<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 00:08:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語の使い方]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[丁寧]]></category>
		<category><![CDATA[自己紹介]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=15290</guid>

					<description><![CDATA[<p>春は出会いの季節。 みなさんは英語で自己紹介をするとき、自分のことをどう話しますか？名前・出身・職業・趣味など、基本的な...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/">英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>春は出会いの季節。</p>



<p>みなさんは英語で自己紹介をするとき、自分のことをどう話しますか？名前・出身・職業・趣味など、基本的な内容は日本語と大きく変わらないのではと思います。</p>



<p>でも、せっかくなら魅力的な自己紹介の仕方を覚えて、世界中たくさんの人と交流したいですよね！</p>



<p>そこで今回は、英語での自己紹介を徹底的にまとめました。いつでも使えるフレーズも紹介しますので、ぜひ役立ててくださいね！</p>



<h1 class="wp-block-heading">鉄板！自己紹介の構成</h1>



<p>自己紹介には、相手にわかりやすく伝えるために効果的な会話の流れがあります。最初にこれを意識しているかどうかで、自分のことが相手に伝わる度合いがかなり変わるはず。</p>



<p>大きな流れは、次の通りです。</p>



<p><strong>1. Greetings<br>「挨拶」</strong></p>



<p><strong>2. Basic Information<br>「基本的な情報（自分の名前や出身地、年齢など）」</strong></p>



<p><strong>3. Background Information<br>「経歴・バックグラウンド（専攻や職業など）」</strong></p>



<p><strong>4. Personal Information<br>「個人的な興味・関心（趣味、特技、ハマっていることなど）」</strong></p>



<p>この鉄板の流れをつかんでおけば、あとはシチュエーションによって言い回しを工夫するだけでOK！</p>



<p>例えばビジネスシーンであれば、趣味などの個人的な情報よりも、これまでに何を学んできたかや、過去の実績などを中心に話す必要があるでしょう。</p>



<p>パーティシーンであれば、自分の好きなことや趣味など、相手を惹き込める内容にフォーカスするのも良いですよね。こうすることで、初対面の印象を強くすることができるのです！</p>



<h1 class="wp-block-heading">1. Greetings（挨拶）</h1>



<p>では、上記の流れ順にみていきましょう。</p>



<p>自己紹介と言えば、まず最初に伝えるのは自分の名前ですよね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hello, my name is ◯◯.</strong></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Hi, I'm ◯◯.</strong></div>


<p>よく耳にするこの2つの表現ですが、違いをご存知ですか？<br>意味としては同じのため、どちらを使っても問題はありませんが、“My name is 〜” の方がよりフォーマルな意味合いになります。</p>



<p>最初の挨拶も、友人の場合は “Hi” を、ビジネスシーンでは “Hello” を使う方が好ましいでしょう。ちなみに、“Hello” を使うときは名前もフルネームで伝えた方がしっかりとした印象になります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">海外の人でも呼びやすいあだ名を考えてみよう！</h2>



<p>日本人の名前は、海外の人たちにとって発音しにくい場合があります。</p>



<p>そんなときは、自分のあだ名をあらかじめ伝えておくのもひとつの手。下の名前が長い場合は、短めにすると呼びやすくなりますよ！</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Please call me Yasu!</strong><div class="unified-sentences-content">ヤスと呼んでください！</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Everyone calls me Aya.</strong><div class="unified-sentences-content">みんな、私のことをアヤと呼んでいます。</div></div>


<p>また、本名とは関係がなくとも英語圏で馴染みのあるあだ名を自分で考えてつけるのもアリ。筆者が海外で働いていたとき、アジア圏出身の同僚は「Jane（ジェーン）」「Michelle（ミシェル）」など、自分でオリジナルのあだ名をつけていましたよ。</p>



<h1 class="wp-block-heading">2. Basic Information（基本的な情報）</h1>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg" alt="" class="wp-image-122225" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-840x560.jpeg 840w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>挨拶が終わったら、年齢や出身など、自分のことをより細かく伝えていきましょう。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am twenty-four.</strong><div class="unified-sentences-content">24歳です。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I was born and raised in Tokyo.</strong><div class="unified-sentences-content">生まれも育ちも東京です。</div></div>


<p>また、もしあなたが過去に海外で生活をしていたことがあれば、それも共有すると盛り上がれるかもしれません。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I used to live in Mexico.</strong><div class="unified-sentences-content">私は昔メキシコに住んでいたことがあるんです。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I used to work in Canada.</strong><div class="unified-sentences-content">カナダで働いたことがあります。</div></div>


<h1 class="wp-block-heading">3. Background Information（これまでの背景）</h1>



<p>もしあなたが学生であれば、どこの学校に所属し、どんな科目を専攻しているかなどを話しましょう。社会人であれば、どんな仕事をしているかについて話すことになるでしょう。</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m a freelance web designer. I focus on creating websites that are easy for everyone to navigate.</strong><div class="unified-sentences-content">フリーランスのWebデザイナーです。誰にとっても使いやすいサイトを作ることに注力しています。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’m a junior at 〇〇 University, studying International Relations. My goal is to work for an NGO in the future to help solve global environmental issues.</strong><div class="unified-sentences-content">〇〇大学の3年生で国際関係論を学んでいます。将来はNGOで働いて、地球環境問題の解決に貢献するのが目標です。</div></div>


<p></p>



<h1 class="wp-block-heading">4. Personal Information（より個人的な情報）</h1>



<p>また、趣味や好きなものについて話すときは、シンプルに次のような表現を使うとわかりやすいです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I like reading books.</strong><div class="unified-sentences-content">本を読むのが好きです。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I love traveling!</strong><div class="unified-sentences-content">旅行が大好きです！</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I am a big fan of “Naruto”.</strong><div class="unified-sentences-content">「ナルト」の大ファンです。</div></div>


<p>趣味やハマっていることを具体的に話すことで、その後の会話をもっと盛り上げることができるはずです。</p>



<p>最近では日本のアニメや漫画などについて話すと、話が盛り上がる率が高い印象があります（筆者調べ）。</p>



<h2 class="wp-block-heading">回答を準備しておくのもコツ</h2>



<p>相手があなたに興味を持ってくれたら、趣味・職業・学問などについて、いろいろと質問してくれるかもしれません。</p>



<p>「どういうことですか？」や「どうしてそれをやっているのですか？」というツッコミが飛んでくることを想定し、前もって回答の準備をしておくとスムーズな会話ができるはず。</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112207/avatar_16.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Why are you so into cooking?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">なんでそんなに料理にハマってるの？</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112133/avatar_7.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">Actually, it’s my way of relieving stress. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">実は、私にとってのストレス解消法なんです。 </div></div></div>


<p></p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112149/avatar_11.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">What motivated you to start learning English?</div><div class="unified-chat-bubble-more-content">英語を始めたきっかけは何？</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none">I wanted to connect with people from different backgrounds. </div><div class="unified-chat-bubble-more-content">違うバックグラウンドを持つ人たちとつながりたかったんです。</div></div></div>


<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">相手に逆質問してみよう！</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg" alt="" class="wp-image-122226" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/27092051/image-15-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>自分のことを伝えられるようになったら、次は相手の情報を引き出してみましょう。</p>



<p>実は、初めて会う人と会話をするとき、意外と重要なのは「質問すること」です。自分のことを話すだけでなく、相手のことも知りたがっている姿勢を見せることで、距離をぐっと縮めることができます。</p>



<p>《名前を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your name?</strong><div class="unified-sentences-content">名前はなんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What should I call you?</strong><div class="unified-sentences-content">あなたのことはなんと呼べばいいですか？</div></div>


<p></p>



<p>《住まいを聞く》</p>



<p></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where are you from?</strong><div class="unified-sentences-content">どちらの出身ですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Where were you born?</strong><div class="unified-sentences-content">生まれはどちらですか？</div></div>


<p></p>



<p>《学び・仕事を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What do you do?</strong><div class="unified-sentences-content">どんなお仕事をしてるんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What do you study? ／ What is your major?</strong><div class="unified-sentences-content">何を専門に勉強しているのですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What does that job entail?</strong><div class="unified-sentences-content">それはどういった仕事ですか？</div></div>


<p></p>



<p>《趣味を聞く》</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What have you been interested in lately? ／ What have you been into lately?</strong><div class="unified-sentences-content">最近興味があることはなんですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">What is your hobby? ／ How do you spend your free time?</strong><div class="unified-sentences-content">趣味はなんですか？　／ 普段どうやって時間を過ごしていますか？</div></div>


<h1 class="wp-block-heading">まとめ</h1>



<p>誰でも初めて出会う人の前では緊張しますし、ましてやそれが海外の方であれば不安も倍増するかと思います。</p>



<p>しかし、だからといって臆する必要は全くありません。相手も同じように緊張しているので、お互いの関係を解きほぐすような会話を心がけることが重要です。</p>



<p>次のレッスンでは、ぜひ初対面の講師にチャレンジして自己紹介してみませんか。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/english-usage/self-introduction/">英語の自己紹介をマスターして、自分自身をもっと魅力的に伝えよう！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【もれなくアマギフプレゼント】リアルな英会話レッスンをシェアしよう！「ゆるっと英会話チャレンジ」開催</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/eikaiwa_challenge2026/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[DMM英会話通信]]></category>
		<category><![CDATA[お知らせ]]></category>
		<category><![CDATA[キャンペーン]]></category>
		<category><![CDATA[チャレンジ]]></category>
		<category><![CDATA[特典]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122135</guid>

					<description><![CDATA[<p>いつもDMM英会話をご利用いただきましてありがとうございます。 この度、DMM英会話では2026年4月6日（月）から5月...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/eikaiwa_challenge2026/">【もれなくアマギフプレゼント】リアルな英会話レッスンをシェアしよう！「ゆるっと英会話チャレンジ」開催</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>いつもDMM英会話をご利用いただきましてありがとうございます。</p>



<p>この度、DMM英会話では2026年4月6日（月）から5月6日（水）までの間、<strong>「みんなのリアルなレッスンをシェアしよう！ゆるっと英会話チャレンジ」</strong>を実施いたします。</p>



<p>DMM英会話でのオンライン英会話レッスンの様子を動画に撮ってお送りいただくと、もれなく全員に<strong>【Amazonギフトカード500円分】</strong>をプレゼント！</p>



<p>さらにお送りいただいた動画の中から、特に素敵なエピソードやリアルな学習の様子を、DMM英会話公式SNSにて紹介させていただきます。公式SNSの投稿に採用された方には<strong>ネイティブ講師とのマンツーマンレッスン10回分（約16,000円相当）チケット</strong>を追加でプレゼント！</p>



<p>英語レベルは全く問いません。初心者の方も大歓迎！<br>「完璧じゃなくても楽しく話せている」皆さんの等身大の姿をシェアして、みんなで一緒に学習のモチベーションを高め合いませんか？</p>



<h1 class="wp-block-heading">キャンペーン概要</h1>



<p><strong>応募期間</strong>　2026年 4月6日（月）〜 5月6日（水）</p>



<p><strong>応募ステップ</strong><br>①DMM英会話レッスン風景の撮影<br>お手持ちのスマートフォンなどで、レッスン中の様子を2〜3分程度撮影するだけでOK！PCの前で受講している様子がわかるように、スマホ等で撮影してください。レッスン教材なども決まりはありません。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="739" height="1024" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4-739x1024.png" alt="" class="wp-image-122275" style="width:374px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4-739x1024.png 739w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4-216x300.png 216w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4-768x1065.png 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4-1108x1536.png 1108w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/01150602/Untitled-design-4.png 1170w" sizes="auto, (max-width: 739px) 100vw, 739px" /><figcaption class="wp-element-caption"><strong>撮影イメージ</strong></figcaption></figure></div>


<p>顔出しは任意でOK（首から下の撮影などでも可能）！縦長（ポートレート）での撮影をお願いいたします。レッスン画面を映す必要はありません。<br><strong>※講師に必ず、「英会話チャレンジ」に応募するために動画撮影することへの了解をもらってくださいね！（講師によっては動画不可の場合がございます。ご了承ください）</strong><br>※講師側の音声も聞こえるようにセッティングをお願いします！</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I’d like to join the "Relaxed English Conversation Challenge." Is it okay if I record a video of myself?</strong><div class="unified-sentences-content">「ゆるっと英会話チャレンジ」に参加したいので、私の動画を撮ってもいいですか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I won’t show the lesson screen in the video.</strong><div class="unified-sentences-content">レッスンの画面は映しません。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Your voice will be in the background, but you won't be on camera.</strong><div class="unified-sentences-content">先生の声だけ入りますが、カメラには映りません。</div></div>


<p>②専用フォームから申請<br><a href="https://forms.gle/jjZB5tAWoZ4HpFH99" target="_blank" rel="noreferrer noopener">こちら</a>のフォームから動画をアップロード。動画には、内容が伝わるタイトルをつけて送ってください。 例えば...</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>「わたしの英会話レッスンお決まりの自己紹介」</li>



<li>「わたしの推しについて語ったよ！」</li>



<li>「次に行くならどの国？旅行の相談をしてみた」などなど！</li>
</ul>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeLdFu7ymPBhadSobxOvzrmGau36pau6VAkaEXrr6-xwNJBLw/viewform?usp=dialog" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/23122003/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0-3.png" alt="" class="wp-image-122150" style="width:446px;height:auto" /></a></figure>



<p>お送りいただいた動画の中から、特に素敵なエピソードやリアルな学習の様子を、DMM英会話公式Instagramにてご紹介させていただきます！<br>※フォームへの回答にはGoogleアカウントが必要です。</p>



<p>③特典の付与<br>動画内容を確認次第、特典を付与いたします。</p>



<p>・Amazonギフトカード（500円分）<br>フォームにご入力いただいたメールアドレス宛に、6月末日までに送付予定です。</p>



<p>・ネイティブ講師によるマンツーマンレッスン10回分チケット（プラスネイティブチケット10枚）<br>対象となる方のDMM英会話アカウントへ、6月末日までに付与予定です。</p>



<p style="font-size:16px"><strong>注意事項</strong><br>・会話内容について、政治、宗教、個人情報に関する話題はお控えください。<br>・<strong>動画の内容が本キャンペーンの趣旨に反する場合や、不適切な内容と判断された場合、特典の付与対象外となる可能性がございます。</strong>（例：他社サービスを利用したレッスンの様子、動画が極端に短い場合、内容の判別が困難な場合等）<br>・投稿いただいた動画は、DMM英会話公式Instagram（<a href="https://www.instagram.com/dmmeikaiwa/?hl=ja" target="_blank" rel="noreferrer noopener">@dmmeikaiwa</a>）、DMM英会話公式TikTok（<a href="https://www.tiktok.com/@dmmeikaiwaofficial" target="_blank" rel="noreferrer noopener">@dmmeikaiwaofficial</a>）にてご紹介させていただく場合がございます。あらかじめご了承ください。<br>・事務局より講師側へもキャンペーンの周知を行っております。<br>・本キャンペーンは予告なく変更・終了する場合がございます。<br>・Amazonギフトカードはフォームに記入いただくメールアドレス宛にお送りいたします。<br>・当選権利の譲渡や換金はできません。<br>・フォームを通じて取得する個人情報（氏名・メールアドレス）は、特典の送付、および必要な連絡・お問い合わせ対応の目的で利用いたします。取得した個人情報は一定期間保管後、適切な方法で破棄いたします。その他、個人情報の取り扱いについては当社の<a href="https://terms.dmm.com/privacy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">プライバシーポリシー</a>に従います。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeLdFu7ymPBhadSobxOvzrmGau36pau6VAkaEXrr6-xwNJBLw/viewform?usp=dialog" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/23122010/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0-3-1.png" alt="" class="wp-image-122152" style="width:446px;height:auto" /></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/info-and-announcements/eikaiwa_challenge2026/">【もれなくアマギフプレゼント】リアルな英会話レッスンをシェアしよう！「ゆるっと英会話チャレンジ」開催</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>自己評価10点→55点へ！「毎日だと気づかない成長」をコーチが可視化してくれた、2ヶ月目の飛躍</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_ryu_02/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 01:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コーチング]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122240</guid>

					<description><![CDATA[<p>劉胤楷さん（30代 / ゲームプランナー）開始前のTOEICスコア：840点 「TOEIC840点」の知識を持ちながらも...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_ryu_02/">自己評価10点→55点へ！「毎日だと気づかない成長」をコーチが可視化してくれた、2ヶ月目の飛躍</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102742/image-6.png" alt="" class="wp-image-122246" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102742/image-6.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102742/image-6-300x169.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102742/image-6-768x432.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>劉胤楷さん（30代 / ゲームプランナー）<br>開始前のTOEICスコア：840点</p>



<p>「TOEIC840点」の知識を持ちながらも、英会話への自己評価は「10点」からのスタートだったゲームプランナーの劉さん。深夜の学習ルーティンを定着させ、1ヶ月目にはレッスン中の“沈黙”を見事に克服しました。 折り返し地点となる2ヶ月目、彼のスピーキング力は「何とか返す」段階から「自分から話を広げる」段階へと進化。自己評価を55点へと大幅に押し上げたトレーニングの工夫と、モチベーションを支える「コーチとの面談の真価」に迫ります。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>「音の連結」が聞こえる。シャドーイングに起きたブレイクスルー</strong></h2>



<p>——— &nbsp; 受講して2ヶ月が経過しました。リスニング面で、前回からさらに伸びを感じる部分はありますか？</p>



<p>一番大きいのは、ネイティブ特有の「音の連結（リエゾン）」が把握できるようになったことです。シャドーイングの練習を通して、音が省略されたり繋がったりする発音に慣れ、新しい文章に取り組む際も難なく音の変化を聞き取れるようになりました。 海外のニュースもだいぶ聞き取れるようになりましたし、コーチから「息抜きにもなるから」と勧められたアメリカの有名バラエティ番組『<a href="https://www.youtube.com/channel/UC8-Th83bH_thdKZDJCrn88g" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Tonight Show Starring Jimmy Fallon</a>』も楽しんで見ています。体感としては、悪い時で3〜5割、調子が良い時は6割くらいは理解できるようになっていますね。</p>



<p>——— &nbsp; 具体的に、トレーニングで工夫したことはあるのでしょうか？</p>



<p>コーチからのアドバイスで、<strong>「ただ音を聞くのではなく、その会話が行われている『場面』を思い浮かべながら聞く」</strong>ようにしました。 ビジネスシーンなどをビジュアルで想像しながらシャドーイングを行うことで、集中力が高まり、結果的に聞き取りの精度も高くなったと感じています。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30103137/Untitled-design-2.png" alt="" class="wp-image-122249" style="aspect-ratio:0.5625;object-fit:cover;width:430px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30103137/Untitled-design-2.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30103137/Untitled-design-2-300x209.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30103137/Untitled-design-2-768x534.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>


<p>コーチとの面談前後のやり取り。シャドーイングの成長が伝わります。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>「何を言おうか」という瞬発力と余裕が生まれた</strong></h2>



<p>——— スピーキングの「レスポンス」についてはいかがですか？</p>



<p>伝えたいことを返すレスポンスはより速くなり、「どう言おう...？」と間を取って考える時間がさらに減りました。それに加えて、少し時間が余った時などに<strong>「もうちょっと話を広げよう」と、自分から発信する瞬発力</strong>も上がっていると感じています。</p>



<p>——— 客観的な数字としても表れていますか？</p>



<p>はい。コーチとの面談で行うスピーキングテストがあるのですが、 初回は1分間で「3センテンス」しか出なかったのが、最近では悪い時でも10センテンス、一番良い時は15センテンスほど話せるようになりました。 また、毎日のレッスンで「最低でも1つは新しい単語や表現を使う」という目標を立てているので、知っている単語を引き出すだけでなく、使える語彙の数自体も増えてきている実感があります。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>毎日やっているからこそ気づかない「成長」を、コーチが可視化する</strong></h2>



<p>——— 2ヶ月目は中だるみしやすい時期とも言われます。モチベーションの維持はどうされていますか？</p>



<p>正直、「今日は面倒くさいな」と思うこともあります。 でも、そんな時に<strong>2週間に1回の面談がリセットタイム</strong>になっています。 面談に向けて自分の学習を振り返り、課題をまとめ、コーチと一緒に解決策を話し合う。そして何より、<strong>コーチが「最初より全然話せるようになっているよ」と客観的な成長を伝えてくれる</strong>ことが、大きなモチベーションに繋がっています。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/31141700/Add-a-subheading.png" alt="" class="wp-image-122267" style="width:541px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/31141700/Add-a-subheading.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/31141700/Add-a-subheading-300x209.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/31141700/Add-a-subheading-768x534.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">日々の丁寧なコミュニケーションが、成長実感とモチベーション維持に繋がっているそう。</figcaption></figure></div>


<p>——— 「第三者からのフィードバック」が鍵になっているのですね。</p>



<p>そうですね。毎日自分で英会話をやっていると、少しずつの変化なので自分では成長を感じにくいんです。だからこそ、<strong>コーチのような第三者が定期的に成長を言葉にして伝えてくれる環境は、非常に重要</strong>だと感じています。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>自己評価は55点に。山の「登り方」が見えたからこその自信</strong></h2>



<p>——— 理想の英語力を100点とした場合、現在の自己評価は何点ですか？</p>



<p>開始時は10点、1ヶ月目は30点でしたが、 今は「55点」 です。 やはり英会話のレッスンにおいて、遅延なく、多くの量を話せるようになったこと。そして何より<strong>「自分の話したいことに対して自信を持てるようになった」</strong>ことが一番の理由です。以前は「こんなつまらないことを英語で言っていいのかな」と躊躇していましたが、とにかく話すことを意識した結果、物怖じしなくなりました。</p>



<p>——— 残り1ヶ月、目標達成に向けての手応えはいかがですか？</p>



<p>目標が「ビジネスでの意思疎通（60〜70点）」だとすると、もし3ヶ月が終わった時に完全にそこにたどり着いていなかったとしても、手前までは確実に行けるという手応えがあります。例えるなら、「七合目（目標）まで一気に行けなくても、六合目までは絶対に行ける」という自信がつきましたし、<strong>「そこから先、どうやって登っていけば頂上にたどり着けるか」という道筋</strong>も見えています。 残りの1ヶ月も、そしてプログラム終了後も、自分に身についたこの「登り方」で着実に進んでいきたいと思います。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102715/image-15-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122243" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102715/image-15-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102715/image-15-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/30102715/image-15-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity" />



<p><strong>【編集後記】</strong><br>1ヶ月目の「レスポンスの向上」から、2ヶ月目は「文章量の増加」と「会話を広げる余裕」へと、着実な進化を見せてくれた劉さん。 「毎日学習しているからこそ、自分の成長に気づきにくい」。この多くの英語学習者が陥る罠を、コーチによる「客観的な定点観測（面談）」が見事に打ち破り、彼のモチベーションと「自信」へと転換していました。 次回の連載最終回では、3ヶ月のプログラムを完走した劉さんが、目標の「60点超え」をどう実現するのかをお届けします。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2c-coaching/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/23112252/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0.png" alt="" class="wp-image-122129" style="width:435px;height:auto"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_ryu_02/">自己評価10点→55点へ！「毎日だと気づかない成長」をコーチが可視化してくれた、2ヶ月目の飛躍</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英検3級レベルからの挑戦。アニメ作品を世界へ届ける広報担当が、1日1時間の“隙間学習”で手に入れた「別の自分」</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_tsunemi_01/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 01:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コーチング]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122190</guid>

					<description><![CDATA[<p>常見真希さん（30代 / PR）開始前のTOEICスコア：410点 DMM.comグループのアニメーション部署で、作品の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_tsunemi_01/">英検3級レベルからの挑戦。アニメ作品を世界へ届ける広報担当が、1日1時間の“隙間学習”で手に入れた「別の自分」</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-1024x682.jpeg" alt="" class="wp-image-122198" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-1024x682.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103205/image-13-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>常見真希さん（30代 / PR）<br>開始前のTOEICスコア：410点</p>



<p>DMM.comグループのアニメーション部署で、作品の宣伝やレーベル広報を担当する常見さん。プライベートでは「よさこい鳴子踊り」の社会人チームに所属し、ハワイやベトナム、ジャカルタなど海外のイベントで踊る機会が増える中、自身の「英語力の壁（英検3級レベル）」を痛感していました。 「継続が苦手で、テスト前に追い込むタイプ」と自認する彼女が、なぜ毎日1時間の学習を習慣化できたのか。開始から1ヶ月、カフェでのちょっとした出来事や、オンライン英会話で気づいた「新しい自分」について伺いました。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>きっかけは「海外アニメファンとの繋がり」と「よさこい遠征」</strong></h2>



<p>&nbsp;——— 今回、英語学習に本腰を入れようと思ったきっかけを教えてください。</p>



<p>今の部署に異動してから、仕事でもプライベートでも急に「海外」が身近になったのが大きな理由です。 アニメの部署では、部内に海外のライセンスを取り扱うチームがあったりと、社内外でグローバルな繋がりができました。また海外のアニメユーザーの反応を見る機会が増え、一般のファンの方々がどんな風に作品を楽しんでいるのか、英語の字幕やコメントのニュアンスを自分の力で理解できたら面白いだろうなと思ったんです。</p>



<p>また、プライベートで「よさこい鳴子踊り」をやっているのですが、ここ数年、ホノルルやベトナム、ジャカルタなど海外のイベントで踊る機会が増えました。現地の方とコミュニケーションを取りたいのに、全く喋れなくてGoogle翻訳やボディランゲージで乗り切る日々……。そんな状況を克服したいと思っていたタイミングで、このDMM英会話コーチングを始めました。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="769" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103213/image-14-1024x769.jpeg" alt="" class="wp-image-122199" style="width:523px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103213/image-14-1024x769.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103213/image-14-300x225.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26103213/image-14-768x577.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>


<p>&nbsp;——— 受講前の英語力はどれくらいでしたか？</p>



<p><strong>正直、「全くのゼロ」です（笑）</strong>。学生時代から英語は苦手科目で、コーチング開始前のテスト結果も、中学生の時に取った「英検3級」レベルでした。短期の語学留学の経験はあるのですが、その時もノリとボディランゲージで乗り切ってしまったので、文法などは壊滅的...。 今回の3ヶ月の目標は、「TOEIC440点から600点へのアップ」と、「英語で話したり聞いたりすることへの抵抗をなくし、シンプルな構文で自分の伝えたいことをやり取りできるようになること」です。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>最大の壁は「記録の習慣」。追い込み型の私を変えた“人の目”</strong></h2>



<p>——— 現在、1日の学習時間はどのように確保していますか？</p>



<p>トータルで<strong>1日1時間程度</strong>です。 不規則な仕事なのでまとまった時間を取るのが難しく、主に「隙間時間」を活用しています。例えば、シャドーイングは家から駅までの徒歩の往復20分でブツブツと（笑）。単語アプリ（iKnow!）は電車の中で、英会話レッスン（25分）は仕事が終わった後の夜に行うことが多いです。</p>



<p>——— 学習を始めて1ヶ月。一番苦労したことは何ですか？</p>



<p>「学習の記録をつけること」 ですね。 私はもともと、コツコツ続けるのが苦手で、テスト前に一気に追い込むタイプなんです。だから、学習管理アプリ（Studyplus）を使って「今日はこれを何分やった」と自分で記録をつけていく作業に最初は慣れなくて。 ただ、ここで効いたのが<strong>「コーチ（第三者）の目」</strong> でした。コーチングでは、学習記録をつけていないとコーチから「大丈夫ですか？」とすぐに連絡が来ます。「見てくれている人がいるからやらなきゃ」という強制力が働き、徐々に習慣化することができました。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174319/2.png" alt="" class="wp-image-122219" style="width:580px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174319/2.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174319/2-300x209.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174319/2-768x534.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">コーチからの積極的な提案や声掛けも、学習の習慣化につながっています。</figcaption></figure></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>「英会話が楽しい！」カフェでの出来事と、引き出された“別の自分”</strong></h2>



<p>———&nbsp; 受講して1ヶ月が経ちましたが、英語力の変化は感じていますか？</p>



<p>先日、渋谷のカフェに行った時に、隣に座っていた海外の方の会話が 「あ、こういうこと言ってるのかな」と理解できたんです。今まではただの「音」として聞こえてくるだけだったのが、意味として入ってきたことにすごく感動しました。耳から先に変化が出ているのを感じますね。</p>



<p>——— オンライン英会話（DMM英会話）のレッスンはいかがですか？</p>



<p><strong>英会話レッスンがとっても楽しいんです！</strong> 最初は恥ずかしくて、小さい声でボソボソ喋っていたのですが、最近はマインドが切り替わってきました。相手が初対面の海外の講師だと思うと、<strong>日本語で話している時とは違う「強気で少しテンションの高い自分」</strong>になれるんです。 海外特有のオーバーリアクションというか、声に感情を乗せてコミュニケーションを取ることが全く苦じゃなくなってきました。これは嬉しい発見でしたね。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>次回への展望：ワンターンの会話から、深掘りできる「キャッチボール」へ</strong></h2>



<p>———&nbsp; 残り2ヶ月、どのような課題や目標を持っていますか？</p>



<p>今の課題は、英会話レッスンでの<strong>「会話のキャッチボール」</strong>です。例えば、講師が「どうやって通勤しているの？」と聞いてくれて、私が「地下鉄だよ。すごく混んでるんだ」と答えると、講師はさらに「何分くらいかかるの？」と深掘りしてくれます。&nbsp;</p>



<p>でも、逆の立場で私が質問をした時、講師の答えに対して「Wow! It's nice!」みたいなシンプルな反応で終わってしまって、そこから話を広げられないんです。だから残りの期間で、自分から質問を重ねていけるような会話力を身につけたいです。</p>



<p>アニメのお仕事ではまだ英語を活かせていないので、仕事でも英語に触れる機会をもっと増やしていきたいです。それから、3ヶ月のプログラムが終わった後の4月末に、よさこいでベトナムに行く予定があります。現地の人たちと、今よりずっと堂々とコミュニケーションを取れるように、コーチを頼りながら頑張りたいと思います！</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-1024x682.jpeg" alt="" class="wp-image-122194" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-1024x682.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26102920/image-12-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><strong>【編集後記】</strong>&nbsp;<br>「英会話だと、普段の自分とは違う強気な自分になれる」。海外経験が豊富な常見さんならではの、言語がもたらすメンタル面でのポジティブな変化がとても印象的でした。 「コツコツやるのが苦手」という彼女も、コーチの伴走と「隙間時間のパズル」によって、1日1時間の学習を生活に組み込むことに成功しています。 次回のレポートでは、2ヶ月目を終えた常見さんが、苦手な「座学（文法・単語）」の壁をどう乗り越え、英会話のキャッチボールを深めていくのかをお届けします。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2c-coaching/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/23112252/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0.png" alt="" class="wp-image-122129" style="width:435px;height:auto"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_tsunemi_01/">英検3級レベルからの挑戦。アニメ作品を世界へ届ける広報担当が、1日1時間の“隙間学習”で手に入れた「別の自分」</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>自己評価80点へ到達！ インフルエンザの挫折を救ったコーチの存在と、「日本語の伝え方」に起きた思わぬ変化</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_miyagawa_02/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 01:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コーチング]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122181</guid>

					<description><![CDATA[<p>宮川薫さん（30代 / プロジェクトマネージャー）開始前のTOEICスコア：455点 10年近いブランクを経て、「フロリ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_miyagawa_02/">自己評価80点へ到達！ インフルエンザの挫折を救ったコーチの存在と、「日本語の伝え方」に起きた思わぬ変化</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101333/image-10-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122184" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101333/image-10-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101333/image-10-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101333/image-10-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>宮川薫さん（30代 / プロジェクトマネージャー）<br>開始前のTOEICスコア：455点</p>



<p>10年近いブランクを経て、「フロリダのディズニーに行きたい」という夢からDMM英会話コーチングをスタートしたプロジェクトマネージャーの宮川さん。 1ヶ月目に“英語への恐怖心”を払拭し、順調に学習を進めていた彼女でしたが、2ヶ月目に「インフルエンザによるダウン」という大きな壁に直面します。 これまでなら挫折していたというピンチをどう乗り越えたのか。そして、ネイティブ講師との“ラリー”を楽しむ余裕や、仕事（日本語）でのコミュニケーションに起きた驚きの変化について伺いました。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>インフルエンザで学習ストップ…。挫折を救った「リカバリー計画」</strong></h2>



<p>———英会話コーチングを開始して2ヶ月。この1ヶ月間で、学習のモチベーションが下がってしまったことはありましたか？</p>



<p>実は、仕事が忙しくて夜遅くなってしまう日が続いたことに加えて、インフルエンザにかかってしまい...。英会話の時間が全く取れない時期がありました。 これまでの私だったら、体調不良で一度学習がストップしてしまうと、そこでモチベーションが落ちてしまい、なかなか自分では復帰できなかったと思います。</p>



<p>——— そのピンチをどう乗り越えたのでしょうか？</p>



<p>コーチがすぐにサポートしてくれました。学習が遅れてしまったことを伝えると、すぐに<strong>「ここからこうやってリカバリーしていきましょう」という具体的な計画を立ててくださった</strong>んです。「体調不良は仕方ない。ここから立て直せば大丈夫」という道筋を示してもらえたことで、モチベーションを高く保ったまま学習に復帰することができました。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174251/1.png" alt="" class="wp-image-122217" style="width:466px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174251/1.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174251/1-300x209.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174251/1-768x534.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">インフルエンザでダウンした際のやり取りの様子。<br>無理のないリカバリー計画でサポートしてくれています。</figcaption></figure></div>


<p>———&nbsp; 忙しい中で、学習時間の捻出術に新たな工夫は生まれましたか？</p>



<p>隙間時間の使い方がさらに定着してきました。移動中に単語アプリ（iKnow!）をやるのはもちろんですが、最近は<strong>「ドライヤーをかけている時に、ノイズキャンセリングイヤホンをつけてシャドーイングをする」</strong>というのが日課になっています。 今では、ドライヤーの時に英語を流していないと手持ち無沙汰に感じるくらい、日常生活の中で英語学習が習慣化されました。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>ネイティブへの恐怖心が消滅。「質問に答える」から「会話のラリー」へ</strong></h2>



<p>——— 英語力についての変化はいかがですか？ 課題に挙げていた「ネイティブ講師のスピード」には慣れましたか？</p>



<p>かなり慣れてきました。まだ聞き返すこともありますが、<strong>「ネイティブのスピードに対する恐れ」がなくなった</strong>のが一番大きいです。分かりづらかったらとにかく聞き返せばいいと思えるようになりましたし、実際に聞き返す回数自体も減ってきました。 スピーキングも、開始当初は1分間で3センテンスしか話せなかったのが、今では安定して15センテンスほど話せるようになり、語彙力もレベルアップしています。そのため、初心者向けの教材から、1つレベルを上げた教材にステップアップさせてもらいました。</p>



<p>———&nbsp; 会話の「質」にも変化はありましたか？</p>



<p>はい。1ヶ月目は「講師からの質問に答える」ことで精一杯だったのですが、最近は<strong>「相槌を打つ」「リアクションをとる」「こちらから問い返す」といった会話のラリー</strong>がしたくなって、コーチに相談しました。 そこで色々な接続詞や相槌の表現を教えてもらい、それを実際のレッスンで使うことで、より自然に会話を広げられるようになってきました。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101601/image-11-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122186" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101601/image-11-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101601/image-11-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101601/image-11-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>———&nbsp; 毎日の英会話レッスンで、お気に入りの講師は見つかりましたか？</p>



<p>私はあえて「毎日違う講師」を選んでいます（笑）。色々な国の方と話すのが楽しくて。 例えば、私が何かを言った時のリアクションも、オーストラリアの講師は「Lovely!」をよく使い、イギリスの講師は「Super!」と言ってくれるなど、国や人によって個性が違うのが面白いんです。</p>



<p>&nbsp;初めての教材の時は「分かりやすく説明してくれる講師」を選び、2回目で教材に慣れてきたら「質問をたくさんして会話を弾ませてくれる講師」を選ぶなど、評価コメントを見ながら<strong>自分の目的に合わせて講師を選べる</strong>のがDMM英会話の良いところだと感じています。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>「英語脳」が仕事にも活きる。日本語でのコミュニケーションがシンプルに</strong></h2>



<p>——— 英語を毎日話すことで、英語以外の部分でポジティブな変化を感じることはありますか？</p>



<p><strong>日本語でのコミュニケーションの質が上がった</strong>気がします。 私はPM（プロジェクトマネージャー）という職種柄、色々な人に説明をする機会が多いのですが、これまでは日本語だと難しい言葉を使ったり、細かい話を先にしすぎて「何の話をしているか分からない」という顔をされることがありました。</p>



<p>でも、英語は「まず結論からシンプルに伝える」という言語ですよね。英会話のレッスンで、自分の言いたいことを英語に訳しやすいよう「誰にでも分かる短い表現に直す」という訓練を毎日しているうちに、 <strong>日本語で話す時も、まず大まかな前提をシンプルに伝えてからディティールを話すクセがつきました。</strong> そのおかげで、仕事での説明もスムーズになったと実感しています。</p>



<p>——— 当初の「フロリダのディズニーに行く」という目標に対して、現在の自己評価は何点ですか？</p>



<p>順調に<strong>「80点」</strong>まで来ていると思います！ 実は最近、スヌーピーミュージアムに行ったのですが、そこに展示してあったアメリカのコミック（原画）がスラスラと読めるようになっていて、「あ、英語が読める！」と感動しました。</p>



<p>——— 素晴らしいですね！ 残り1ヶ月、どのような目標で進めていきますか？</p>



<p>教材を使って事前に準備した内容を話すことはできるようになったので、残りの期間では、とっさに道を尋ねられた時などにパッと英語が出てくるような、<strong>「フリートークに近い瞬発力」</strong>を磨いていきたいです。 シャドーイングをしていてパッと意味が理解できない英文があれば、スクショを撮ってすぐにコーチにLINEで質問し、文法の解説をもらうという使い方も定着してきたので、このままコーチと一緒にゴールまで走り抜けたいと思います！</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101320/image-9-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122182" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101320/image-9-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101320/image-9-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26101320/image-9-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><strong>【編集後記】</strong></p>



<p>順調な学習の影で訪れた「インフルエンザによる離脱」というピンチ。しかし、コーチによる迅速な軌道修正によって、宮川さんはそれを乗り越え、自己評価80点という高いレベルまで到達していました。 英語の構造（シンプルに結論から伝える）を学ぶことが、結果的に本業であるプロジェクトマネージャーとしての「日本語のコミュニケーション力」を高めることに繋がったというエピソードは、とても興味深いお話でした。 次回の連載最終回では、3ヶ月のプログラムを完走した彼女が、どこまで「フリートークの瞬発力」を身につけるのかをお届けします。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2c-coaching/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/23112252/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0.png" alt="" class="wp-image-122129" style="width:435px;height:auto"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_miyagawa_02/">自己評価80点へ到達！ インフルエンザの挫折を救ったコーチの存在と、「日本語の伝え方」に起きた思わぬ変化</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「何が分からないかが、分かるようになった」自ら英語会議にも飛び込む、大手IT企業エンジニアの2ヶ月目の確かな手応え</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_demura_02/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 01:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[コーチング]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122168</guid>

					<description><![CDATA[<p>出村 聡規さん（30代 / システムエンジニア）開始前のTOEICスコア：460点 「海外ベンダーとの会議で通訳頼み」の...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_demura_02/">「何が分からないかが、分かるようになった」自ら英語会議にも飛び込む、大手IT企業エンジニアの2ヶ月目の確かな手応え</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095345/image-5-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122173" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095345/image-5-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095345/image-5-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095345/image-5-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p>出村 聡規さん（30代 / システムエンジニア）<br>開始前のTOEICスコア：460点</p>



<p>「海外ベンダーとの会議で通訳頼み」の状況を打破するため、DMM英会話コーチングを受講中のシステムエンジニア・出村さん。 「第三者の目（コーチ）」を味方につけ、1日1時間の隙間学習を習慣化した1ヶ月目。続く2ヶ月目は、スピーキングの文章量が倍増し、英会話レッスンで講師と“笑い合える”までに成長。さらに、これまで避けていた英語の会議に自ら参加するなど、行動やマインド面でも大きな変化が。 自己評価を70点へと押し上げたトレーニングの工夫と、コーチとの二人三脚で得た「課題の解像度の向上」について伺いました。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>英会話が「面白い」と感じ始めた。1分間で話せる文章量が倍増！</strong></h2>



<p>———受講して2ヶ月。1日1時間の学習習慣は定着していますか？</p>



<p>はい。日常生活の中で、英語学習のリズムが定着したので、前回お話しした時と同じようなスケジュールで毎日継続できています。 仕事がバタバタしている時期は「今日はどうしようか」と思う日も正直ありましたが、純粋に英会話が面白くなってきたので「とりあえずこれだけはやろう」という前向きなサイクルになっています。</p>



<p>——— スピーキング力の変化はどのように感じていますか？</p>



<p>話せる文章量が確実に増えました。 開始当初は、一つのテーマに対して1文だけ話して「あ、次何しゃべろうか…」と止まってしまうことが多かったのですが、今はそれがなくなりました。 実際、定期的に行っている「1分間スピーキングテスト」でも、最初は3〜4センテンスしか出なかったのが、直近では7〜8センテンスほど話せるようになっています。</p>



<p>——— 毎日の英会話レッスンも楽しめるようになってきましたか？</p>



<p>そうですね。自分がレッスンを受ける時間帯はフィリピンの講師が多いのですが、自分の話をノンストップで楽しそうに話される方がいて。最初は「あ、なんか楽しそうだな」と愛想笑いも多かったのですが（笑）、最近は何を言っているのか少しずつ理解できるようになり、<strong>面白いポイントが共有できて、一緒に笑ってしまうような場面が増えました。</strong>そういう講師との会話はすごく勉強になりますし、やっていて楽しいですね。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095545/image-8-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122177" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095545/image-8-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095545/image-8-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095545/image-8-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>「何が分からないか」が明確に。コーチからの“前から訳す”アドバイス</strong></h2>



<p>——— 英語力全体として、この1ヶ月で一番の成長だと感じる点はどこですか？</p>



<p>できなかったことに対する<strong>「原因の追求」が自分でできるようになったこと</strong>です。 以前は、ただ漠然と「なんか全て分からない」という感じだったのですが、今は「単語が分からなかったのか」「聞き取れない部分があったのか」と、課題を因数分解できるようになりました。「何が分からないのか分からない」という状態が減ったのが一番の成長だと感じています。</p>



<p>——— コーチとの面談の中で、印象に残っているアドバイスはありますか？</p>



<p>シャドーイングの「リスニングの意識の置き方」についての指摘ですね。 自分は今まで英語の資料を読む機会はあったので、読むことには抵抗がなかったのですが、自然と後ろの方からパーっと訳していく癖がついていました。その癖のままリスニングをすると、文章が長くなった時に「最初の方なんて言ってたっけ？」と分からなくなってしまっていたんです。 そこでコーチから、<strong>「全部覚えて後から訳すのではなく、英語の語順のまま、聞こえたものから順番に理解していく意識を持ちましょう」</strong>とアドバイスをいただきました。自分でもぼんやりと思っていたことを明確に言葉にして伝えてもらったことで、「やっぱりそれが大事なんだな」と再認識し、今はそこを意識してトレーニングしています。</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174207/3.png" alt="" class="wp-image-122215" style="width:680px;height:auto" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174207/3.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174207/3-300x209.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/04/26174207/3-768x534.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">面談で伝えてもらった具体的なアドバイス内容を、<br>いつでも見返せるようにチャットでまとめて送ってくれています。</figcaption></figure></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>任意参加の英語会議にも積極的に。日常にも溢れる“英語思考”</strong></h2>



<p>——— 英語学習が、仕事や日常生活に与えたポジティブな変化はありますか？</p>



<p>仕事でいうと、これまで任意参加だった英語での会議などに、「今の自分はどれくらい聞けるんだろう？」と思って、積極的に参加するようになりました。 まだ専門的な内容になると考える時間が一瞬入ってしまいますが、「どうせ聞いても分からないしな」とスルーしていた以前とは、行動が大きく変わりましたね。</p>



<p>——— 素晴らしい変化ですね！ 日常生活ではいかがですか？</p>



<p>電車に乗っている時に隣で外国の方が喋っていると、「こういうこと言ってるのかな」と意識して聞いてみたり、妻と話している時に「これって英語でなんて言うんだろう？」と考えたりする機会が増えました。 今まで受け身的に勉強していたのが、<strong>「日常生活の中で英語を使う場面を想像する」</strong>というように、意識が変わってきたのを感じます。</p>



<p>——— 理想の英語力を100点とした場合、現在の自己評価は何点ですか？</p>



<p>最初は10〜15点くらいだったのが、1ヶ月目で40〜50点になり、<strong>今は「65〜70点」</strong>くらいまでは来たかなと思います。 課題の解像度が上がった分、「これができない理由なんだな」というのが明確に見えてきているので、それを解決するために次どうしようか、と少し停滞感（壁）を感じる部分もありますが、マイナスな感情ではなく「次はこうやって喋ろう」という復習のモチベーションになっています。</p>



<p>——— 残り1ヶ月、どのような目標を持って進めていきますか？</p>



<p>スピーキングは少しずつできるようになってきているものの、やはり文法的な正確さやボキャブラリーはまだまだ足りないと感じています。 残りの期間は、そういった細かいところを意識して、<strong>「自分が思っていることを、正しい表現で相手に伝えられるようにする」</strong>という部分をさらにブラッシュアップしていきたいです！</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095309/image-4-1024x576.jpeg" alt="" class="wp-image-122171" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095309/image-4-1024x576.jpeg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095309/image-4-300x169.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/26095309/image-4-768x432.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><strong>【編集後記】</strong><br>1ヶ月目の「強制力による習慣化」から一歩進み、2ヶ月目は英語そのものの「面白さ」に目覚め始めた出村さん。 「何が分からないのかが分かるようになった」という言葉からは、学習の解像度が飛躍的に上がったことが伺えます。そして何より、「どうせ分からないから」と避けていた英語の会議に自ら参加するようになったというエピソードは、コーチングがもたらした自信とマインドチェンジの賜物でしょう。 次回の連載最終回では、3ヶ月のプログラムを完走した彼が、目標とする「通訳なしでの意思疎通」にどこまで近づくのかをお届けします。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/pages/b2c-coaching/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/23112252/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0.png" alt="" class="wp-image-122129" style="width:435px;height:auto"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/coaching/coaching_demura_02/">「何が分からないかが、分かるようになった」自ら英語会議にも飛び込む、大手IT企業エンジニアの2ヶ月目の確かな手応え</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【新生活】ネイティブは当たり前に使う！意外と知らない「引越し」にまつわる英語表現</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/moving_newlife/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 03:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[入学・就職]]></category>
		<category><![CDATA[引越し]]></category>
		<category><![CDATA[新生活]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122080</guid>

					<description><![CDATA[<p>春は新生活の季節。新しい土地への引越しシーズン真っ盛りですね！ しかし、いざ英語で「引越しが大変！」「荷解きが終わらない...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/moving_newlife/">【新生活】ネイティブは当たり前に使う！意外と知らない「引越し」にまつわる英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>春は新生活の季節。新しい土地への引越しシーズン真っ盛りですね！</p>



<p>しかし、いざ英語で「引越しが大変！」「荷解きが終わらない！」などと言おうとすると、意外とパッと出てこない表現が多いものです。</p>



<p>今回は、教科書には載っていないけれどネイティブが当たり前に使う「引越し」にまつわる英語表現をまとめました！ぜひ使ってみてくださいね。</p>



<h1 class="wp-block-heading">「引越し」にまつわる英単語まとめ</h1>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1.jpeg" alt="" class="wp-image-122082" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-1-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>STEP1. 業者・手続き編</strong></h3>



<p>引越しが決まったら、まずは引越し業者やいろいろな手続きが始まりますね！そんな計画段階で必ず出てくるキーワードを集めました。</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>英語表現</strong></td><td><strong>意味</strong></td></tr><tr><td><strong>Moving</strong></td><td>引越し</td></tr><tr><td><strong>Moving company</strong></td><td>引越し業者</td></tr><tr><td><strong>Movers</strong></td><td>引越し作業員<br>（業者そのものを指すことも）</td></tr><tr><td><strong>Quote / Estimate</strong></td><td>見積もり<br>※日常会話ではどちらを使っても通じますが、<strong>Estimate</strong> の方が「予測・見積もり」として一般的によく耳にします。<strong>Quote </strong>は少しビジネス的で堅めな響きです。</td></tr><tr><td><strong>Change of address</strong></td><td>住所変更</td></tr><tr><td><strong>Utilities</strong></td><td>公共料金（電気・ガス・水道の総称）</td></tr></tbody></table></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I'm looking for a reliable <strong>moving company</strong> with good reviews.</strong><div class="unified-sentences-content">評判の良い、信頼できる引越し業者を探しているんだ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Could you give me a free <strong>quote</strong> for moving a two-bedroom apartment?</strong><div class="unified-sentences-content">2ベッドルームアパートの引越しの無料見積もりを出していただけますか？</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I need to file a <strong>change of address</strong> form at city hall.</strong><div class="unified-sentences-content">市役所で住所変更の手続きをしないといけない。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don't forget to set up your <strong>utilities</strong> before you move in.</strong><div class="unified-sentences-content">入居前に電気・ガス・水道の手続きを忘れないでね。</div></div>


<h3 class="wp-block-heading"><strong>STEP2. 荷造り&amp;アイテム編</strong></h3>



<h3 class="wp-block-heading"><img loading="lazy" decoding="async" src="blob:https://eikaiwa.dmm.com/1f6b4424-1dc9-4155-ba27-b734ef30e916" width="624" height="416"></h3>



<p>さて、手続きが終わったら次は荷造り！ちなみに、荷造りは「<strong>packing</strong>」と表現します。最近では日本語でも「パッキング」と言ったりしますよね。</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>英語表現</strong></td><td><strong>意味・補足</strong></td></tr><tr><td><strong>Cardboard box</strong></td><td>段ボール箱（単に box でもOK！）</td></tr><tr><td><strong>Packing tape</strong></td><td>梱包用テープ（ガムテープなど）</td></tr><tr><td><strong>Bubble wrap</strong></td><td>プチプチ（緩衝材）</td></tr><tr><td><strong>Fragile</strong></td><td>割れ物注意（箱に大きく書いたりします）</td></tr><tr><td><strong>Permanent marker</strong></td><td>油性マジック</td></tr></tbody></table></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We need more <strong>cardboard boxes</strong>, especially small ones for books.</strong><div class="unified-sentences-content">もっと段ボール箱が必要だ。特に本を入れるための小さいやつがね。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can you pass me the <strong>packing tape</strong>? I need to seal this box.</strong><div class="unified-sentences-content">ガムテープ取ってくれる？この箱を閉じたいんだ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Wrap the plates individually in <strong>bubble wrap</strong> so they don't break.</strong><div class="unified-sentences-content">お皿が割れないように、一枚ずつプチプチで包んでね。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Write '<strong>FRAGILE</strong>' in big letters on the boxes with glassware.</strong><div class="unified-sentences-content">ガラス製品が入った箱には、大きな字で『割れ物注意』と書いて。</div></div>


<p>「段ボール」「ガムテープ」も意外と英語表現がわからない、厄介な単語だったりします。これで覚えてしまいましょう！</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>STEP3. 当日編</strong></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="687" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-2.jpeg" alt="" class="wp-image-122083" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-2.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-2-300x206.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/03/19091345/image-2-768x528.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>さあ！引越し当日です！トラックへの積み込みから家具の組み立てまで...やることは山積みですが頑張りましょう。</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>英語表現</strong></td><td><strong>意味・使い方</strong></td></tr><tr><td><strong>Load the truck</strong></td><td>トラックに荷物を積み込む</td></tr><tr><td><strong>Unload the truck</strong></td><td>トラックから荷物を降ろす</td></tr><tr><td><strong>Label the boxes</strong></td><td>箱にラベル（中身や場所）を貼る</td></tr><tr><td><strong>Disassemble furniture</strong></td><td>家具を分解する</td></tr><tr><td><strong>Reassemble furniture</strong></td><td>家具を組み立てる</td></tr></tbody></table></figure>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It took us three hours to <strong>load</strong> the truck, but only one hour to <strong>unload</strong> it.</strong><div class="unified-sentences-content">トラックに積み込むのに3時間かかったけど、降ろすのは1時間で済んだよ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">If you <strong>label</strong> each box with the room name, it'll be much easier later.</strong><div class="unified-sentences-content">それぞれの箱に部屋の名前を書いておけば、後でかなり楽になるよ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We had to <strong>disassemble</strong> the bed frame to fit it through the door.</strong><div class="unified-sentences-content">ドアを通るように、ベッドフレームを分解しなきゃいけなかったんだ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">I have too much stuff, so I'm putting some furniture in <strong>storage</strong> for a while.</strong><div class="unified-sentences-content">荷物が多すぎるから、しばらくの間家具をいくつかトランクルームに預けるよ。</div></div>


<p>ちなみに欧米では、いらなくなった家具を家の前の道端（Curb）に置いて「自由にお持ち帰りください」とする文化があります。これを <strong>"Leave it on the curb"</strong> と言ったりするんです。</p>



<h1 class="wp-block-heading">まとめ</h1>



<p>引越しシーズンですが、みなさん準備はいかがでしょうか？慣れない新生活、無理せず体調に気をつけてお過ごしくださいね。</p>



<p>次のレッスンでは、講師と引越しの思い出や大変だったことをぜひ共有してみてください！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/moving_newlife/">【新生活】ネイティブは当たり前に使う！意外と知らない「引越し」にまつわる英語表現</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【卵だけじゃない】イースターってどんなイベント？意味や由来、楽しみ方を徹底解説！</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/easter_fun/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[イースター]]></category>
		<category><![CDATA[イベント]]></category>
		<category><![CDATA[ライフスタイル]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[春]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=39105</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさんは、「イースター」って聞いたことがありますか？ 春が近づくと、街中でカラフルな卵やウサギのデコレーションを見かけ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/easter_fun/">【卵だけじゃない】イースターってどんなイベント？意味や由来、楽しみ方を徹底解説！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>みなさんは、「イースター」って聞いたことがありますか？</p>



<p>春が近づくと、街中でカラフルな卵やウサギのデコレーションを見かける機会が増えましたよね。最近ではテーマパークなどでのイベントも相まってイースターの認知度も上がりました。</p>



<p>でも、「結局何をお祝いする日なの？」「なぜ卵とウサギなの？」と聞かれると、意外と知らない方も多いのではないでしょうか。</p>



<p>実はイースターは、キリスト教圏ではクリスマスと同じくらい重要視されるビッグイベントなんです。今回は、知っているようで知らないイースターの由来から楽しみ方まで、その魅力を徹底解説します！</p>



<h1 class="wp-block-heading">そもそもイースター（復活祭）とは？</h1>



<p>イースターは、日本語では「復活祭」と呼ばれます。</p>



<p>その名の通り、十字架にかけられて亡くなったイエス・キリストが、3日目に奇跡的に復活したことを記念する、キリスト教において最も古く重要な祝祭です。</p>



<p>キリスト教にもさまざまな宗派・教派がありますが、イエス・キリストの復活について書かれていない聖書はないくらい、キリスト教徒にとって重要な日なのです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">2026年のイースターはいつ？</h2>



<p>イースターの日付は毎年変わるのが特徴。基本的には「春分の日の後の、最初の満月の次の日曜日」と決められています。</p>



<p>そのため、2026年のイースターは <strong>4月5日（日）</strong>となります。</p>



<p>ちなみに、イースター前の金曜日は「グッド・フライデー（聖金曜日）」、翌月曜日は「イースター・マンデー」と呼ばれ、海外では連休になる国も多いです。</p>



<p>ちなみにイギリスやオーストラリアではお店もほとんどが閉まってしまうので、イースターの時期に海外旅行に行く場合は、事前にチェックをしておきましょう。</p>



<h1 class="wp-block-heading">なぜ「卵」と「ウサギ」がシンボル？</h1>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image.jpeg" alt="" class="wp-image-122053" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>イースターといえば「卵」と「うさぎ」を思い浮かべる方が多いのでは。これらには、春の訪れと復活を象徴する素敵な意味が込められています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">卵：イースターエッグ（生命の象徴）</h2>



<p>見た目は動いていない卵から新しい命がパカッと生まれる様子が、「死を打ち破って復活したキリスト」の象徴とされています。従来は、本物のゆで卵にペイントしたり、装飾をほどこしていましたが、近年では卵形のプラスチック製品やチョコレート、キャンディーなどが代用されることも多いようです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">うさぎ：イースターバニー（繁栄の象徴）</h2>



<p>ウサギは一度にたくさんの子供を産むため、古くから「豊穣」や「生命の繁栄」のシンボルとされてきました。また、「イースター前夜に、良い子にしている子供たちへ卵を運んでくる」というサンタクロースのような伝承もあり、子供たちに大人気です。</p>



<h1 class="wp-block-heading">伝統的な過ごし方と食べ物</h1>



<h2 class="wp-block-heading">エッグ・ハント（卵探し）</h2>



<p>庭や家の中に隠された卵（最近は中にチョコやシールが入ったプラスチック製が多いです）を子供たちが探す、イースターの人気イベント。</p>



<p>始まりは16世紀のドイツといわれ、男性がイースターエッグを隠し、子どもや女性たちが探すのが最初のルールだったそう。イエス・キリストの復活を最初に知ったのが女性だったことから、この習わしが始まったともいわれています。</p>



<p>最近では卵型のケースにチョコレートやキャンディ、おもちゃなどが入っていることもあり、子どもたちの目はキラキラです！</p>



<h2 class="wp-block-heading">伝統料理はラムとホットクロスバンズ</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1.jpeg" alt="" class="wp-image-122055" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100042/image-1-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">ホットクロスバンズ</figcaption></figure>



<p>聖書の中でキリストを「神の小羊」と呼ぶことから、メインディッシュにはロースト肉（ラム）を食べるのが伝統的です。</p>



<p>実はイースターの前の日曜日を除いた40日間は「四旬節（Lent）」と呼ばれ、この期間は質素な食事にしたりお祝いごとを避けるのが伝統です。Lentに入る前日を「告解の火曜日（Shrove Tuesday）」と呼び、イギリスでは「パンケーキデー（Pancake Day）」として知られます。</p>



<p>そして、Lent の間は質素な食事のために肉も避けて魚料理を食べます。だから、お祝いにお肉を食べるんですね。</p>



<p>また、ホットクロスバンズスパイスと呼ばれるドライフルーツが入った甘いパンも主流。表面にアイシングなどで「十字架（クロス）」の模様が描かれています。</p>



<p>一説には、14世紀にロンドン郊外の St.Albans（セント・オールバンズ）の大聖堂にいた牧師が、「Alban Bun」と呼ばれるパンを作って貧困に悩む人びとに配ったことが始まりだそう。</p>



<h1 class="wp-block-heading">日本でもイースターを楽しめる！</h1>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2.jpeg" alt="" class="wp-image-122056" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2-768x512.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2015/10/12100043/image-2-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>日本でも、春のイベントとして定着しつつあるイースター。手軽に楽しむ方法をご紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">エッグペイントに挑戦</h2>



<p>100円均一や通販では卵型カプセルがたくさん売られています。そこにシールを貼ったり、ペンや絵の具で模様を描くだけでOK。世界に一つだけのイースターエッグを作ってみましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading">パステルカラーで食卓を彩る</h2>



<p>黄色、ピンク、ライトブルーなど、春らしい色のナプキンや花（ユリやチューリップ）を飾るだけで、一気にイースター気分が盛り上がります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">イースター限定スイーツを堪能</h2>



<p>この時期、カフェやパティスリーでは卵やウサギをモチーフにした限定スイーツが登場します。季節限定の味を楽しんでみるのも素敵なイースターの過ごし方です。</p>



<h1 class="wp-block-heading">まとめ</h1>



<p>イースターは、単に卵を飾る日ではなく、冬が終わり、新しい命が芽吹く喜びを分かち合う、とてもポジティブなエネルギーに満ちたお祭りです。</p>



<p>今年の4月5日は、ぜひレッスンで講師と「Happy Easter!」と声を掛け合いながら、春の訪れをお祝いしてみてはいかがでしょうか？</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/easter_fun/">【卵だけじゃない】イースターってどんなイベント？意味や由来、楽しみ方を徹底解説！</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【出会いと別れの季節】「切ない」「寂しい」理由ごとに使える英語表現まとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/sad-heartbreak/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2026 03:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を学ぼう]]></category>
		<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=111320</guid>

					<description><![CDATA[<p>春は出会いと別れの季節。仲の良い友人と離ればなれになるとき、胸がキュッとするような「切なさ」や、ぽっかり穴が開いたような...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/sad-heartbreak/">【出会いと別れの季節】「切ない」「寂しい」理由ごとに使える英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>春は出会いと別れの季節。仲の良い友人と離ればなれになるとき、胸がキュッとするような「切なさ」や、ぽっかり穴が開いたような「寂しさ」を感じますよね。</p>



<p>日本語では「切ない」の一言で片付きますが、英語ではその<strong>理由</strong>によって言葉を使い分けます。今回は、初心者の方でも使いやすいシンプルな表現を中心に紹介します！</p>



<h2 class="wp-block-heading">胸が痛む、つらい時の「切ない・寂しい」</h2>



<p>失恋したり、大切な人とのお別れで心がヒリヒリするような時は、<strong>painful</strong>（痛い）や <strong>hard</strong>（つらい）を使います。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>It was so painful to say goodbye.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">さよならを言うのは、本当に切なかった。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong><strong>It’s hard to see him with someone else.</strong></strong></strong><div class="unified-sentences-content">彼が他の人といるのを見るのはつらいな。</div></div>


<p>「寂しい」の王道表現は <strong>lonely</strong> です。一人ぼっちで心細いニュアンスが含まれます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong><strong>I feel so lonely without you.</strong></strong></strong><div class="unified-sentences-content">君がいないとすごく寂しいよ。</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">誰かに会いたくてたまらない「寂しさ」</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="666" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image.jpeg" alt="" class="wp-image-122039" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image.jpeg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image-300x200.jpeg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image-768x511.jpeg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image-420x280.jpeg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102511/image-840x560.jpeg 840w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>「あの人がいなくて寂しい！」というストレートな気持ちは、<strong>miss</strong> （寂しい）を使うのが一番自然で伝わります。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I miss you so much.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">あなたがいなくてとても寂しい。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong><strong>I’ll miss our coffee chats.</strong></strong></strong><div class="unified-sentences-content">コーヒーを飲みながらのおしゃべりが恋しくなるよ。</div></div>


<p>先ほど紹介した lonely は「自分が一人ぼっちで孤独だ」と自分の状態にフォーカスしますが、 miss は「そこにいるべき人がいなくて、心にぽっかり穴が空いたようだ」という相手への強い想いにフォーカスしている点が違いです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">甘酸っぱくて、ほろ苦い「切なさ」</h2>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>My first love is a bittersweet memory.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">初恋は、切なくてほろ苦い思い出だな。</div></div>


<p>思い出を振り返った時の「懐かしくて、ちょっぴりほろ苦い」というロマンチックな切なさは、<strong>bittersweet</strong> （切ない）がぴったりです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong><strong>It’s a bittersweet ending.</strong></strong></strong><div class="unified-sentences-content">（映画などが）ハッピーだけど悲しさもある、切ない結末だね。</div></div>


<p>bitter（苦い）と sweet（甘い）が混ざった、まさに「切ない」を表すおしゃれなフレーズですね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">胸が張り裂けそうな、重い「切なさ」</h2>



<p>ニュースを見たり、深い悲しみに触れたりして絶望に近い感情になった時の表現です。break someone’s heart や heartbreaking などが使えます。同じ「切なさ」でも前述の bittersweet とは大きな違いですね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>It breaks my heart.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">胸が張り裂けそうだよ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong><strong>It breaks my heart to see you so lonely.</strong></strong></strong><div class="unified-sentences-content">あなたがそんなに寂しそうにしているのを見るのは、心が張り裂ける思いだよ。</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>That’s a heartbreaking story.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">それは、胸が痛くなる（切ない）話だね。</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">【おまけ】アンラッキーな「切なさ」</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="563" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102647/shutterstock_2489777451.jpg" alt="" class="wp-image-122042" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102647/shutterstock_2489777451.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102647/shutterstock_2489777451-300x169.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/04/09102647/shutterstock_2489777451-768x432.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>友達からアンラッキーな話を聞いたりして「あちゃー、それは切ないね」と軽く同情するときには <strong>That sucks. </strong>（それはツイてないね<strong>） That bites. </strong>（切ないね）が使えます。</p>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112129/avatar_6.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none"><strong>I left my favorite umbrella on the train.</strong></div><div class="unified-chat-bubble-more-content">お気に入りの傘を電車に忘れちゃったんだ。</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112335/avatar_40.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none"><strong><strong>Oh no, that sucks! I’m so sorry.</strong></strong></div><div class="unified-chat-bubble-more-content">えっ、それはツイてないね！災難だったね。</div></div></div>


<div style="height:42px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>


<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-left"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112204/avatar_15.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none"><strong> I studied all night, but I still failed the test.</strong></div><div class="unified-chat-bubble-more-content">一晩中勉強したのに、テスト落ちちゃった。</div></div></div>

<div class="unified-block unified-chat-bubble pos-right"><div class="unified-chat-bubble-user"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/02/24112328/avatar_38.png" class="unified-chat-bubble-avatar" width="50" height="50"></div><div class="unified-chat-bubble-content"><div class="block-align-none"><strong>Man, that bites. I’m sorry to hear that.</strong></div><div class="unified-chat-bubble-more-content">うわ、それはキツいな。気の毒だよ。</div></div></div>


<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>「切ない・寂しい」の英語は、自分の心の状態に合わせて選ぶのがコツです。</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>ニュアンス</strong></td><td><strong>使う英語</strong></td></tr><tr><td><strong>心が痛い、つらい</strong></td><td>painful, hard</td></tr><tr><td><strong>会えなくて寂しい</strong></td><td>miss you, lonely</td></tr><tr><td><strong>ほろ苦い、甘酸っぱい</strong></td><td>bittersweet</td></tr><tr><td><strong>胸が張り裂けそう</strong></td><td>break my heart / heartbreaking</td></tr><tr><td><strong>災難で切ない</strong></td><td>That sucks.</td></tr></tbody></table></figure>



<p>同じ「切ない」でもシチュエーションごとに使う表現は大きく変わるので、ぜひ全て覚えて使ってみてください。</p>



<p>次回のレッスンでは、大切な人と別れるときの寂しさやつらさを講師と共有して、心を労ってあげてくださいね。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/sad-heartbreak/">【出会いと別れの季節】「切ない」「寂しい」理由ごとに使える英語表現まとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【侍ジャパン】2026年WBC開幕！最新の野球英語をマスターしよう</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/wbc2026_english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaha]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2026 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[WBC]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[野球]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=122017</guid>

					<description><![CDATA[<p>いよいよ来月、2026年3月5日から待望の WBC（World Baseball Classic）が開幕しますね！ 前回...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/wbc2026_english/">【侍ジャパン】2026年WBC開幕！最新の野球英語をマスターしよう</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>いよいよ来月、<strong>2026年3月5日</strong>から待望の WBC（World Baseball Classic）が開幕しますね！</p>



<p>前回大会の熱狂から3年。大谷翔平選手をはじめ世界で活躍するトッププレイヤーが再び終結し連覇を狙う侍ジャパン、そして雪辱を誓うアメリカ代表など、見どころが目白押し。</p>



<p>一次ラウンドで日本が属するプールCには、韓国やオーストラリア、そして前回大旋風を巻き起こしたチェコも名を連ねており、一戦も目が離せません。</p>



<p>今回は、現地メディアやSNSの英語コメントから最新の野球英語をマスターしましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading">最新の英語ニュースにこんな記載が！</h2>



<p>開幕に向けて様々な情報が明らかになっていますが、アメリカのニュースサイト「Newsweek」の「WBCでアメリカ代表を脅かす3つのチーム」という記事の中にこんな掲載がありました。</p>



<figure class="wp-block-pullquote has-text-align-left" style="font-size:5px"><blockquote><p><em>This one is a no-brainer considering Japan is the reigning champ. </em><br><em>It won this iteration of the competition three of the five times it’s been played since 2006 (finishing third the other two times). </em><br><br><em>日本が前回王者であることを考えれば、（アメリカの脅威になるチームに名前が挙がるのは）当然だ。2006年の大会開始以来、全5回開催のうち3回で優勝しており、残りの2回も3位入賞を果たしているのだから。</em></p><cite>（3 Teams Are the Biggest Threat to Team USA in the World Baseball Classic より引用<br><a href="https://www.newsweek.com/3-teams-are-the-biggest-threat-to-team-usa-in-the-world-baseball-classic-11577092" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.newsweek.com/3-teams-are-the-biggest-threat-to-team-usa-in-the-world-baseball-classic-11577092</a> ）<br></cite></blockquote></figure>



<p>この記事からも分かる通り、日本代表は今大会も優勝候補に上がってきています。今からワクワクが止まりません！ここで使われている英語表現をまとめました。</p>



<p><strong>No-brainer「当然」「考えるまでもないこと」</strong></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Giving him the MVP award was a no-brainer for the judges.</strong><div class="unified-sentences-content">彼にMVPを授与するのは、審査員にとって迷いのない決断だった。</div></div>


<p></p>



<p><strong>The reigning champ「前回王者」</strong></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">As the reigning champ, Japan will definitely be the team to beat.</strong><div class="unified-sentences-content">前回王者の日本代表は、間違いなく“倒すべきチーム”となるだろう。</div></div>


<p></p>



<p><strong>Title defense「王座防衛戦」</strong><br>侍ジャパンにとって、今大会は “title defense” となりますね。</p>



<p>その他にも、スポーツの大会でよく見る表現をまとめました。</p>



<p><strong>Roster reveal</strong> <strong>「公式メンバー発表」</strong><br>“roster” は公式な名簿や登録メンバー表を指します。今回のような野球の場合は、ベンチ入りする28名や30名の選手リストを指します。</p>



<p><strong>Heavy favorites 「大本命」<br></strong>日本やアメリカなど、優勝候補筆頭のチームを指します。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Japan is the heavy favorite to win Pool C.</strong><div class="unified-sentences-content">日本はプールCを勝ち抜く大本命だ。</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">超実践的！野球英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="563" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/26092752/shutterstock_2700622157.jpg" alt="" class="wp-image-122021" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/26092752/shutterstock_2700622157.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/26092752/shutterstock_2700622157-300x169.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2026/02/26092752/shutterstock_2700622157-768x432.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>選手のコンディションや起用法について、WBC開催期間中には以下の英語表現をよく耳にすると思います。</p>



<p><strong>Pitch count「球数制限」</strong><br>WBC独自のルールとして有名な球数制限。2026年大会では、1次ラウンドは65球まで、準決勝や決勝は95球までと決められているんです。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">He is approaching his pitch count limit.</strong><div class="unified-sentences-content">彼は球数制限に近づいている。</div></div>


<p><strong>Deep run「快進撃 / 上位進出」</strong><br>大会で勝ち進み、上位に進出することを指します。前回大会では、消防士や教師など野球以外の本業を持つ選手を多く抱えたチェコ代表が、1次ラウンド初戦で中国を破って歴史的な大会初勝利をマーク。野球ファンの胸を打ったことも記憶に新しいですよね。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Can the Czech team make another deep run?</strong><div class="unified-sentences-content">チェコ代表はまた快進撃を見せてくれるかな？</div></div>


<p><strong>Walk-off「サヨナラ」</strong><br>劇的な展開には欠かせない言葉です。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">A walk-off home run!</strong><div class="unified-sentences-content">サヨナラホームラン！</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">ネイティブがよく使う野球由来のイディオム</h2>



<p>英語が公用語のアメリカでは野球が国民的スポーツでもあります。そのため、日常会話にも野球用語が深く浸透しているんです。</p>



<p><strong>Step up to the plate「責任を持って行動する / 打席に立つ」</strong></p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">It's time for you to step up to the plate.</strong><div class="unified-sentences-content">今こそ君が責任を持って行動するべき時だ。</div></div>


<p><strong>Touch base「連絡を取り合う / 近況報告する」</strong><br>一塁、二塁…とベースに触れることから、要所に確認を入れるという意味になりました。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Let's touch base next week.</strong><div class="unified-sentences-content">来週、一度連絡を取り合って状況を確認しましょう。</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">英語を使って世界の野球ファンと繋がろう！</h2>



<p>WBCの試合が始まったら、ぜひX（旧Twitter）などで #WBC2026 と検索してみてください。世界中の野球ファンがリアルタイムで呟いていることでしょう。短いフレーズで良いので、ぜひあなたも英語で発信してみてくださいね！</p>



<p>次回のレッスンでは、WBCで楽しみな試合について講師と話すのはいかがでしょうか。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/wbc2026_english/">【侍ジャパン】2026年WBC開幕！最新の野球英語をマスターしよう</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
