割れにくいシャボン玉って英語でなんて言うの?
触っても割れにくいシャボン玉をアメリカの友達にプレゼントしたのですが、
どう説明すればいいのか分かりませんでした。
回答
-
Unbreakable bubbles
-
Indestructible bubbles
-
Touchable bubbles
触れるシャボン玉って意味で touchable bubbles と言うのも
良いと思います。
「触っても割れにくいシャボン玉」
"Bubbles that don't break easily when touched" など