元号が変わるって英語でなんて言うの?

今年は元号が変わったのが一番大きな変化だったかなと思います。
default user icon
Rolaさん
2019/12/28 21:58
date icon
good icon

1

pv icon

1043

回答
  • changing of the era

    play icon

  • I think the biggest change this year was the changing of the era.

    play icon

「元号」は英語で「era」と言います。
ちなみに「時代」も英語で「era」で表します。

「○○が変わる」は英語に訳すと「○○ changes」になりまうが、
今回の場合はもっと自然な言い方は「changing of the ○○」、
だから今回は「元号が変わる」を「changing of the era」で表現します。

「と思います」→ I think
「一番大きな」→ The biggest
「変化」   → change

全部まとめて、
「今年は元号が変わったのが一番大きな変化だったかなと思います」→
I think the biggest change this year was the changing of the era.

ご参考になれば幸いです。
回答
  • change to a new era

    play icon

  • There will be a new era name.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・change to a new era
新しい時代に変わる

・There will be a new era name.
新しい元号になります。

era = 時代
era name = 元号
new era name = 新元号

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら