインデー！ 愛とたくさんのチョコでいっぱいの日になりますように」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">There’s no one sweeter than you! Happy Valentine’s Day!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたより優しい人はいないよ！ ハッピーバレンタインデー！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m so glad you’re in my life. You make everything better! Happy Valentine’s to my best friend!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の人生にあなたがいてくれることがとても嬉しい。あなたは何もかもをより良いものにしてくれる。私の親友に、ハッピーバレンタインデー！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Friends like you are hard to come by. Love you now and always! Happy Valentine’s Day!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのような友達はなかなか見つからない。いつも愛しているよ！ ハッピーバレンタインデー！」</p></div></p>
<p>友達でも（特に女性同士は）Love you とよく言います。<br />
&nbsp;</p>
<h3>家族に贈る英語のバレンタインメッセージ</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074938/valentine-family-300x200.jpg" alt="家族に贈る英語のバレンタインメッセージ" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75346" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074938/valentine-family-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074938/valentine-family-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074938/valentine-family.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>海外では日本ほど家族にチョコレートを贈る習慣はないかもしれませんが、夫婦間においては、チョコレートや花束などにカードを添えて贈るのが主流です。</p>
<p>もちろん家族とバレンタインのお祝いをする人もいるので、日頃の感謝を込めた英語のメッセージを贈ってみるのも良いですね。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day Dad! I’m so lucky to have you as my dad. Thank you for showing me all your love and support throughout my life! I love you!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お父さん、ハッピーバレンタインデー！お父さんが私のお父さんでとても嬉しいです。私の人生を通して、愛とサポートを示してくれてありがとう！ 大好きだよ！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day Mom! Thank you for loving me so much! You’re the best mom one could have!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ママ、ハッピーバレンタインデー！ 私のことをとっても愛してくれてありがとう！ 最高のお母さんだよ！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re my favorite brother/sister and my best friend! Thank you for always being there for me! Happy Valentine’s Day!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは私の大好きな兄/弟/姉/妹で親友だよ！ いつも私の力になってくれてありがとう！ ハッピーバレンタインデー！」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day son! We know you have a big heart for others and we’re very proud of you. Hope your day will be filled with lots of love! We love you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「息子よ、ハッピーバレンタインデー！ 広い大きな心を持っていてあなたを誇りに思っています。たくさんの愛に満ちた日でありますように！ 愛しているよ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day Sweetie! You’re beautiful inside and out. No matter how old you grow, you’re always our baby girl. We love you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「可愛い娘よ、ハッピーバレンタインデー！ あなたは内面も外見も美しい。いくつになってもあなたはいつも私たちの可愛い赤ちゃんだよ！ 愛しているよ」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Happy Valentine’s Day to the nicest grandma and grandpa ever! When I think of you I always smile. I love you big like the sky!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「とっても優しいおじいちゃん、おばあちゃん、ハッピーバレンタインデー！ ２人のことを思うと笑顔になるんだ。大好きだよ！」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>著名人の英語メッセージを引用するのもGood!</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074947/valentine-quotes-300x200.jpg" alt="著名人の言葉で英語のバレンタインメッセージ" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75350" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074947/valentine-quotes-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074947/valentine-quotes-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/08074947/valentine-quotes.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>バレンタインのカードに、著名人の心に残るような素敵な言葉を引用してみるのもオシャレで良いですね。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams. (Dr. Seuss, Author)</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは眠れないとき、恋をしたことに気がつく。なぜなら現実がついに夢より良いものになったのだから」（ドクター・スース、作家）</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched. They must be felt with the heart. (Helen Keller, Author)</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この世界で一番、そしてもっとも美しいものは、目に見えないか、または触ることすらできない。それらは心で感じなければいけない」（ヘレン・ケラー、作家）</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">All you need is love. But a little chocolate now and then doesn’t hurt. (Charles M. Schulz, Cartoonist)</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「愛こそがすべて。でもときどき少しのチョコレートがあっても良い」（チャールズ・M・シュルツ、漫画家）</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The best thing to hold onto in life is each other. (Audrey Hepburn, Actress)</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「人生でしがみつくのに何よりも良いのは、お互いです」（オードリー・ヘップバーン、女優）</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h2>大切な人に英語でバレンタインメッセージを贈ろう！</h2>
<p>バレンタインデーに贈る英語のメッセージ37選を紹介しましたが、いかがでしたか?</p>
<p>バレンタインデーの習慣は、国によって多少の違いはあっても、大好きな人に想いを伝えたり、大切な人に日頃の感謝を伝えたりするのは、日本も海外も同じですね。</p>
<p>お店にたくさん並ぶチョコレートを選ぶのも楽しいですが、大好きな人や大切な人に、素敵な英語のメッセージを贈るのも素晴らしい経験になることでしょう。</p>
<p>素敵なバレンタインデーを過ごしてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/valentine/">バレンタインデーに贈る英語メッセージ37選【恋人・友達・家族】</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>恋人に贈るクリスマスメッセージ・カードに使える英語フレーズ50選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/christmas-message-love/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hiroe H]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2020 09:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[特別な日]]></category>
		<category><![CDATA[行事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=73123</guid>

					<description><![CDATA[<p>街中やお店がクリスマスライトやオーナメントでキラキラと輝く季節になりました。 お気に入りのクリスマスソングを耳にすると心...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/christmas-message-love/">恋人に贈るクリスマスメッセージ・カードに使える英語フレーズ50選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>街中やお店がクリスマスライトやオーナメントでキラキラと輝く季節になりました。</p>



<p>お気に入りのクリスマスソングを耳にすると心がなごみ、大切な人のことを想わずにはいられませんね。</p>



<ul class="wp-block-list"><li><b>大切な恋人に英語でクリスマスメッセージを書いてみたいけど英語が苦手</b></li><li><b>定番なメッセージではなくちょっと小粋なメッセージを知りたい</b></li><li><b>そのまま使えちゃう英語のフレーズを知りたい</b></li></ul>



<p>そんな方のために、今回は<b>恋人に贈る英語のクリスマスメッセージ50選</b>を紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で恋人へクリスマスメッセージを書くときのポイント</h2>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110831/christmas-card-1.jpg" alt="英語で恋人へクリスマスメッセージを書くときのポイント" class="wp-image-73352" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110831/christmas-card-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110831/christmas-card-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110831/christmas-card-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>英語でクリスマスメッセージを書くときのポイントとして、まずはクリスマスの意味と、恋人への呼びかけをみていきたいと思います。</p>



<h3 class="wp-block-heading">クリスマスはキリスト教の行事</h3>



<p>日本ではクリスマスというと、サンタクロースやプレゼント、恋人たちのイベントというイメージがありますが、クリスマスはもともとキリスト教の行事で<b>イエス・キリストの降誕をお祝いする日</b>です。</p>



<p>海外ではクリスマスになると Nativity と呼ばれる「キリスト降誕」のシーンを再現した置物や飾りをよく目にします。また普段教会に行かない人たちでも、クリスマスには家族揃って教会に行ったりもします。</p>



<p>もちろん海外でもサンタクロースやクリスマス商戦は日本と同じですし、みんながキリストの降誕をお祝いするわけではありません。中には<b>クリスマス自体をお祝いしない人たちや宗教</b>もあります。</p>



<p>クリスマスにもっともよく使われる英語フレーズは Merry Christmas ですが、<b>クリスマスをお祝いしない宗教もあるので、お祝いしない方に Merry Christmas を使わないように気をつけましょう。</b></p>



<p>また、<b>クリスチャンの中には Merry Xmas という書き方を好まない方もいます。</b>Christmas の Christ は「キリスト」という意味なので、それを X「ばつ印」で置き換えることはよくないと考えるからです。</p>



<p>また、Happy holidays や Have a wonderful holiday season は宗教に関係なく使える英語メッセージですが、これらをあえて使わないクリスチャンもいます。</p>



<p>これは Christmas という言葉が入っていないから、というシンプルな理由からですが、キリスト降誕をお祝いする人たちにとっては、大切なことなのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">恋人・パートナーへの甘い呼びかけ</h3>



<p>海外では愛情表現の一つとして、<b>Honey/Love/Sweetheart</b> などの<b>愛称</b>で呼びかけることが多く、これは英語で手紙やカードなどを書くときにも使えます。</p>



<p>恋人にぴったりの甘い呼びかけを使ってメッセージを書けば、<b>相手への愛しい気持ち</b>がより伝わること間違いなし。</p>



<p>ここでは英語ネイティブが、恋人やパートナーをどのように呼んでいるかを紹介したいと思います。</p>



<p><b>Honey</b></p>



<p>男性、女性にかかわらず使える定番の言い方です。Honey「はちみつ」のように甘い優しい人に対して使うと良いでしょう。</p>



<p><b>Love</b></p>



<p>男性、女性どちらも使えます。相手に対する愛しい気持ちを表す呼び方です。</p>



<p>もうちょっとカジュアルに可愛らしく Lovey と呼んだりする女性もいます。また Luv とスペルする場合もあります。</p>



<p><b>Sweetie</b></p>



<p>こちらも Honey と同じく定番の英語表現で、夫婦間・恋人間で使えます。甘い呼びかけがちょっと照れくさい人でも使いやすい呼びかけの一つだと思います。</p>



<p>よく似た言い方で sweetheart というのもあります。</p>



<p><b>Darling</b></p>



<p>Darling も夫婦間や恋人間でよく使われる呼びかけで「かわいい人・最愛の人」というように訳せます。</p>



<p><b>Baby</b></p>



<p>Baby は甘い呼びかけの代表と言っても間違いないでしょう。こちらも夫婦間・恋人間で使われる定番の英語表現。</p>



<p>Baby は Babe と短縮して使うこともでき、どちらも同じくらい人気です。</p>



<p><b>Bae</b></p>



<p>Before Anyone Else「他の誰よりも前に」の頭文字をとって Bae と言います。比較的若い人に好まれて使われている印象。</p>



<h2 class="wp-block-heading">恋人へのクリスマスメッセージに使える英語フレーズ50選</h2>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110832/christmas-card-2.jpg" alt="恋人へのクリスマスメッセージに使える英語フレーズ50選" class="wp-image-73353" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110832/christmas-card-2.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110832/christmas-card-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110832/christmas-card-2-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>それでは恋人へのクリスマスメッセージに使える英語フレーズを見ていきましょう。</p>



<p>今回はシンプルに愛しい気持ちを伝えたい場合、恋人への感謝を伝えたい場合、英語でロマンチックに伝えてみたい場合、そして遠距離恋愛中でクリスマスに会えない場合の4つに分けてご紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">シンプルな定番のクリスマス英語メッセージ</h3>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas, love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス、愛しい人！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Wishing my love a happy Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の愛しい人に、楽しいクリスマスを願っています！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas! I love you, honey!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス！ そしてあなたのことを愛しています！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m so blessed to spend Christmas with you! Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたとクリスマスを過ごすことができて幸せです！ メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas to the love of my life!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス、私の愛するたった一人の人！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas to the most handsome boyfriend/beautiful girlfriend ever!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス、最もハンサムな/美しい人！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sending you big hugs and big kisses. Merry Xmas, Sweetie!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「大きなハグとキスを送ります。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Have a happy holiday, love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「楽しい休暇を過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m all yours, sweetheart. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はあなたのものです。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Best wishes for Christmas and a Happy New Year! Love you big like the sky!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「素晴らしいクリスマスと新年を願っています！ あなたのことをとっても愛しているよ！」</p></div>



<p>※「とても愛している」というときに、love you big like the sky 「空のように大きく愛している」のような言い方をしたりします。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas to the sweetest person I’ve ever met!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「今まで会った中で一番優しい人に、メリークリスマス！」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Have a lovely Christmas baby!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ベイビー、素敵なクリスマスを！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">恋人への感謝を伝えるクリスマス英語メッセージ</h3>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110834/christmas-card-3.jpg" alt="恋人への感謝を伝えるクリスマスメッセージ" class="wp-image-73354" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110834/christmas-card-3.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110834/christmas-card-3-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110834/christmas-card-3-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m grateful to have you in my life. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の人生にあなたがいてくれて感謝です。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for all the love and happiness that you have given me. Happy Holidays!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私へのたくさんの愛と喜びをありがとう。素敵な休暇を過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for adding sparkle and joy to my life! Merry Christmas love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の人生にきらめきと喜びを加えてくれてありがとう！ メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Wishing you a very merry Christmas. I’m thankful you are a part of my life.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「とても楽しいクリスマスになりますように。あなたが私の人生の一部でいてくれて感謝しています」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for loving me and always being there for me. Merry Christmas, love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私のことを愛してくれて、そして私のためにいつもそばにいてくれてありがとう。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thanks for being my one and only. Merry Christmas baby!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の最愛の人でいてくれてありがとう。メリークリスマス、ベイビー！」</p></div>



<p>※ one and only で「最愛の人・真の恋人」という意味です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m thankful to God that you’re a big part of my life now. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたが今、私の人生の大きな部分を占めていることを神様に感謝しています。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m thankful to you for making me happy in so many ways. Merry Christmas, darling!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いろんな意味で私を幸せにしてくれるあなたに感謝しています。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m thankful for all the joy you bring into my life! Have a wonderful holiday season!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたが私の人生にもたらしてくれるすべての喜びに感謝しています。素晴らしい休暇シーズンを過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love the way you love and care for me. Wishing my love a happy Christmas.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの愛し方と思いやり方がとても好きです。私の愛しい人に、楽しいクリスマスを願っています」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas, babe! Thank you for being my awesome boyfriend/girlfriend. You always know how to make me smile!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス！ 私の最高の彼/彼女でいてくれてありがとう。あなたはいつも私を笑顔にしてくれます！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">小粋でロマンチックなクリスマス英語メッセージ</h3>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="750" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110836/christmas-card-4.jpg" alt="小粋でロマンチックなクリスマスメッセージ" class="wp-image-73355" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110836/christmas-card-4.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110836/christmas-card-4-300x225.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110836/christmas-card-4-768x576.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">All I want for Christmas is you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私がクリスマスに欲しいのはあなただけです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re the only one who makes me smile and fills my heart with joy. Merry Christmas babe!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私を笑顔にして、私の心を喜びで満たしてくれるのはあなただけです。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You are the best Christmas present God could ever give me! Have a blessed Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは、神様からいただける最高のクリスマスプレゼントです！ 祝福いっぱいのクリスマスを過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I found the treasure that changed my life forever. Merry Christmas my love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の人生を永遠に変えた宝物を見つけました。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">If I didn’t meet you, I would never know the real joy of Christmas. Happy Holiday Sweetheart!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もしあなたに会わなかったら、クリスマスの真の喜びを知ることはありませんでした。楽しい休暇を過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You‘re the brightest star in my world! Merry Christmas, Bae!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは私の世界で一番輝く星です！ メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Being with you this Christmas is the best gift for me. I wish you a wonderful Christmas season!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクリスマスをあなたと過ごせることは、私にとって最高の贈り物です。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I don’t want any presents from you. I just want to be with you this Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたからのプレゼントはいりません。クリスマスにただあなたと一緒にいたいだけ」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m blessed to have a boyfriend/girlfriend like you. May all your wishes come true this Christmas! I love you!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのような彼氏/彼女がいて幸せです。このクリスマス、あなたの全ての願い事が叶いますように。愛しています！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas Baby! Meet me under the mistletoe!!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス、ベイベー！ ヤドリギの下で待ち合わせしましょう！！」</p></div>



<p>※ mistletoe は「ヤドリギ」という植物で、クリスマスの飾りとして使われます。海外では戸口にヤドリギの小枝を飾り、この飾りの下にいる女性にはキスをしても良いという習慣があります。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You are everything I could ever hope for. Merry Christmas, love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは私の望むすべてです。メリークリスマス！」」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m the luckiest person in the world for I have you by my side. Merry Christmas Baby!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたがそばにいてくれて、私は世界でもっともラッキーです。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You’re the most precious gift I’ve ever received from God. Have a blessed Christmas baby!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたは神様から頂いた最も大切な贈り物です。祝福に満たされたクリスマスを過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Your love makes me feel complete. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの愛は私を完全にします。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My life is so much better with you in it. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の人生はあなたが一緒の方がずっと良いです。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I want to make you happy this Christmas and always. Happy Holidays love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクリスマス、そしていつまでもあなたを幸せにしたいです。楽しい休暇を過ごしてください！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love you more than anyone in this whole world. Merry Christmas!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この広い世界で誰よりもあなたのことを愛しています。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’d like to make this Christmas the happiest of all your Christmases. I love you with all my heart!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクリスマスをあなたの今までのクリスマスで一番幸せなものにしたいです。あなたのことを心から愛しています！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I feel so lucky to call you mine. Merry Christmas love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたを私のものと呼べるなんてとても幸運です。メリークリスマス！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I’m happiest when I’m with you. You make my world sparkle! Merry Christmas my love!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はあなたといるときが一番幸せです。あなたは私の世界を輝かせてくれます。メリークリスマス！」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">May your Christmas be filled with joy, laughter, and peace. I love you sweetheart!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのクリスマスが喜びと、笑いと、平和で満たされますように。愛しています！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">遠距離恋愛の相手に送るクリスマス英語メッセージ</h3>



<figure class="wp-block-image size-full" datatext=""><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110838/christmas-card-5.jpg" alt="遠距離恋愛の相手に送るクリスマスメッセージ" class="wp-image-73356" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110838/christmas-card-5.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110838/christmas-card-5-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110838/christmas-card-5-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas, darling. There isn’t a day I don’t think about you! I miss you so much.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス、愛しい人。あなたのことを考えない日はありません。あなたがとても恋しいです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I wish I could spend my favorite time of the year with you! Merry Christmas, love. I miss you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「一年で一番大好きなときをあなたと一緒に過ごしたかったです。メリークリスマス。あなたがいなくて寂しいです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Merry Christmas! I wish we could open our presents together on Christmas morning. Missing you so much babe.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「メリークリスマス！ クリスマスの朝、あなたと一緒にプレゼントを開けたかったです。あなたのことがとても恋しいです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My only wish this Christmas is to be with you. I miss you so much, honey.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクリスマス、私のたった一つのお願いはあなたと一緒にいること。あなたに会えなくてとても寂しいです」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We may be miles apart, but my heart is with you this Christmas. I love you baby.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「遠く離れているかもしれないけれど、このクリスマス、私の心はあなたと共にあります。愛しています」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I am sending you tons of kisses this Christmas. I wish you were here with me.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「このクリスマス、あなたにたくさんのキスを送ります。あなたがここにいて欲しかった」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">恋人に英語でクリスマスメッセージを贈ってみよう</h2>



<p>恋人に贈るクリスマスメッセージ・カードに使える英語フレーズ50選、いかがでしたか？</p>



<p>メッセージに恋人への甘い呼びかけを使うことで、よりネイティブらしい言い方になりますし、相手に愛おしい気持ちも伝えられますので、ぜひ愛称を使ってみてくださいね。</p>



<p>普段、恋人への愛情を言葉にするのが苦手な人も、メッセージカードだと伝えやすいと思います。英語でおしゃれに、ちょっと大胆に気持ちを伝えてみてくださいね！</p>



<p>ここで紹介した英語フレーズは、そのまま使っていただいても大丈夫ですし、自分らしくアレンジしていただいてもOKです。</p>



<p>どうぞ素敵なクリスマスをお過ごしください！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/christmas-message-love/">恋人に贈るクリスマスメッセージ・カードに使える英語フレーズ50選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【感動】海外の一風変わった素敵なプロポーズ動画7選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/propose-abroad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2020 00:02:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[お祝いのメッセージ]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<category><![CDATA[特別な日]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=67421</guid>

					<description><![CDATA[<p>結婚を申し込む愛の告白、「プロポーズ」。 プロポーズにはさまざまな形がありますが、中には一風変わった工夫やサプライズを用...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/propose-abroad/">【感動】海外の一風変わった素敵なプロポーズ動画7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>結婚を申し込む愛の告白、「プロポーズ」。</p>
<p>プロポーズにはさまざまな形がありますが、中には一風変わった工夫やサプライズを用意して挑む人もいます。</p>
<p>昨今ではそんなプロポーズを動画に収め、一つの作品として世界へ発信することも多くなりました。</p>
<p>今回は、見ているだけで楽しい気分になれる、海外の一風変わった素敵なプロポーズ動画7選をご紹介。</p>
<p>英語の字幕がついているものも多いので、楽しく英語に触れたいという方にもおすすめです。</p>
<p>ぜひ勉強や仕事の息抜きにいかがでしょうか。<br />
&nbsp;</p>
<h2>海外の素敵なプロポーズ動画7選</h2>
<h3>車の後ろに乗せられて</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/5_v7QrIW0zY?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>プロポーズフラッシュモブ動画の大定番で、一度は見たことがあるという方も多いのではないでしょうか。</p>
<p>突然車の後ろに乗せられ、ヘッドフォンをつけさせられる彼女。車はゆっくりと動き出し、Bruno Mars の『Marry You』に合わせて家族や友人が登場し踊り出します。</p>
<p>最後には彼が現れプロポーズ。参加している人たちの楽しそうな表情と音楽の歌詞も合わさって、幸せな気分になれる5分の動画です。<br />
&nbsp;</p>
<h3>まさかのダブルプロポーズ</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/omySDft_ISM?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>初デートをした思い出の動物園でプロポーズを計画していた Becky さん。跪いて指輪を差し出した、次の瞬間…？</p>
<p>なんとお互いに同じ日にプロポーズをするつもりでいた2人。そんな驚きと感動が伝わってくる映像になっています。</p>
<p>ニュースチャンネルの特集になった際の2分間の短い動画なので、英語字幕もついていてわかりやすくなっています。<br />
&nbsp;</p>
<h3>憧れの『眠れる森の美女』の世界</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/I1TZWzf3Fqk?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>ディズニーの大人気映画作品『眠れる森の美女』が大好きだと言う彼女へ、一生忘れられないプロポーズを…。</p>
<p>そんな思いで映画館の一室を貸し切った彼氏。彼女は一般の上映と信じきっています。すると名シーンで自分たちによく似たキャラクターが登場し、困惑する彼女。細かく計算された演出が見ていて楽しい作品です。</p>
<p>3分間の短い動画で、英語の字幕も出ているので気軽に見ることができます。プロポーズ後もユーモアたっぷりな演出が続くのでぜひ最後まで見てみてください！<br />
&nbsp;</p>
<h3>人生山あり谷あり</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/Wl-kimb_bKY?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>英語では "Life is a roller coaster（人生はまるでジェットコースターのよう）" と言うことがありますが、文字通りジェットコースターに乗りながら人生の一大イベントを迎えたこちらのカップル。</p>
<p>ライド中に見せた指輪は偽物で、降車後に本物を出して改めてプロポーズをしたそうですよ！<br />
&nbsp;</p>
<h3>オリジナルPV大作戦</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/zcQZzYecaJg?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>カナダのバンド Magic!の名曲『Rude』のオリジナルPVを作成したユニークなプロポーズ。友人や家族などが総出演するハイレベルな映像が映画館のスクリーンに映し出され、彼女は驚きの表情を隠せません。</p>
<p>動画の最後にはなんと Magic! のメンバーたちが登場しビデオメッセージを送ります。英語の字幕オンにすることも可能です。</p>
<p>ちなみに Magic! の本家PVはこちら：</p>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/PIh2xe4jnpk?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>1年がかりの大プロジェクト</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/ECRqF4BHkGk?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>カウントダウンが大好きだという彼女に、プロポーズまでのカウントダウンを1年かけて動画にした彼。</p>
<p>彼女に気づかれないように毎日こっそりメッセージを書いたボードを持って撮影をし、カウントダウンは当日がラスト。そして旅行先の浜辺でプロポーズへ…。<br />
&nbsp;</p>
<h3>エクストリームなプロポーズ</h3>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/AzAokSyV7aA?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div></p>
<p>スカイダイビングが大好きな2人。そんなカップルのプロポーズは、まさかの空中で！</p>
<p>フリーフォール中に指輪を出して見せる彼ですが、なんと風に飛ばされて落下してしまいます。実はこれも演出で落ちた指輪は偽物。着地後に正式にプロポーズをし、めでたく婚約者となりました。</p>
<p>こちらの動画にも英語字幕がついていますので、気軽に見ることができますよ。<br />
&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>カップルの数だけある「プロポーズ」。</p>
<p>今回は海外の方の一風変わった愛の告白動画をまとめてみました。何かインスピレーションになるような作品はありましたか？</p>
<p>YouTube等のサイトにはこのような動画がたくさんありますので、もっと見てみたい方はぜひ "best proposal" や "viral proposal" などと検索してみてください。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/propose-abroad/">【感動】海外の一風変わった素敵なプロポーズ動画7選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>心に染みる！ 偉人・著名人が残した英語の「愛」の名言10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/love-quotes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[奈都香]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2020 08:38:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<category><![CDATA[名言]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[海外セレブ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=66053</guid>

					<description><![CDATA[<p>皆さんは "quotes"は好きですか？ "quote" は「引用された一節」という意味ですが、転じて「名言」と言う意味...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/love-quotes/">心に染みる！ 偉人・著名人が残した英語の「愛」の名言10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>皆さんは <b>"quotes"</b>は好きですか？</p>
<p>"quote" は「引用された一節」という意味ですが、転じて<b>「名言」</b>と言う意味もあります。</p>
<p>インスタグラムやFacebookにも "quotes" だけに特化したアカウントがあるほど。そして、たった一文なのに心に残る名言は、重要な単語や言い回しがたくさん。</p>
<p>背景や人となりも理解しないと全く意図と違う捉えられ方をしかねない一方で、捉え方次第でいろいろな人の心に響くのが「名言」です。</p>
<p>今回は<b>偉人や有名人が残した「愛」に関する名言</b>をご紹介。恋愛だけでなく、自己愛、人類愛など様々な「愛」に関するものから厳選しました。<br />
&nbsp;</p>
<h2>偉人・著名人が残した英語の「愛」の名言10選</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083812/love-1.jpg" alt="英語の「愛」の名言10選" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-66217" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083812/love-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083812/love-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083812/love-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>All you need is love. But a little chocolate now and then doesn't hurt.</h3>
<blockquote><p>「愛さえあれば他に何もいらない。でもたまにはチョコレートも悪くない」</p>
<p><cite>-チャールズ M.シュルツ『ピーナッツ』</cite></p></blockquote>
<p>スヌーピーで有名な「ピーナッツ」の作者が作中に残した愛に関する言葉です。</p>
<p>"doesn't hurt" は「痛くない」という意味ではなく「害がない」「マイナスにならない」という意味でつかわれるフレーズです。ピーナッツらしいほんわかした言い回しでかわいらしいですね。</p>
<p>愛があれば何もいらないけれど、たまにはチョコレートなどささやかな贈り物で気持ちを伝えるともっとうまくいくよ、というちょっとしたアドバイスの言葉です。<br />
&nbsp;</p>
<h3>Love is a smoke and is made with the fume of sighs.</h3>
<blockquote><p>「恋愛はため息でできた煙のようなもの」</p>
<p><cite>-ウィリアム・シェークスピア『ロミオとジュリエット』</cite></p></blockquote>
<p>愛は煙のように実体がないということ、そして恋に落ちるとため息ばかりついてしまうことを見事に表した言葉です。<br />
&nbsp;</p>
<h3>We're all a little weird, and life's a little weird. And when we find someone whose weirdness is compatible with ours, we join up with them and fall in mutual weirdness and call it love.</h3>
<blockquote><p>「僕たちはみんなちょっとへんてこで、人生もちょっとへんてこだ。だからへんてこさが自分とぴったりくる人と出会ったら、その人とくっついて共通のへんてこにおちいって、それを愛と呼ぶんだ」</p>
<p><cite>-ドクタースース</cite></p></blockquote>
<p>英語圏では子供向けの本として大人気なドクタースース。</p>
<p>"Oh, the Places You'll Go!" は卒業のお祝いギフトの定番で、2018年だけでも80万部が購入されています。<br />
&nbsp;</p>
<h3>Love is a promise; love is a souvenir, once given never forgotten, never let it disappear.</h3>
<blockquote><p>「愛は約束、愛は思い出の品。一度与えられると、忘れ去られることはない。決して愛を失くしてしまわぬように」</p>
<p><cite>-ジョン・レノン/Tears for Fears</cite></p></blockquote>
<p>実はジョン・レノンではなく、"Tears for Fears" というアーティストによる "Advice For the Young At Heart" という曲の歌詞に現れる言葉です。</p>
<p>1989年にインディアナ州の新聞がこの歌詞を "Tears for Fears" のものとして紙面に掲載していますが、2010年に出版されたある記事では、ジョン・レノンの言葉として掲載され、以降ジョン・レノンの残した言葉として認識されるようになりました。</p>
<p>いかにもジョン・レノンが言いそうな詩的な言葉選びなので違和感なく信じてしまいますね。<br />
&nbsp;</p>
<h3>When you are missing someone, time seems to move slower, and when I'm falling in love with someone, time seems to be moving faster.</h3>
<blockquote><p>「誰かを恋しく思う時は時がたつのが遅く感じる。誰かと恋に落ちるときは時の流れが速く感じる」</p>
<p><cite>-テイラー・スウィフト</cite></p></blockquote>
<p>2000年代の歌姫で恋愛ソングの女王テイラースウィフトがインタビューで語った言葉です。</p>
<p>難しい言葉や飾った言葉のない、ストレートな表現で誰もが共感できる言葉です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083814/love-2.jpg" alt="ストレートな表現" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-66218" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083814/love-2.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083814/love-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/04/29083814/love-2-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><br />
&nbsp;</p>
<h3>Some women choose to follow men, and some women choose to follow their dreams. If you're wondering which way to go, remember that your career will never wake up and tell you that it doesn't love you anymore.</h3>
<blockquote><p>「男性を追うことを選ぶ女性もいる。夢を追うことを選ぶ女性もいる。どっちを選ぼうか迷っているなら覚えておいて。キャリアはある日突然『あなたをもう愛していない』と言うことはないことを」</p>
<p><cite>-レディーガガ</cite></p></blockquote>
<p>音楽性の方向転換とチャートへの返り咲き、女優業の成功など多方面で成功を収めているレディーガガが、2010年にインタビューで語った言葉です。幼いころはいじめられっこだった彼女がスターダムにのし上がれたのは、恋愛よりも自分の夢を優先させ、自分を信じた結果なのかもしれません。</p>
<p>LGBTコミュニティ権利に関する活動やメンタルヘルス、いじめ問題に取り組む寄付団体を立ち上げるなど、自分の成功を同じように思い悩む人々のために役立てているところも、多くの支持を集め続ける理由なのではないでしょうか。<br />
&nbsp;</p>
<h3>If you can’t love yourself, how in the hell are you gonna love somebody else?</h3>
<blockquote><p>「自分自身を愛せなくて、どうやって他人を愛するの？」</p>
<p><cite>-ル・ポール</cite></p></blockquote>
<p>ル・ポールはアメリカで12シーズン続く大人気リアリティーショー『ル・ポールのドラァグ・レース』の主催者です。ドラァグクイーン界のカリスマで、世界的にLGBTQ+コミュニティーについての啓蒙を率いてきた人物といえるでしょう。</p>
<p>そんなル・ポールが番組内で何度も問うのがこのフレーズ。自分のジェンダーやセクシュアリティについて悩み、カミングアウトもまだという出場者もいるなかで、一人一人が自分らしさに目覚め、才能を開花させていく過程がみられるからこそ、12シーズンも続く人気番組になったのではないでしょうか？ストリーミングサービスで視聴できますので、生きた英語の勉強としてもおすすめですよ！<br />
&nbsp;</p>
<h3>Gravitation is not responsible for people falling in love</h3>
<blockquote><p>「人間が恋に落ちるのは重力のせいではない」</p>
<p><cite>-アルベルト・アインシュタイン</cite></p></blockquote>
<p>天才的な学者として知られるアインシュタインですが、彼は生涯で2回結婚しており、数多くの女性との不倫もありました。</p>
<p>妻や子供に対して「陰気で嫉妬深い女だ」「都合がいいから結婚した」「息子が生まれなければよかった」などという発言ばかりが取りざたされましたが、近年では妻たちとやり取りしていた1400通もの手紙がみつかり、実際には愛情深く接していたことがわかりました。</p>
<p>そんな彼が自分の研究分野にからめた愛の名言は、実に人間くさい言葉だと思いませんか？<br />
&nbsp;</p>
<h3>Love does not dominate; it cultivates.</h3>
<blockquote><p>「愛は支配しない、愛は育てる」</p>
<p><cite>-ゲーテ</cite></p></blockquote>
<p>詩人、劇作家、小説家、自然科学者、政治家、法律家、そして文豪だったゲーテ。恋多き人としても有名でした。</p>
<p>そんな彼が残したのは、愛する人を束縛してはいけないという言葉。支配されることを嫌ったから恋多き男性だったのでしょうか？<br />
&nbsp;</p>
<h3>Love is a serious mental disease.</h3>
<blockquote><p>「恋とは重大な精神疾患である」</p>
<p><cite>-プラトン</cite></p></blockquote>
<p>このプラトンの言葉の訳で "love" を「愛」ではなく「恋」と訳しているところがとても興味深いですね。</p>
<p>愛は盲目ともいいますが、恋のほうが精神疾患に近いのでしょうか？哲学者だけに、考えさせられる言葉です。<br />
&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>「愛」に関する名言には恋愛だけでなく、自己愛、人類愛など様々な「愛」に関するものが残されています。</p>
<p>著名人や偉人たちの残した言葉は、何か迷いがあるときや超えるべき障害がある時に心のよりどころとなってくれるもの。つい最近のものから200年以上昔のものもありましたが、心に残るのはやはり愛は人間にとって普遍的なものだから。</p>
<p>昔から愛するというのはどういうことなのか悩み続けてきたのでしょう。人生のヒントとしてたくさん集めておきたいですね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/love-quotes/">心に染みる！ 偉人・著名人が残した英語の「愛」の名言10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ハニー」だけじゃない！ 英語の恋人の呼び方（ペットネーム）35選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/honey-names/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[奈都香]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Nov 2019 01:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<category><![CDATA[日常生活]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=62607</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本でも数年前に「アモーレ」が流行った時期がありましたが、英語の恋人の呼び名は本当に多種多様です。 このような呼び名は ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/honey-names/">「ハニー」だけじゃない！ 英語の恋人の呼び方（ペットネーム）35選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>日本でも数年前に「アモーレ」が流行った時期がありましたが、英語の<b>恋人の呼び名</b>は本当に多種多様です。</p>



<p>このような呼び名は ”Pet name” や "Terms of Endearment" とも呼ばれ、親しい間柄で使われます。</p>



<p>今回は恋人や夫婦間でのペットネームとしてご紹介しますが、子供に対して使ったり、親しみを込めて呼びかけてくる他人（店員さんなど）に遭遇する場面もあります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語での恋人の呼び方30選</h2>



<h3 class="wp-block-heading">甘い食べ物系（男女問わず）</h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113420/honey-names-sweets.jpg" alt="甘い食べ物系" class="wp-image-62610" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113420/honey-names-sweets.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113420/honey-names-sweets-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113420/honey-names-sweets-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Sweetie</td><td>スウィーティー</td><td>甘い食べ物</td></tr><tr><td>Sweetheart</td><td>スウィートハート</td><td>いとしい人</td></tr><tr><td>Honey</td><td>ハニー</td><td>はちみつ</td></tr><tr><td>Sugar</td><td>シュガー</td><td>砂糖</td></tr></tbody></table></figure>



<p>「甘い愛の言葉」という表現があるように、いとしい人を甘いものに例えて呼ぶパターンが王道中の王道。</p>



<p>男女性別を問わず使え、単に「私の愛する人」という意味なので汎用性が高い相性ですね。</p>



<h3 class="wp-block-heading">赤ちゃん系（男女問わず）</h3>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Baby</td><td>ベイビー</td><td>赤ちゃん</td></tr><tr><td>Babe</td><td>ベイブ</td><td>赤ちゃん</td></tr><tr><td>Boo</td><td>ブー</td><td>赤ちゃん</td></tr><tr><td>Bae</td><td>ベイ</td><td>赤ちゃん<br>ほかの何よりも大切</td></tr></tbody></table></figure>



<p>「赤ちゃんは無条件にいとしい！」ということからか、いとしい人を「ベイビー」と呼ぶのはすっかりおなじみですよね。</p>



<p>"baby" と "babe" はそのまま「赤ちゃん」という意味の単語ですが、”boo” に関しては "baby boo" というフレーズから ”boo" のみが残り「赤ちゃん」という意味で使われるようになった説と、フランス語の ”beaux（美しい）" からきた言葉という解釈を含め諸説あります。</p>



<p>さらに近年ソーシャルメディアで使われるのが ”bae"。こちらも由来には諸説あり、"babe" から派生したという説と、”Before Anything Else（ほかの何よりも大切）" というフレーズの頭文字から生まれたという説があります。</p>



<p>口語でよく聞くのは "boo"、文字として見かけるのが "bae" という傾向があります。ぜひ覚えておきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ロイヤル系</h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113440/honey-names-princess.jpg" alt="ロイヤル系" class="wp-image-62937" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113440/honey-names-princess.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113440/honey-names-princess-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113440/honey-names-princess-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Princess</td><td>プリンセス</td><td>姫（女性）</td></tr><tr><td>Queen</td><td>クイーン</td><td>女王（女性）</td></tr><tr><td>Prince</td><td>プリンス</td><td>王子（男性）</td></tr><tr><td>King</td><td>キング</td><td>王（男性）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>昔から恋人をお姫様（プリンセス）や女王様（クイーン）と呼ぶ人は多いと思います。</p>



<p>プリンセスとクイーンの違いについてですが、やはりプリンセスは「かわいがる、大切に扱う、擁護する」ような対象であるのに対し、クイーンは「大事に世話をする相手」というニュアンスの違いがあります。</p>



<p>同じく、プリンスは白馬の王子様であり、「かっこいい、憧れの対象」であるのに対し、キングは「敬う相手」としてのニュアンスを含みます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">美しい系</h3>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Beautiful</td><td>ビューティフル</td><td>美しい（男女問わず）</td></tr><tr><td>Gorgeous</td><td>ゴージャス</td><td>とても美しい（男女問わず）</td></tr><tr><td>Handsome</td><td>ハンサム</td><td>顔立ちの整った（男性）</td></tr><tr><td>Stud</td><td>スタッド</td><td>種馬（男性）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>「ハンサム」は主に男性に使う形容詞なので、男性に対するペットネームとして使用されます。</p>



<p>"stud" は本来「種馬」という意味の単語ですが、「イケメン」という意味でも使われます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">動物系</h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113436/honey-names-kitten.jpg" alt="動物系" class="wp-image-62935" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113436/honey-names-kitten.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113436/honey-names-kitten-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113436/honey-names-kitten-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Dove</td><td>ダヴ</td><td>鳩（女性）</td></tr><tr><td>Lamb</td><td>ラム</td><td>子羊（女性）</td></tr><tr><td>Kitten</td><td>キテン</td><td>子猫（女性）</td></tr><tr><td>Cuddly bear</td><td>カドリーベア</td><td>抱っこしたくなるようなクマ（男性）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>いずれも小さくて、純粋無垢で、かわいらしい動物ですね。これら以外にも、小さくてかわいらしくて自分が守ってあげたい、と思う動物の名前ならなんでもペットネームとして使われる傾向にあります。</p>



<p>ただし "lamb（子羊）" は無邪気でかわいらしいですが、"sheep（羊）" は頭が悪い動物の代表格です。間違っても "sheep" とは呼ばないようにしましょう！</p>



<p>"cuddly" は「抱っこする」という意味の ”cuddle" の形容詞です。つまり、"cuddly bear" は「抱っこしたくなっちゃうような大きなくまさん」という意味です。恰幅のいい男性や、がっちりした男性に対してよくガールフレンドが使う表現です。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">かっこいい系（男性）</h3>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Champ</td><td>チャンプ</td><td>チャンピオン</td></tr><tr><td>Big Guy</td><td>ビッグガイ</td><td>大物</td></tr><tr><td>Tough Guy</td><td>タフガイ</td><td>たくましい男</td></tr><tr><td>Hero</td><td>ヒーロー</td><td>ヒーロー</td></tr><tr><td>Mr. Perfect</td><td>ミスターパーフェクト</td><td>パーフェクトな人</td></tr><tr><td>My Smilemaker</td><td>ミスタースマイルメーカー</td><td>笑顔にしてくれる人</td></tr></tbody></table></figure>



<p>いずれも強く、たくましく、頼りがいがあって、笑顔にしてくれる人という意味のペットネームです。</p>



<p>こんな呼ばれ方をしたら、男性も俄然テンションが上がってしまいますね！</p>



<h3 class="wp-block-heading">夫婦間特有のペットネーム</h3>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="661" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113438/honey-names-married.jpg" alt="夫婦間特有のペットネーム" class="wp-image-62936" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113438/honey-names-married.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113438/honey-names-married-300x198.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/09/27113438/honey-names-married-768x508.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Wifey</td><td>ワイフィー</td><td>妻（女性）</td></tr><tr><td>Hubby</td><td>ハビー</td><td>夫（男性）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>"wife（妻）" に "-y" をつけて "wifey"、 "husband（夫）" に "-y" をつけて "hubby" です。</p>



<p>日本人でも「うちのワイフが」などという表現をする人がいますが、英語では相手の立場や職業で呼びかけることがないうえに、あえて ”wife” と呼ぶとやたらと格式ばった印象になります。そのため “-y” をつけることで、印象を柔らかくしてペットネームとして使うようになりました。</p>



<p>親しみを込めて夫や妻に呼びかけるときにも使えますし、第三者に対して妻や夫の話をする際にも使えます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">パパ・ママとして</h3>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Mommy bear</td><td>マミーベア</td><td>お母さんクマさん（女性）</td></tr><tr><td>Daddy bear</td><td>ダディーベア</td><td>お父さんクマさん（男性）</td></tr><tr><td>Baby bear</td><td>ベビーベア</td><td>赤ちゃんクマさん（子供）</td></tr><tr><td>Little cub</td><td>リトルカブ</td><td>子供クマさん（子供）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>こちらもテディベアやくまさんの愛らしさと、家族間の呼び名を組み合わせたペットネームです。</p>



<p>英語では日本語のように夫婦間でお互いを「パパ」「ママ」と呼ぶことはあまりないのですが、この呼び方だと「お母さんくまさん」「お父さんくまさん」というニュアンスになるので、夫婦間でも違和感なく使うことができます。</p>



<p>また、セットで "baby bear" や "little cub" が使えるのでかわいらしいですね！</p>



<h3 class="wp-block-heading">使用にちょっと注意が必要なペットネーム</h3>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><b>呼び方</b></td><td><b>読み方</b></td><td><b>本来の意味</b></td></tr><tr><td>Mami</td><td>マミ</td><td>（女性）</td></tr><tr><td>Papi</td><td>パピ</td><td>（男性）</td></tr><tr><td>Shorty/Shawty</td><td>ショーティ/シャーティ</td><td>（女性）</td></tr></tbody></table></figure>



<p>洋楽の歌詞でよく耳にするペットネームですね。</p>



<p>"mami" や "papi" はスペイン語のスラングで、グラマラスで魅力的な女性や男性のことを指します。ラテン系アメリカ人が増えるにつれ認知度がアップした単語です。</p>



<p>"shorty/shawty" はヒップホップやR&amp;Bの歌詞などで耳にしますが、ブラックカルチャーをルーツにするペットネームです。いずれもラテン系アメリカ人や黒人以外の人が使用すると違和感がありますので、我々日本人が使う頻度はかなり少ないかもしれません。</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>ここまで様々なペットネームをご紹介してきましたが、何かお気に入りは見つかりましたか？</p>



<p>改めて見返してみると女性のペットネームは「小さい」「か弱い」「守るべきもの」というイメージが強く、男性のペットネームは「強い」「大きい」「守る人」という意味合いのものが多いですね。</p>



<p>これは社会、さらには、そのペットネームで呼びかけようとしている人が、相手に対して抱く「こうあるべき」という価値観を強く反映しているといえるでしょう。</p>



<p>相手の性格や価値観を十分把握したうえで、ぴったりなペットネームで呼ぶことはより仲を親密にさせますし、逆に突然見当違いなペットネームを使って反感を買うことも大いにあり得ます。</p>



<p>また、最後にご紹介したような人種やカルチャー特有のものなどにも気を付けつつ、相手にぴったりのペットネームが選べたら、まさにコミュニケーション能力の高さの証明になるのではないでしょうか？</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/honey-names/">「ハニー」だけじゃない！ 英語の恋人の呼び方（ペットネーム）35選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&quot;beautiful&quot; 以外にもこんなにある！「美しい」を意味する英語表現10選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/beautiful/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2019 23:24:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<category><![CDATA[同義語]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=54608</guid>

					<description><![CDATA[<p>美しい景色や綺麗な女性を見たとき、感動するような音楽を聞いたときの感想として "Beautiful!" という言葉ばかり...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/beautiful/">&quot;beautiful&quot; 以外にもこんなにある！「美しい」を意味する英語表現10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>美しい景色や綺麗な女性を見たとき、感動するような音楽を聞いたときの感想として "Beautiful!" という言葉ばかりを多用している方は多いのではないでしょうか？</p>



<p>一言に「美しい」といっても、様々な美しさがあります。いつも同じ表現ばかりを使っていては物足りなく感じてしまうこともあるかもしれません。</p>



<p>今回はそんな<b>「美しい」</b>を伝えるために使える表現を、細かなニュアンスの違いの解説とともにご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「美しい」を伝える英語表現10選</h2>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="553" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/05131235/beautiful-1-1.jpg" alt="「美しい」を伝える英語表現10選" class="wp-image-91568" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/05131235/beautiful-1-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/05131235/beautiful-1-1-300x166.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/08/05131235/beautiful-1-1-768x425.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">beautiful</h3>



<p><b>「美しい」「綺麗な」</b></p>



<p>景色や人に対してなど、幅広く使える万能な「美しい」です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is so beautiful! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は本当に美しい！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The waterfall was extremely beautiful. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「その滝はとても美しかった」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">gorgeous</h3>



<p><b>「極めて美しい」「豪華な」「素敵な」</b></p>



<p>日本語で「ゴージャス」と言うと、贅沢できらびやかなイメージがあるかもしれません。もちろん、英語の "gorgeous" も「豪華」という意味で使われることもありますが、「極めて美しい」「素敵な」といった意味も持ちます。</p>



<p>感動するような景色や、魅力的な人に対しても使うことができる、いつもの "beautiful" よりもさらに感動を伝えたいときに便利な表現です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Oh my gosh! It's gorgeous! </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「うわあ！本当に綺麗！」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Your dress is gorgeous, where did you get it? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたのドレス素敵ね、どこで買ったの？」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You look gorgeous. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「君は今日も素敵です」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">exquisite</h3>



<p><b>「非常に美しい」「この上なく素晴らしい」</b></p>



<p>こちらも "beautiful" だけでは物足りなく感じたときに使える表現です。</p>



<p>精密でデリケートな美しさのニュアンスがあります。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The man owned a collection of exquisite portraits. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「その男性は、非常に美しい肖像画のコレクションを所有していた」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Nishikori advanced to the final with some exquisite shot-making in the match. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「錦織選手は素晴らしいプレーの連続で決勝に進出した」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">stunning</h3>



<p><b>「（気絶するほど）美しい」「とても魅力的な」</b></p>



<p>"stun" は「気絶させる」という意味で、"stunning" は「気絶するほど美しい」といったニュアンスを持ちます。何かが驚くほど美しかったときに使いたい表現です。</p>



<p>「見事な」「素晴らしい」という意味で使われることも。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I was blown away by the stunning sunset last evening. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨晩の美しい夕焼けにとても感動しました」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Nishikori put on a stunning performance to advance to the finals. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「錦織選手は見事なプレーで決勝に進んだ」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She looked stunning in her wedding dress. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ウェディングドレスを着た彼女は本当に美しかった」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">dazzling</h3>



<p><b>「魅力的な」「素晴らしい」</b></p>



<p>「まぶしい」「非常に明るい」という意味もあるように、まぶしいくらいの美しさを表します。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I couldn't believe the dazzling beauty of the Northern lights. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「信じられないくらい、オーロラは美しかった」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She looked at me with a dazzling smile on her face. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女はまぶしいくらいの笑顔で僕のほうを見た」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">majestic</h3>



<p><b>「荘厳な」「雄大な」</b></p>



<p>雄大な自然など、堂々とした美しさを表すのにぴったりな表現。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We woke up early to photograph the majestic Mt. Fuji at dawn. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「夜明けの雄大な富士山を撮影するために早起きした」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I took a walk around the grounds of the majestic palace. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「美しい宮殿のまわりを散歩した」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">breathtaking</h3>



<p><b>「息をのむような（美しさ）」「素晴らしい」</b></p>



<p>"breath（息）" を "take（取る）" ような美しさ、つまり「息をのむような」という意味の表現。</p>



<p>後ろに続く単語によって「美しさ」以外も形容することができます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The view from the observatory was breathtaking. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「展望台からの眺めは息をのむほどの美しさだった」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We were lucky to see such a breathtaking performance. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「こんなに素晴らしいパフォーマンスを観ることができてラッキーだったよ」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">pretty</h3>



<p><b>「綺麗な」「素敵な」「かわいい」</b></p>



<p>"pretty" というと「かわいい」ニュアンスを想像する方が多いと思いますが、美しさも兼ね備えた「綺麗な」の意味も持ちます。</p>



<p>人だけでなく、場所や物などにも使うことができます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She is such a pretty girl. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は本当に綺麗な女性だ」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The pretty little town is popular among tourists. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「そのかわいらしい街は観光客に人気がある」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">handsome</h3>



<p><b>「顔立ちが美しい」「素晴らしい」</b></p>



<p>日本語でも「ハンサム」と言うように、主に男性の美しい顔立ちを形容する際に使われる表現。</p>



<p>他には、建物などが「立派」「均整のとれた」というニュアンスで使われることもあります。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I have never seen anyone as handsome as him in my life. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「人生で彼ほどハンサムな人を見たことがありません」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The handsome building has been welcoming many visitors over the years. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この立派な建物は長い間、来客を迎え入れてきた」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">attractive</h3>



<p><b>「魅力的な」</b></p>



<p>「美しい」と言わず、「魅力的」と表現することも一つの選択肢。どのように美しいのか、特に言及したくないような時にも便利な無難な表現です。</p>



<p>"attract" は「引きつける」「魅了する」の意味です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I thought he was a very attractive man. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼はとても魅力的な男性のように思えた」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The room has a very attractive interior. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「その部屋の内装はとても魅力的だ」</p></div><br><b>《もっと知りたい方はこちら》</b><br>・<a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36324/" target="_blank" rel="noopener">「美しい」を意味する英語表現</a><br>・<a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/search/?keyword=%E7%BE%8E%E3%81%97%E3%81%84" target="_blank" rel="noopener">「美しい」に関する英語表現</a></p>



<p><b>《あわせて読みたい》</b><br>・<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/42411/" target="_blank" rel="noopener">"cute" 以外も使い分けたい！「可愛い」を意味する英語表現15選</a><br>・<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/41965/" target="_blank" rel="noopener">様々なニュアンスで「かっこいい」を伝える英語表現15選</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>いかがでしたか？</p>



<p>様々な「美しい」を伝えるための表現をご紹介しました。みなさんも日常生活の中で美しいものに出会った際はぜひ使い分けてみてください！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/beautiful/">&quot;beautiful&quot; 以外にもこんなにある！「美しい」を意味する英語表現10選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
