マユリ
(更新)
旅行先では、通りすがりの人や施設のスタッフなど、誰かに写真撮影をお願いすることもあるでしょう。
逆に、ほかの人に「写真を撮りましょうか?」と声をかけることもあるのではないでしょうか? そんなとき、英語でどう表現するかご存知ですか?
本記事では、「写真を撮りましょうか?」とたずねたいときに使える便利な英語フレーズをご紹介します。
「私があなたの写真を撮りましょうか?」
「写真を撮りましょうか?」と聞きたいときの定番英語フレーズ。picture「写真」は photo と言い換えてもOKです。
Would you like は「〜はいかがですか?」と相手の意向を聞くときに使える、丁寧な英語表現です。Would you like me to で「私が〜するのはどうですか?」という意味になります。
このように声をかけると、相手から Would you like a photo too?/Do you want your picture too?「あなたの写真もとりましょうか?」と言って、こちらの写真を撮ってくれることも多いでしょう。
「あなたの写真を撮りましょうか?」
Shall I は「~しましょうか?」という意味の英語表現。
何かを他の人のためにやってあげることを申し出るときによく使われる表現で、丁寧な言い回しになります。
「(私に)写真を撮らせてください」
丁寧な英語フレーズで、「ぜひ、私に撮らせてください」といった気持ちを感じます。
遠慮しないでほしいことを伝えるのに便利ば英語フレーズですよ。
「あなたの写真を撮りましょうか?」
こちらもカジュアルな英語フレーズです。
Can は「することができる」の意味が基本ですが、「〜する意思がある」のような使い方もできます。
なので、ここでは「〜しましょうか」のようなニュアンスになるわけです。
「もしよければお写真撮りますよ」
if you'd like は「もしよかったら…」と声をかけたいときに使える英語フレーズ。
you'd は you would の省略形です。
「私が写真を撮りますよ」
I can を使ったよりシンプルな英語フレーズです。
言い回しが疑問形ではありませんが、ニュアンスとしてはほかの英語フレーズと同様に「写真を撮りましょうか?」となります。
質問をするように語尾を上げて発音することもできます。「撮りますよ?」のイメージです。
「私が写真を撮りましょうか?」
こちらも定番の英語表現です。take a photo は「写真を撮る」ことを意味します。
Do you want「〜してほしい?」を使うと少しカジュアルな印象になりますよ。
「写真撮りましょうか?」
Do you want me to take your picture? の Do you を省略すると、さらにカジュアルな言い方に。「写真、撮ろっか?」のようなニュアンスでしょうか。
相手が明らかに写真を撮りたそうにしているときや、撮ってくれそうな人を探しているときには、Do you がない方が自然な場合もあります。
「あなたの写真を撮らせてください」
let me は「私に〜させてほしい」という意味です。
シンプルに「私が撮りますよ」と伝えたいときに使えますね。
本記事の英語フレーズを覚えておけば、観光地などで「写真を撮りましょうか?」と言いたいときにすぐに声をかけることができます。
旅先などで頻繁に遭遇するシチュエーションなので、ぜひ覚えておきたい英語フレーズですね。
より詳しい解説や、さらにたくさんの英語表現を知りたい方は「写真を撮りましょうか?」のページをぜひ覗いてみてください。