アメリカでアパート探し&引越しするなら!覚えておきたい英語表現と豆知識

家探しで使える英語

アメリカでの新居探しや引越し。新しい土地での生活に気持ちも盛り上がりますが、アパート探しから引越しまで、やらなければならないことはたくさん。

不動産屋さんとの交渉や諸手続きなど、基本的には日本と変わらない段取りとはいえ、すべて英語で対応しなければならないため、うまくこなせるかドキドキしますね。

でも、安心してください。ある程度決まった単語やフレーズを覚えておけば、アメリカでの転居もなんとかなってしまうのです!

そこで今回は、【物件探し】【賃貸契約】【電気・ガス・水道】【引越し】それぞれのシーンで役立つ英語表現を、アメリカならではの知識と合わせてご紹介します。

※以下の単語リストはアメリカ・ニューヨーク市での事例を元にしています。米国内も地域によって不動産事情が異なることをご了承ください。

物件探しに関する英語

ニューヨークでの物件探しはなかなか大変です。予算、滞在期間、好みの住環境などによってケース・バイ・ケースとなることを前提に、柔軟にチャレンジしましょう。

ニューヨーク市内は空き物件がとても少なく、不動産屋に駆け込んでその日のうちに2~3軒を内見後、最良物件に即決! という具合にはなかなかいきません。不動産屋に依頼する場合は希望条件を伝え、合致する物件が出た時点で連絡がくるので、それを待ちます。

また、クラシファイド・Webサイト、友人知人の口コミでの物件探しも盛んです。こうした方法は有益なこともありますが、詐欺物件もあるので注意が必要です。

  • I'm looking for an apartment.
    「賃貸アパートを探しています」

集合住宅の場合、賃貸であれば高級度や家賃の額にかかわらず、すべて "apartment" 、分譲であればやはり質や家賃に関係なく "condo(condominium)" と呼びます。

  • I need a 1-bedroom apartment with an elevator for less than $2000 a month.
    「1寝室(1LDK)でエレヴェーター付き、家賃2,000ドル以下の物件が希望です」

間取りと家賃の希望は明確に伝えましょう。家賃は地区によってまさにピンキリです。不動産サイトで相場をチェックしておくと良いでしょう。

  • I prefer a building with an elevator.
    「エレヴェーター付きの建物が希望です」
  • I would like to avoid a walk-up apartment.
    「階段のみの物件は避けたいです」

ニューヨークには築100年近いビルも多く、6階まではエレヴェーターが無い物件も珍しくありません。手ぶらの時は気にならなくとも、食品など重い荷物がある場合には思いのほか大変なので、自分の体力と相談しましょう。

  • Does it have a washer and dryer?
    「部屋に洗濯機と乾燥機はありますか?」

洗濯機と乾燥機は各部屋に備え付け、自分で購入、地下にランドリールーム設置、外部のコインランドリー使用など物件により異なります。それぞれで洗濯にかかる時間が相当変わるため、生活サイクルへの影響も。

また、前述のように "walkup" で外部のランドリーを使うのは大変です。ちなみに "dryer" は乾燥機を指し、髪用は "hair dryer" なので混同しないようにしましょう。

  • How far is it from the subway station?
    「地下鉄の駅からどれくらい離れていますか?」

ニューヨーク市内は地下鉄が網の目のように走っていますが、駅から離れるとバスを使うことになります。また、勤務先や学校までは直線距離よりも乗り換えも含めた全体の所要時間を確かめましょう。

物件探しに役立つ英単語

日本語英語
賃貸アパートapartment
分譲マンションcondo(condominium)
間取りfloor plan
ワンルームstudio
1LDK1BR (1 bedroom)
2LDK2BR (2 bedroom)
1つの寝室 /2つの寝室1-bedroom / 2-bedroom
寝室bedroom
居間living room
浴槽(シャワー)/洗面台/トイレも併設された浴槽 (シャワー)bathroom
台所kitchen
ベランダbalcony
エレヴェーター無しwalkup
通勤(通学)にかかる時間commuting time
設備amenity (amenities)
ランドリールームlaundry
集会室community room
物置スペースstorage
屋内自転車置き場bike storage

賃貸契約に関する英語

物件を決めたら契約です。用意された契約書を読み、サインします。その際に家賃、保証金、不動産屋への手数料を支払い、アパートの鍵を受け取ります。

  • I don't have credit history because I've just moved to the States.
    「アメリカに来たばかりなので、クレジットヒストリーがありません」

賃貸契約の際、不動産屋もしくは大家は借り主のクレジット・ヒストリー、クレジット・スコアをチェックします。これはアメリカでの個人経済履歴を点数化したもので、外国人や学生でこれが無い場合は物件を借りられないことも。

ただし、日本人なら日系の不動産屋を使えばクレジット・ヒストリーがなくとも契約できることがあります。

  • I’d like to have a 2-year lease rather than a 1-year lease.
    「1年契約ではなく、2年契約をしたいです」

一般的に1年契約または2年契約となるので、将来のプランを考えて年数を決めましょう。

  • You need to pay rent, a deposit and broker fee for the first month.
    「最初の月は家賃、保証金、不動産屋への手数料を支払います」

手数料はニューヨーク市を含む一部の地域のみ必要です。

  • Do I pay the rent by check?
    「家賃は小切手での支払いとなりますか?」

※銀行で普通口座(checking account)を開くと小切手帳がもらえます。多額の現金を持ち歩くことは控え、仮に大家や支払先が近所であっても家賃は小切手かオンラインで支払いましょう。

賃貸契約で役立つ英単語

日本語英語
家賃rent
保証金deposit
仲介手数料broker fee
賃貸契約書lease
小切手check (personal check)
大家landlord
不動産業者broker (real estate agency)
借り手の信用度(個人の経済スコア)credit score

電気・ガス・水道に関する英語

電気・ガス・水道代は家賃に含まれている場合もあれば、別に負担する場合も。開栓作業も家主側ですることもあり、ケース・バイ・ケースです。

また、ルームシェアの場合は申し込みや開栓作業は不要です。ただし支払い金額の割り当てを最初に確認しておく必要があります。

  • I'm moving in on Friday. When can you turn on the gas?
    「金曜日に引っ越します。ガスはいつ開栓してもらえますか?」
  • Are water bills included in the rent?
    「水道代は家賃に含まれていますか?」

光熱費についてはしっかり確認しておきましょう。

  • I’d like to have a bundle plan with Internet and cable TV, but without a home phone line.
    「インターネットとケーブルTVだけで固定電話なしのプランに加入したいです。」

建物によっては最初からWi-Fi環境が整っていることも。

自分で申し込む場合、その地域でサービスを提供している企業のWebサイトに行き、インターネット・ケーブルTV・固定電話がセットになったプランから自分に合ったものを選びます。不明な点はサイトでのチャットやメールか電話で問い合わせ、契約もサイト上でおこなえます。

電気・ガス・水道まわりで役立つ英単語

日本語英語
光熱費utility bill
ガス代gas bill
電気代electricity bill / electric bill
水道代water bill
固定電話home phone
有線電話landline
ケーブルテレビcable TV
インターネット・ケーブルTV・固定電話をセットで契約するプランbundle (plan)

引越しに関する英語

いよいよ引越しです。まずは引越し業者探しから始まります。

  • I’m moving house. Can you give me a price quotation/ estimate?
    「引越しするので、見積りをお願いできますか?」

引越し業者もネットや口コミで探し、出来れば複数社から見積りを取り、見比べます。友人知人のおすすめ情報はとても有用です。なお、日本の業者ほどの丁寧さは求めないほうがいいかもしれません。

  • Can you give me a discount?
    「何か割り引きはありませんか?」

見積り後、割り引きを打診すると、意外とあっさりディスカウントされることも。ダメ元でも一度聞いてみるといいでしょう。

  • Should I rent a U-Haul truck, or should I move by myself?
    「ユーホールを借りるべきかな?(自分で引越しするべきかな?)」

※ "U-Haul" は、個人で引越し荷物を運ぶためのレンタルトラックのサービス業者のひとつ。小型のヴァンもあり、荷物の量や距離によっては検討してもいいかもしれません。

  • Hello, my name is Jun Tanaka. I’m the new tenant in room 7B.
    「(対管理人)こんにちは、新しい住人で7B号室のジュン・タナカです」
  • Hi, my name is Kei. I’m your new neighbor.
    「(対住人)こんにちは、新しい隣人のケイです」

※アパートの住人は大家や管理人にとっては "tenant" 、同じアパートの住人にとっては "neighbor" となります。

引っ越しで役立つ英単語

日本語英語
引越業者mover
見積りestimate / quotation
荷造りpacking
荷解きunpacking
管理人super(superintendent)
アパートの住居人tenant
近所の住人neighbor
隣りの住人next door neighbor
新居祝いパーティhousewarming party

最後に

アメリカのアパート探し&引越し事情をご紹介しました。現地に住んでいる人、留学などでこれから住む予定の人も、迷った時はこの記事を読み返してくださいね。

引越し後は、Post office(郵便局)USCIS(U.S. Citizenship and Immigration Services、通称移民局)への住所変更届けもお忘れなく。

全て無事に完了したら、新居に友だちや同僚を招いて楽しいhousewarming partyを!
【海外で新生活をはじめる前に】