世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

説得力があるって英語でなんて言うの?

説得力がある人の方が営業に向いていると思う。
default user icon
naotoさん
2019/12/27 13:57
date icon
good icon

5

pv icon

5836

回答
  • Persuasive

    play icon

  • Convincing

    play icon

最初の言葉は「説得力がある」という意味として使います。 例文: I think persuasive people are more suitable for sales. 説得力がある人の方が営業に向いていると思う。 二つ目の言葉では同じの「説得力があります」という意味です。 例文: He is very convincing in his arguments because he uses evidence. 彼は証拠を使用しているので、彼の議論で非常に説得力があります。
good icon

5

pv icon

5836

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら