DMM英会話 ブログ 英語を学ぼう

「限定版のLabubuをゲットした!」ってなんて言う?グッズ集めやガチャガチャで使える英語を紹介!

「限定版のLabubuをゲットした!」ってなんて言う?グッズ集めやガチャガチャで使える英語を紹介!

みなさんは、最近大人気のLabubu(ラブブ)を知っていますか?

Labubuはもともと香港出身アーティストのカシン・ローン氏によるストーリー「THE MONSTERS」の登場キャラクターの1つで、独特の歯を見せた大きな笑顔と、とがった耳、少しいたずらっぽい表情が特徴的です。

ぬいぐるみなどが販売されていますが、一度新商品が出ると即完売、世界中で入手困難になっているんです。オリジナル商品は2000万円超で落札されたとか。日本でも都内でポップアップストアが開催されるなど、その人気は衰えることを知りません。

そこで今回はそんなLabubuをはじめ、さまざまなキャラクターのグッズ集めやガチャガチャなどでよく使われる英語を紹介!

好きなものが同じなら、世界中のファンと一気に距離が縮まるはずです。

1. collect

「集める」

I like to collect anime figures.
アニメのフィギュアを集めるのが好きです。

趣味として何かを集めるときによく使う動詞。フィギュア、カードなど集めて楽しむもの全般に使えます。

2. limited edition

「限定版」

This Labubu is a limited edition!
(これは限定版のLabubuです!

特に、限定品やレア物を指すときによく使われます。

3. rare

「レアな」「珍しい」

I finally got the rare one from the capsule machine!
ついにガチャガチャでレアなやつが当たった!

コレクションの中でなかなか当たらない物や限定物を指すときによく使います。

4. complete

「コンプリートする」

I’m trying to complete the Pokémon set.
ポケモンのセットをコンプリートしようとしている。

「全部揃える」「集め切る」という意味で使われます。

5. duplicate / double  

「ダブり」「重複」

I have a lot of duplicates.
ダブりがたくさんある。

同じアイテムが複数当たったときによく使う単語です。

6. trade

「交換する」

Do you want to trade figures?
フィギュア交換しない?

カードやグッズなど、集めているもの同士で交換するときによく使います。

7. swap

「取り替える」「交換(する)」

Let’s swap keychains!
キーホルダー交換しよう!

“trade” と同じく「交換」の意味ですが、よりカジュアルなニュアンスがあります。

8. chase

「(特定のグッズやレア物を)狙う・追い求める」

I’m chasing the secret figure.
シークレットフィギュアを狙っている。

“chase” はコレクター用語として「追い求めている」「狙っている」アイテムに使います。

9. blind box

「中身が見えないランダム商品(ブラインドボックス)」

I bought a blind box at the store.
お店でブラインドボックスを買った。

“blind” は「見えない」、“blind box” は中身が分からず、開けてみてのお楽しみの商品のことを言います。

10. pull

「(ガチャなどで)引く」

What did you pull from the gachapon?
ガチャポンで何を引いた?

“pull” はもともと物理的な「引く」という意味ですが、最近ではガチャなどで何が出たかを聞くときのスラングとして使われています。

11. in stock / out of stock

「在庫がある」/「在庫切れ」。

The new series is already out of stock.
新しいシリーズはもう売り切れてる。

“in stock” = 在庫あり、“out of stock” = 売り切れ。商品の在庫状況を説明する言い方。

12. try my luck

「運試しをする」

I’ll try my luck with one more pull.
もう一回ガチャを引いて運試ししてみる。

ガチャやくじ運に関して「試しにやってみる」「当たるかな?」という気分で使います。

13. gotcha / jackpot

「やった!」/「当たり!」

I gotcha! It’s the one I wanted!
やった!欲しいやつが出た!

 “gotcha” は “get you” を短縮したスラング、“jackpot” は大当たりという意味で、いずれも口語的でカジュアルな表現です。

14. random

「ランダム」

The capsules are random, so you never know what you’ll get.
カプセルはランダムだから、何が出るかわからない。

「ランダム」「運次第」というニュアンスを表すときに使います。

15. capsule toy machine / gachapon

「カプセルトイマシン」/「ガチャガチャ」

There’s a new capsule toy machine at the mall.
ショッピングモールに新しいガチャガチャがあるよ。

最近では海外で日本のガチャガチャを見かける機会も多く、“gachapon” などでも通じることが多くなってきました。


いかがでしたでしょうか。

一見難しそうに見える用語も多かったと思いますが、日本語でも使う言葉もあったりと慣れたら意外と簡単。使えたら、世界中のファンと一気に会話がはずむはずです。

ぜひ、レッスンで講師と趣味やグッズ集めのコレクションについて話してみてくださいね!