世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お小遣いって英語でなんて言うの?

毎月のお小遣いはallowanceですが 不意に(単発での、その場限りでの)お小遣いちょうだいって言う時も使えますか? pocket money pin money spending money とはどのような違いがあるのでしょうか?
default user icon
Genkiさん
2018/10/31 11:42
date icon
good icon

5

pv icon

5729

回答
  • allowance

    play icon

allowance=お小遣い allow=許す与える この言葉から分かるようにallowanceと言うものは「上の者が下の者に与える、使う事を許す」と言うもので、ありがたみを持って使わなければなりません。細かく考えるとそうではあっても、小さい頃はそんな事考えずに使っていましたよね(笑)。 pocket money=自分で稼いだお金で、必需品以外に使えるもの spending money=必需品以外に使えるもの。自分で稼いだものでも貰ったものでも使える言葉。例: My dad gave me some spending money during our vacation=お父さんが旅行中に少しお小遣いをくれた I'm trying to save up so I can have spending money during my vacation=旅行中にお金を使えるように貯金しようとしているんだ pin money=spending money 正直これは聞いた事なかったのですが、spending moneyと同じ意味だそうです。
good icon

5

pv icon

5729

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5729

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら