元号が変わるって英語でなんて言うの?
今年は元号が変わったのが一番大きな変化だったかなと思います。
回答
-
changing of the era
-
I think the biggest change this year was the changing of the era.
「元号」は英語で「era」と言います。
ちなみに「時代」も英語で「era」で表します。
「○○が変わる」は英語に訳すと「○○ changes」になりまうが、
今回の場合はもっと自然な言い方は「changing of the ○○」、
だから今回は「元号が変わる」を「changing of the era」で表現します。
「と思います」→ I think
「一番大きな」→ The biggest
「変化」 → change
全部まとめて、
「今年は元号が変わったのが一番大きな変化だったかなと思います」→
I think the biggest change this year was the changing of the era.
ご参考になれば幸いです。
回答
-
change to a new era
-
There will be a new era name.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・change to a new era
新しい時代に変わる
・There will be a new era name.
新しい元号になります。
era = 時代
era name = 元号
new era name = 新元号
ぜひ参考にしてください。