<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ネット | DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/internet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/internet/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Mar 2024 06:44:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>ネット | DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/tag/internet/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>ハロウィンのSNS投稿で使える英語フレーズ＆ハッシュタグ50選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/halloween-sns/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2020 09:00:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[SNS]]></category>
		<category><![CDATA[トレンド]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[言葉遊び]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=67838</guid>

					<description><![CDATA[<p>大人も子どももコスチュームに身を包み、仮装を楽しむ「ハロウィン」。 ハロウィンパーティーに参加したり、子供達がトリックオ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/halloween-sns/">ハロウィンのSNS投稿で使える英語フレーズ＆ハッシュタグ50選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>大人も子どももコスチュームに身を包み、仮装を楽しむ<b>「ハロウィン」</b>。</p>
<p>ハロウィンパーティーに参加したり、子供達がトリックオアトリートに出かけたり。そんな楽しい季節が目前です！</p>
<p>ハロウィンでの思い出を、インスタグラムをはじめとしたSNSに投稿したい人も多いのでは？</p>
<p>今回は<b>ハロウィンのSNS投稿で使える英語フレーズ＆ハッシュタグ50選</b>をご紹介します。<br />
&nbsp;</p>
<h2>ハロウィンのSNS投稿で使える英語フレーズ＆ハッシュタグ50選</h2>
<p>まずはキャプションに使える英語フレーズをご紹介します。</p>
<p>定番の表現はもちろん、ダジャレ、映画のセリフ、歌詞や名言など、さまざまなフレーズを用意しました。好みのニュアンスによってぜひ使い分けてみてください。<br />
&nbsp;</p>
<h3>ハロウィンの定番＆ダジャレ英語フレーズ</h3>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-article_single_header_thumbnail wp-image-69343" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29144503/shutterstock_1502767757-655x435.jpg" alt="ハロウィンで使える英語" width="655" height="435"></p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Trick or Treat!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「トリック・オア・トリート（お菓子をくれないといらずらしちゃうぞ）」</p></div>
<p>「トリック・オア・トリート（お菓子をくれないといらずらしちゃうぞ）」は定番中の定番。</p>
<p>ハロウィンの夜に子供達が近所の家を回ってキャンディをもらう習慣があり、その際に使われるフレーズです。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">No tricks, just treats!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いたずらはなし、お菓子だけ！」</p></div>
<p>「トリック・オア・トリート」を少し変えた英語フレーズになっています。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Everything's better with a little magic.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「何事も少しの魔法でもっとよくなる」</p></div>
<p>いかにもハロウィンっぽい英語フレーズですね。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Mischief managed.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いたずら完了！」</p></div>
<p>ハリーポッターファンなら馴染みがあるかもしれません。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">What's up, pumpkin?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「やあ、かわい子ちゃん」</p></div>
<p>ハロウィンと言えばかぼちゃ。そしてこの pumpkin は「ハニー」などと同じように愛称として使われることもある表現なのです。</p>
<p>日本語に訳すと「やあ、かわい子ちゃん」といった感じになります。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Cutest pumpkin in the patch.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「かぼちゃ畑のかわい子ちゃん」</p></div>
<p>こちらの表現も「かぼちゃ」と先の「かわい子ちゃん」のニュアンスをかけています。</p>
<p>pumpkin patch は「かぼちゃ畑」などの意味で、ハロウィンが近くなると多くの子どもたちで賑わいます。デコレーション用に購入することもできます。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Boo from the crew.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしたちからの BOO」</p></div>
<p>Boo は日本語の「ばあ！」に近い表現で、例えば誰かを驚かせるときに使います。</p>
<p>crew は日本語の「クルー」とほぼ同じニュアンスで、この表現はハロウィン仕様の挨拶のイメージ。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Having a boo-tiful night.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「最高の夜を過ごしています」</p></div>
<p>こちらも boo を使ったダジャレで、beautiful（美しい）とかけています。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Absolutely fa-boo-lous.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本当に最高！」</p></div>
<p>boo と fabulous（素晴らしい）をかけています。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Have a fa-boo-lous Halloween!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「素敵なハロウィンを！」</p></div>
<p>同じく boo と fabulous で、「素敵なハロウィンを！」となります。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Hey boo-tiful.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「やあ、かわい子ちゃん」</p></div>
<p>boo と beautiful をかけています。「やあ、かわい子ちゃん」といったところでしょうか。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Have a spooktacular night.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「素敵な夜を」</p></div>
<p>こちらは「幽霊」などの意味がある spook と spectacular（壮観な）をかけていて、「素敵な夜を」です。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Too ghoul for school.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「めちゃくちゃかっこいい」</p></div>
<p>cool と ghoul をかけています。Too cool for school は「学校にはかっこよすぎる」が直訳で、「めちゃくちゃかっこいい」のようなニュアンスです。</p>
<p>ghoul（グール）は死肉を食べると言われている食屍鬼です。日本のアニメでもこちらを題材にしたものがありますね。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Feeling fang-cy.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お洒落な気分」</p></div>
<p>fang（牙）と fancy（お洒落な、派手な）をかけています。Feeling fancy で「お洒落な気分」ですね。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Bugs and hisses.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「虫とヘビの鳴き声」<br />
※ ダジャレ</p></div>
<p>Hugs and kisses（ハグとキス）を音が似ている bug（虫）と hiss（ヘビなどが立てるシューという音）で表現しています。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Forever your Zom-bae.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「永遠にあなたの（ゾン）ベイ」</p></div>
<p>bae は baby のような愛称で、before anyone else（誰よりも先に）の略とされています。zombie（ゾンビ）を zom-bae に変えた言葉遊びです。<br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Had a bloody good Halloween.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「最高のハロウィンだった」</p></div>
<p>bloody は「血まみれの」なのですが、スラングでは強調の意味があります。イギリスで特によく使われます。</p>
<p>なのでこちらの表現は「最高のハロウィンだった」となります。<br />
&nbsp;</p>
<h3>ハロウィンで使える映画の英語セリフ</h3>
<p><img decoding="async" class="aligncenter size-article_single_header_thumbnail wp-image-69345" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29144504/shutterstock_1498318268-655x435.jpg" alt="ハロウィンで使える英語" width="655" height="435"></p>
<p>ハロウィンを題材とした作品やホラー映画などからセリフを引用するの良いかもしれません。自分が投稿する写真とマッチしているとさらに GOOD です。</p>
<p><span style="font-size: small">＊和訳は公式なものではなく、筆者が意訳したものです。</span><br />
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm a mouse, duh.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「（仮装が）ねずみに決まってるじゃない」<br />
ー『ミーン・ガールズ（Mean Girls）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Whatever you do, don't fall asleep.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「何があっても眠らないで」<br />
ー『エルム街の悪夢（Nightmare on Elm Street）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We've all got both light and dark inside us.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちは皆、自分の中に光と闇があるのだ」<br />
ー『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人（Harry Potter and the Prisoner of Azkaban）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It's Halloween; everyone's entitled to one good scare.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ハロウィンなんだから、みんな恐怖を楽しむ権利があるよ」<br />
ー『ハロウィン（Halloween）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">There's only 365 days left until next Halloween!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「次のハロウィンまであと365日しかない！」<br />
ー『ナイトメアー・ビフォア・クリスマス（The Nightmare Before Christmas）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Have you come to sing pumpkin carols?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「パンプキンキャロルを歌いに来たの？」<br />
ー『It's the Great Pumpkin, Charlie Brown』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm so glad I live in a world where there are Octobers.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「10月という月がある世界に住んでいてよかった」<br />
ー『赤毛のアン（Anne of Green Gables）』</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I see dead people.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「死んだ人が見えるんだ」<br />
ー『シックス・センス（The Sixth Sense）』<br />
</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I can teach you how to bottle fame, brew glory, and even put a stopper in death.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私が教えるのは、名声を瓶の中に詰め、栄光を醸造し、死にすら蓋をする技」<br />
ー『ハリー・ポッターと賢者の石（Harry Potter and the Philosopher's Stone）』</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>ハロウィン関連の英語歌詞</h3>
<p>歌詞をキャプションにすることはよくあります。ここではハロウィンやホラー関連の歌詞をいくつかご紹介します。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">It's close to midnight, something evil's lurking from the dark.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もうすぐ真夜中、邪悪な何かが暗闇に潜む」<br />
ー『Thriller』 Michael Jackson </p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'm friends with the monster that's under my bed.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はベッドの下のバケモノと友達なんだ」<br />
ー『The Monster』 Eminem ft. Rihanna</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Who you gonna call?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「誰を呼ぶの？」<br />
ー『Ghostbusters』 Ray Parker Jr.</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">When we all fall asleep, where do we go?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちは眠ると、どこへ行くの？」<br />
ーアルバム 『When we all fall asleep, where do we go?』 Billie Eilish</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Baby, I'm howlin' for you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「君のために吠えてる」<br />
ー『Howlin' For You』 The Black Keys</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">This is Halloween, everybody make a scene.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ハロウィンだよ、みんな大騒ぎしよう」<br />
ー『This Is Halloween』 Marilyn Manson</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>ハロウィンで使える英語の名言・格言</h3>
<p><img decoding="async" class="aligncenter size-article_single_header_thumbnail wp-image-69346" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29144506/shutterstock_329101538-655x435.jpg" alt="ハロウィンで使える英語" width="655" height="435"></p>
<p>名言・格言もSNSキャプションの定番です。直接ハロウィンに関連しているもの以外にも仮装・コスチュームや幽霊関連のものもご紹介します。</p>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">On Halloween you get to become anything that you want to be.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ハロウィンには、何でもなりたいものになれる」<br />
ーAva Dellaria（作家）<br />
</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Clothes make a statement. Costumes tell a story.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「服は自分を表現する。仮装はストーリーを物語る」<br />
—Mason Cooley（金言作者）</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Some people are born for Halloween.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ハロウィンのために生まれてくる人もいる」<br />
ーStephan Graham Jones（作家）</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「脳みそがどこにあるのかわからないのに、自分で考えることができるものは信じるな」<br />
ーJ.K. Rowling（小説家）</p></div>
<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We make up horrors to help us cope with the real ones.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本物の恐怖に対処するために、私たちはホラーを作り上げる」<br />
ーStephen King（ホラー小説家）</p></div>
&nbsp;</p>
<h3>ハロウィンの英語ハッシュタグ</h3>
<p>最後はインスタなどのSNS投稿には欠かせないハッシュタグをご紹介します。これらのタグでぜひ世界中の人と投稿をシェアしてみてください。</p>
<p><b>#Halloween2020</b></p>
<p>シンプルイズベストなハッシュタグ。前年と区別するために年号を加えることも多いです。<br />
<b>#HappyHalloween2020</b></p>
<p>「ハッピーハロウィン！」も定番のハッシュタグ。<br />
<b>#AllHallowsEve</b></p>
<p>All Hallows Eve はハロウィンの別名です。<br />
<b>#HalloweenSelfie</b></p>
<p>selfie（セルフィー）は「自撮り」なので、自撮り写真を投稿したいときにはぴったりですね。<br />
<b>#HalloweenSquad</b></p>
<p>squad は「いつメン」のようなニュアンスがあるスラングです。<br />
<b>#SquadGhouls</b></p>
<p>ghoul（グール）と goal（目標）をかけた言葉遊び。<br />
<b>#TrickOrTreat</b></p>
<p>定番の「トリック・オア・トリート」をハッシュタグにすることも多いです。<br />
<b>#NoTricksJustTreats</b></p>
<p>「いたずらはなし、お菓子だけ」の意味のこちらをハッシュタグにしたもの。ちょっとしたひねりが欲しいときに。<br />
<b>#BooToYou</b></p>
<p>boo は「ばあ」のような意味で、boo to you と言うとハロウィン仕様の挨拶のようなイメージになります。<br />
<b>#HalloweenMakeup</b></p>
<p>ハロウィン用のメイクをシェアしたいときに。<br />
<b>#HalloweenCostume</b></p>
<p>仮装・コスチュームの写真をシェアしたいときにぴったりです。こちらで検索すれば、世界中の素敵な仮装をたくさん見ることができるでしょう。<br />
<b>#HalloweenNails</b></p>
<p>ネイルをハロウィン仕様にすることもありますね！自分のネイルのインスピレーションにも便利なタグではないでしょうか。<br />
<b>#HalloweenParty</b></p>
<p>パーティーで盛り上がったならこのタグ！楽しいハロウィンパーティーの様子を発信しましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h2>ハロウィンの思い出をSNSで英語を使って発信しよう</h2>
<p>大人も子どもも楽しい「ハロウィン」。</p>
<p>思い出をインスタや他のSNSに投稿する際には、ぜひ今回ご紹介した英語フレーズやハッシュタグを使ってみてください。</p>
<p>英語で投稿をすると世界中の人に発信できるので、SNSの使い方が広がるかも知れませんよ。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/halloween-sns/">ハロウィンのSNS投稿で使える英語フレーズ＆ハッシュタグ50選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語は「読める」だけでも武器に！読めるだけで変わる情報格差について</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/reading-information/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[西東 たまき]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Feb 2020 08:26:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[リーディング]]></category>
		<category><![CDATA[言語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=63939</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本に住み、仕事でも日本語しか使わないなら、「英語なんて必要ない」と思ってしまうのも分かる気がします。 確かに、日本で普...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/reading-information/">英語は「読める」だけでも武器に！読めるだけで変わる情報格差について</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本に住み、仕事でも日本語しか使わないなら、「英語なんて必要ない」と思ってしまうのも分かる気がします。</p>
<p>確かに、日本で普通に暮らしている限り、英語が出来なくて困る状況などまずないと言って差し支えないでしょう。実際、学校を卒業して以来、英語を使っていないという人も珍しくないのではないでしょうか。</p>
<p>英語力は、「読む」「書く」「聞く」「話す」の4つの能力をバランス良く身につけることが理想ですが、そのうちの「読む」ができるだけでも既に膨大なメリットがあるということは是非知っておくべきです。</p>
<p>当記事では、<b>「英語を読めるだけで変わる情報格差」</b>についてご案内します！<br />
&nbsp;</p>
<h2>はじめに</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080401/english-info-1.jpg" alt="はじめに" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-63955" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080401/english-info-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080401/english-info-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080401/english-info-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>日々の暮らしにおいて、日本語の情報が少なくて不便を感じることはかなり稀だと思います。</p>
<p>インターネットを検索すれば、あらゆる分野の情報が日本語で手に入るし、海外発の本やニュースも軒並み日本語訳で読むことができます。</p>
<p>外国の雑誌も日本版が発売されているし、映画やドラマも日本語字幕や吹き替えで楽しめますね。</p>
<p>また、SNSやショッピングサイト、口コミサイトなど、インターネット上の主なサービスにも別途日本語版があったり、「日本語表示」を選ぶことができます。</p>
<p>でももし、「日本語でもこれほど豊富な情報が得られるのだから、英語が読めなくたってデメリットなどない」と思っているなら、それは「井の中の蛙（かわず）」と言うべきかもしれませんよ。<br />
&nbsp;</p>
<h2>情報量の差</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080403/english-info-info.jpg" alt="情報量の差" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-63956" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080403/english-info-info.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080403/english-info-info-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080403/english-info-info-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>あらゆる分野の情報が網羅されていて、調べ物の際は多くの人が真っ先に頼りにするインターネット上の百科事典 Wikipedia。そこには5,100万本を超える記事が存在します（以下、記事数はいずれも2019年11月時点）。</p>
<p>しかしながら、<a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/61722/" rel="noopener" target="_blank">「英語学習者の強い味方！ Simple English Wikipedia（シンプル英語版ウィキペディア）をご紹介」</a>の記事でも触れたように、日本語で書かれている記事数はそのうちの約2.3％（117万本強）に過ぎません。</p>
<p>最も記事数が多いのは英語版で、全体の約12％（600万本）を占めています。</p>
<p>「情報が多くて頼れる」と思われた Wikipedia も、<b>日本語で得られる情報量は英語で得られる量に比べるとわずか1/6ほどでしかない</b>（*1）のです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="border: 1px solid #a9a9a9" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080307/wikipedia-ss-number-of-articles-300x287.png" alt="Wikipedia" width="1292" height="1234" class="alignnone size-medium wp-image-63943" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080307/wikipedia-ss-number-of-articles-300x287.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080307/wikipedia-ss-number-of-articles-1024x978.png 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080307/wikipedia-ss-number-of-articles-768x734.png 768w" sizes="auto, (max-width: 1292px) 100vw, 1292px" /><cite><font size="2">引用：<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia" rel="noopener" target="_blank">Wikipedia</a></font></cite></p>
<p>もちろん、情報規模の差は Wikipedia だけではありません。</p>
<p>2019年9月時点で、インターネット上にあるサイト数の<b>54.4％が英語のサイト</b>となっています。つまり、<b>インターネット上の膨大な情報の半分以上は英語で提供されているということです。</b></p>
<p>次いで2位はロシア語のサイトですが、その割合はグンと下がってわずか6.7％。<b>日本語のサイトも6位と健闘しているものの、全体の割合から見ればほんの3.4％に過ぎません。</b>（*2）</p>
<p>英語を読むことさえできれば、どれほど多くの情報にアクセス可能になるかは一目瞭然です。</p>
<p>逆に、発信者側にすれば、英語で発信できるとそれだけ多くの人にリーチ可能になるということでもあるわけです。</p>
<p><font size="2">*1…<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia" rel="noopener" target="_blank">参考：Wikipedia</a><br />
*2…<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet" rel="noopener" target="_blank">参考：Languages used on the Internet</a></font><br />
&nbsp;</p>
<h2>質の差</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080405/english-info-quality.jpg" alt="質の差" width="1000" height="652" class="alignnone size-full wp-image-63957" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080405/english-info-quality.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080405/english-info-quality-300x196.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080405/english-info-quality-768x501.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>有利なのは情報の「量」だけではありません。</p>
<p>試しに、上記の出典元リンク <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_used_on_the_Internet" rel="noopener" target="_blank">Languages used on the Internet</a> には「<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BD%BF%E7%94%A8" rel="noopener" target="_blank">インターネットにおける言語の使用</a>」という日本語版のページもありますので、そちらを開いてみてください。</p>
<p>Wikipedia 記事の多くには日本語ページも存在するので、言語が変わっても同等に情報が得られているような気がするかもしれません。</p>
<p>しかし、上記、英日両ページの内容量を見比べてみましょう。<b>日本語ページの情報量は英語ページの半分以下です。</b></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="border: 1px solid #a9a9a9" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080354/internet-languages-japanese-new.jpg" alt="内容量比較" width="2484" height="1144" class="alignnone size-full wp-image-63952" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080354/internet-languages-japanese-new.jpg 2484w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080354/internet-languages-japanese-new-300x138.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080354/internet-languages-japanese-new-1024x472.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080354/internet-languages-japanese-new-768x354.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 2484px) 100vw, 2484px" /><cite><font size="2">引用：<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BD%BF%E7%94%A8" rel="noopener" target="_blank">インターネットにおける言語の使用</a></font></cite></p>
<p>しかも、<b>英語ページに掲載されている資料は2019年付なのに対し、</b><b>日本語ページのものはそれより6年も古いものでしかありません。</b></p>
<p>一見同じように情報が得られているように見えても、比べてみると実は量だけでなく質も劣っていることが分かります。</p>
<p>ニュースも英語でオリジナル記事が読めれば、より深く知ることができます。</p>
<p>例えば、2019年11月6日、日本語版CNNのサイトに「<a href="https://www.cnn.co.jp/world/35144969.html" rel="noopener" target="_blank">メキシコの国境地帯、母子らの車が襲われ炎上　９人死亡</a>」という記事が掲載されました。1本の動画と644文字の比較的小さな記事です。</p>
<p>もともとは、“<a href="https://edition.cnn.com/2019/11/05/americas/mormons-attacked-us-mexico-border/index.html" rel="noopener" target="_blank">Woman whose sister-in-law was killed in massacre near the US-Mexico border says cartels have targeted them before</a>” のタイトルで英語のCNNサイトに同じ日にリリースされたニュースです。</p>
<p>英語の記事は1,291語（ワード）とかなりボリュームがある上、5枚の写真、1枚の地図、1本の動画とともにニュースの背景まで詳しく解説されています。</p>
<p>一般に英語1語は日本語の2文字程度で換算されることが多いので、この記事の場合、<b>文字情報だけでもざっと4倍もの差がある計算になります。</b></p>
<p><b>そもそも、日本語ユーザーにとって関連・関心が薄いと思われる情報は翻訳されることもありません。</b></p>
<p>あなたが日本語だけで情報を得ているなら、<b>特定の視点で選別されたものだけの供給を受けている</b>のだということにも気付く必要があります。</p>
<p>ものごとを多角的に捉えたいなら、自国だけでなく他国視点の意見や情報は欠かせませんね。そのために最も効率が良い言語が「英語」ということになります。<br />
&nbsp;</p>
<h2>スピードの差</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080407/english-info-speed.jpg" alt="スピードの差" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-63958" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080407/english-info-speed.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080407/english-info-speed-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/11/29080407/english-info-speed-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>BBC や CNN といったメジャーな国際ニュースサイトを継続して見ていると、そこで掲載された<b>ニュースが日を置いてやっと日本語で配信されていることに気付くでしょう。</b></p>
<p>新聞であれば内容により数日の差がある場合がありますし、スピードがウリのインターネットでさえ翌日扱いになるのも珍しくありません。<b>翻訳が必要なため、日本語版のリリースはどうしても遅れてしまうのです。</b></p>
<p>本などの出版物においては、より顕著な差として現れます。<b>邦訳本が出るまでには数ヶ月単位の時間がかかります。</b></p>
<p>2019年8月、アメリカの前ファーストレディーであるミシェル・オバマの自伝『マイ・ストーリー』が日本で発売されました。アメリカでは発売からわずか15日間で「2018年にアメリカで最も売れた本」となりニュースになった話題の本です。</p>
<p>原題 Becoming という名のこの本がアメリカで発売されたのは、2018年11月。全世界で1,000万部を突破したこの本が邦訳で読めるようになったのは、実は1年近く遅れてのことだったのです。</p>
<p>世界を熱狂させている本の存在を知っても邦訳を待たなければ読めないなら、感動を一緒に共有することはできません。</p>
<p>しかし、英語が読めれば海外の旬の情報を時差なく入手することが可能になります。日本語だけを情報源にしている人に比べたら、どれほど有利かは明らかでしょう。特に、仕事や研究においては情報の遅れは不利益につながります。</p>
<p>世界の最新情報を求めるなら、日本語に訳されたものを読んでいる時点ですでに遅れているかもしれません……。<br />
&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>たとえ、英語を書けなくても、話せなくても、聞き取れないとしても、「読める」だけで圧倒的な情報格差がつきます。</p>
<p>「英語を話す相手がいない」、「使う機会がない」からといって英語の勉強はムダだと考えるべきでないということがお分かりいただけたでしょうか。</p>
<p>「英語を書く、話す、聞く」の能力は相手がいないと上達が難しいですが、「読む」力なら自分一人でも伸ばすことが可能です！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/reading-information/">英語は「読める」だけでも武器に！読めるだけで変わる情報格差について</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【2019年版】英語ネイティブがよく使う最新ネットスラング＆略語表現100選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2019 00:30:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[カジュアル]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=61419</guid>

					<description><![CDATA[<p>「草生える」「ふぁぼ」「卍」などのネット用語は、インターネットやテキストメッセージの普及と共に進化を遂げてきました。 英...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang/">【2019年版】英語ネイティブがよく使う最新ネットスラング＆略語表現100選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>「草生える」「ふぁぼ」「卍」などの<b>ネット用語</b>は、インターネットやテキストメッセージの普及と共に進化を遂げてきました。</p>



<p>英語でも同様に毎年たくさんの新ネットスラングが誕生しています。</p>



<p>その中で一際存在感を放っているのが "LOL" や "OMG" に代表される略語。これらは、ネイティブですらも全部は把握しきれないほどの膨大な数が存在します。</p>



<p>今回はそんな<b>最新の英語ネットスラング略語100選</b>をご紹介します！ABC順になっていますので、「コレってどういう意味なんだろう？」と疑問に思っている用語がありましたらぜひ探してみてください。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語のネットスラング:略語A~D</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/28081157/internet-slang-1.jpg" alt="英語のネットスラング略語A~D" class="wp-image-61641"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading" id="1">AF</h3>



<p><b>As Fuck（クソみたいに、クソほど）</b></p>



<p>形容詞の後に加えることで強調を表現するスラング。本質は「本当に」「とっても」の意味ですが、言葉が悪いので使い所には注意が必要です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Why am I already broke AF when I just got paid last week.<br>先週給料入ったばっかりなのに、なんでこんなクソほど金欠なの？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">AKA</h3>



<p><b>Also Known As（〜としても知られる、別名〜）</b></p>



<p>愛称や別名など、正式名の他に呼び方がある場合によく使われます。また、本当は同義なくても、冗談で似ている物事をAKAで繋げることもあります。最近は「言い換えると」「つまり」のようなニュアンスでも使われます（例えば「地獄AKA私の職場」のように）</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Happy Thanksgiving AKA Turkey Day.<br>サンクスギビング（別名七面鳥の日）おめでとう。
<p>I feel like I'm in heaven (aka my bed).<br>まるで天国にいるようだ（布団の中とも言う）。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">ASAP</h3>



<p><b>As Soon As Possible（可能な限り早く）</b></p>



<p>ビジネスでも使われる略語です。すぐに返信が欲しい時などですね。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Please reply ASAP.<br>見たらすぐに返信をください。
<p>You need to see this video ASAP.<br>今すぐこの動画を見てみて。</p>
</dd>
</dl>



<p><b>At The Moment（今のところ、今は）</b></p>



<p>現金を引き出せるATM（automated teller machine）とは異なり、「今のところ」を意味するネットスラングです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Sorry, can't talk atm.<br>ごめん、今は話せない。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BAE</h3>



<p><b>Before Anyone Else（誰より先に→愛しい人、大好きなもの）</b></p>



<p>恋人のことを "baby" や "babe" と呼ぶのと同様に、"bae" と言うことがあります。「誰よりも先に」の略語ということで、「誰よりも愛しい人」「何よりも好きなもの」を指して使われます。発音は「ベイ」。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I miss you bae.<br>君が恋しいよ、ダーリン。
<p>My phone is my bae.<br>スマホが恋人です。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BBL</h3>



<p><b>Be Back Later（また戻ってくる、またあとで）</b></p>



<p>"I will be back later" の略で、チャットなどからしばらくの間離脱する場合に使う表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>bbl, I'm gonna shower.<br>シャワー浴びてくる、またあとでね。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BBS</h3>



<p><b>Be Back Soon（少ししたら戻ってくる）</b></p>



<p>日本でも使われる「掲示板（Bulletin Board System）」の意味もありますが、オンラインチャット等では "BBL" よりも短い時間パソコンから離れる場合に使われます。さらに短いBRB（後述）も存在します。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Wait, I just need to finish this report first bbs.<br>待って、このレポートだけ終わらせてまた少ししたら戻ってくる。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">B/C</h3>



<p><b>Because（なぜなら）</b></p>



<p>単純に "because" の略として使われる表現。"/" なしの "bc" とされる場合もあります。年号等に使われる "BC（Before Christ）" の場合は「紀元前」という意味になりますので、文脈による判断が必要です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I can't go today b/c I have to take care of my cousin.<br>いとこの面倒を見なきゃいけないから今日は行けない。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BDAY</h3>



<p><b>Birthday（誕生日）</b></p>



<p>"birthday" の略で、他に "b-day" などの表記の仕方もあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>It's my bday today.<br>今日誕生日です。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BF</h3>



<p><b>Boyfriend（彼氏）</b></p>



<p>男性の恋人（彼氏）を指す表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I want you to meet my bf.<br>彼氏を紹介したいの。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BFF</h3>



<p><b>Best Friends Forever（永遠の親友）</b></p>



<p>仲のいい友人のことを "BFF" と呼ぶことがあり、「ズッ友」に近いニュアンス。若い世代（ティーンなど）がよく使う表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>We're BFFs.<br>私たち、永遠の親友なの。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BRB</h3>



<p><b>Be Right Back（すぐ戻る）</b></p>



<p>先述の "BBL（あとで戻る）" や "BBS（少ししたら戻る）" に比べて、チャット等から離れても比較的すぐ帰ってくるときに使う表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Sorry, my mom's calling me brb.<br>ごめん、母さんが呼んでる。すぐ戻るね。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">BTW</h3>



<p><b>By The Way（ところで）</b></p>



<p>「ところで」「ちなみに」という意味の "by the way" を略したものです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Oh btw I'm going to LA next week, want to meet up?<br>そういえば来週LA行くんだけど、会える？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">B4</h3>



<p><b>Before（の前に、以前に）</b></p>



<p>数字の "4" を "four" と読み、"B" と合わせて "before" を表します。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Can I stop by your place b4 the party?<br>パーティーの前に家寄っていい？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">CU</h3>



<p><b>See You（またね）</b></p>



<p>オンラインの世界では "C"="See"、 "U"="You" は頻繁に使われる略語。この場合は両方を合わせて "See You" になります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Was fun chatting with you. CU.<br>話せて楽しかったよ。またね。
<p>You're going to the party right? CU then.<br>パーティー行くよね？じゃあまたその時に。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">CYA</h3>



<p><b>See Ya（またね）</b></p>



<p>上記の "CU" とほぼ同じですが、口語では "See you" を "See ya" と発音することがあるので、ネットスラングでもこのように表記されることがあります。"ya" は "you" の意味ですが、カジュアルめなニュアンスがあります（あなた→あんた、またね→またな、のような）。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>CYA tomorrow, bye.<br>また明日な。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">DAE</h3>



<p><b>Does Anybody Else（他に誰かいる？）</b></p>



<p>共感を求めるようなシチュエーションで使う表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>DAE think these guys deserve more than 1M subs?<br>このユーチューブチャンネルが登録者100万人超えてないのが不思議だと思う人、他にいる？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">DAFUQ</h3>



<p><b>The Fuck?（何言ってんだ、なんじゃそれ）</b></p>



<p>"What the fuck?" → "The fuck?" → "Dafuq?" に省略された形です。驚きや困惑、呆れなど様々な感情を表すことができます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Dafuq is this?<br>なんやねんコレ？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">DM</h3>



<p><b>Direct Message（ダイレクトメッセージ、ダイレクトメッセージを送る）</b></p>



<p>ツイッター等のSNSで直接送ることができるメッセージのこと（名詞）、またはそのようなメッセージを送ること（動詞）を意味する表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I don't check my DMs.<br>ダイレクトメッセージは見ません。
<p>I'll DM you later.<br>あとでダイレクトメッセージ送るよ。</p>
</dd>
</dl>



<h2 class="wp-block-heading" id="2">英語のネットスラング:略語F~I</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/28081158/internet-slang-4.jpg" alt="英語のネットスラング略語F~I" class="wp-image-61644"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">FAQ</h3>



<p><b>Frequently Asked Questions（よくある質問）</b></p>



<p>ウェブサービスのホームページ等でよく見かける表現。ユーザーからのよくある質問を集めたページであることが多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Please check our FAQ page for more information.<br>詳しくは「よくある質問」ページをご参照ください。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">FML</h3>



<p><b>Fuck My Life（私の人生最悪）</b></p>



<p>何か悪いことがあったり、ネガティブな話をした後に言うことが多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I lost my job, my wife, and my wallet in the same day. fml.<br>1日で仕事クビになって、妻に離婚を言い渡され、財布まで無くした。クソみたいな人生だ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">FOMO</h3>



<p><b>Fear Of Missing Out（取り残されることへの恐れ）</b></p>



<p>「友人のグループが自分抜きで何か楽しいことをしているんじゃないか？」「私は誘われてないのにみんなで何か楽しいことしてるかも？」そんな気持ちを表すのが "FOMO" です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I suffer from FOMO.<br>私は常に楽しいことから取り残されることを恐れている。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">FTW</h3>



<p><b>For The Win（〜最高）</b></p>



<p>好きなことや応援している何かの後に "FTW" をつけると「〜最高！」という意味になります。「やっぱりコレでしょ」感があります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Tank tops ftw.<br>タンクトップ最高。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">FYI</h3>



<p><b>For Your Information（ご参考まで）</b></p>



<p>「ちなみに」「参考までに」のようなニュアンスで使われる表現です。皮肉を込めて使うこともあります。読みは「エフワイアイ」。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>FYI, Pluto isn't a planet anymore.<br>ちなみに、冥王星はもう惑星じゃないよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GF</h3>



<p><b>Girlfriend（彼女）</b></p>



<p>恋人の女性（彼女）を指す表現です。先述のBFと使い方は同じ。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I'm traveling with my GF.<br>彼女と一緒に旅しています。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GG</h3>



<p><b>Good Game（良い試合だった→お疲れ様）</b></p>



<p>オンラインゲームが終わったあとによく使われるフレーズ。「良い試合だった」という意味の "Good game" が省略されたもので、「お疲れ様」のようなニュアンスがあります。皮肉を込めて使われることも。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>【A wins 50-49（Aが50対49で勝利）】<br>A: GG（お疲れ）<br>B: GG（お疲れ）
<p>【A wins 50-0（Aが50対0で勝利）】<br>A: GG（良い試合だった）<br>B: Shut up（うるせぇ）</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GJ</h3>



<p><b>Good Job（よくやった）</b></p>



<p>「グッジョブ」の略です。本当に褒めることもできますし、誰かがミスをして皮肉を込めて言うこともあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>You lost the keys? Nice, GJ.<br>鍵無くしたって？さすがだよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GOAT</h3>



<p><b>Greatest Of All Time（史上最高）</b></p>



<p>スポーツ等、何かにおいて「史上最高」と呼ばれる人やもののことを "GOAT" と呼びます。発音は本来の意味「ヤギ」と同じく「ゴート」です。転じてヤギの絵文字だけで "GOAT" を表すこともあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Roger Federer is the GOAT.<br>ロジャー・フェデラーは史上最高の選手だ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GL</h3>



<p><b>Good Luck（頑張って、幸運を祈る）</b></p>



<p>「グッドラック」の略語。「頑張れ、幸運を祈る」と言いたいようなときに便利です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>GL on your test.<br>テスト頑張ってね。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GTFO</h3>



<p><b>Get The Fuck Out（消えろ、失せろ）</b></p>



<p>"Get out" は直訳すると「出て行け」ですが、ネットでは「消えろ」「失せろ」のニュアンスです。そこにFワードが加わってより強い表現になっています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>【YouTubeのコメント欄にて】<br>A: These videos suck. Why are you even making them?<br>クソみたいな動画ばっかだな。作ってる意味がわからん。<br>B: GTFO<br>失せろ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">GTG</h3>



<p><b>Got To Go（行かなきゃ）</b></p>



<p>チャット等で「もう行かなきゃ、ばいばい！」というときに使う表現です。他のバリエーションで "G2G" もあります。この場合は数字の "2" を発音が似ている "to" の代わりに使っています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>gtg, bye!<br>もう行かなきゃ、じゃあね！</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">G4U</h3>



<p><b>Good For You（よかったね）</b></p>



<p>「よかったね」を意味する略語。本当は興味がない場合など、皮肉を込めて言うことが多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: I got 100% on my last test. And the one before.<br>こないだのテスト100点だったわ。あとその前のも。<br>B: G4U…<br>よかったね…</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">HBU</h3>



<p><b>How About You?（君は？）</b></p>



<p>何かを質問されたとき、相手に聞き返す場合に使われる表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: What's up?<br>最近どう？<br>B: Not much, HBU?<br>普通だよ。そっちは？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">HBD</h3>



<p><b>Happy Birthday（誕生日おめでとう）</b></p>



<p>誕生日を祝うときの表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Sorry I'm late, HBD!<br>遅くなってごめん、誕生日おめでとう！</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IDC</h3>



<p><b>I Don't Care（どうでもいい、気にしない）</b></p>



<p>どうでもいいことを言われたとき、意見を聞かれた時になんでもいい場合などに使えます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: What do you think about my new hair?<br>私の新しい髪型どう思う？<br>B: idc<br>どうでもいい。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IDK</h3>



<p><b>I Don't Know（わからない、知らない）</b></p>



<p>こちらは "I don't know" の略語。最初の2文字は先の "IDC" と同じで、最後の "K" が変わります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>IDK what to get my GF for her bday.<br>彼女の誕生日に何を買えばいいかわかりません。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IKR</h3>



<p><b>I Know, Right?（だよね？そうでしょ？）</b></p>



<p>"I know" と "Right?" はどちらも「だよね」「そうでしょ？」の意味で使われる表現です。"I know, right?" は「本当そうだよね」や「わかる」といったニュアンスになります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Satomi Ishihara is so hot.<br>石原さとみって本当にかわいいよね。<br>B: IKR<br>わかる〜。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">ILY</h3>



<p><b>I Love You（愛してる、大好き）</b></p>



<p>アイラブユーの略語。"Y" の変わりに "U（you）" が使われることもあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Good night, ily.<br>おやすみ、愛してるよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IMHO</h3>



<p><b>In My Humble Opinion（つまらない意見ですが）</b></p>



<p>自分の意見を言うときに、謙虚な姿勢を伝える丁寧めな表現。ただ、あえて謙虚じゃない意見の場合に使われることもあります。また、"H" が "honest（正直な）" になって「私の率直な意見ですが」という意味で使われることもあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>IMHO, I think it would be better if you made the font a little bigger so it's easier to read.<br>私見ですが、もう少し大きなフォントを使うと読みやすくなって良いかと思います。
<p>Your videos are shit, IMHO.<br>お前の作る動画クソつまんねえな、私見ですが。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IMNSHO</h3>



<p><b>In My Not So Humble Opinion（私のあまり控えめでない意見ですが）</b></p>



<p>"IMHO" の逆です。「はっきり言わせてもらえば」的なニュアンスがあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>You're crazy imnsho.<br>はっきり言うけど、君、頭おかしいよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IMU</h3>



<p><b>I Miss You（あなたが恋しい）</b></p>



<p>「あなたに会えなくて寂しい」というニュアンスの表現。恋人や親しい仲の人に対して使われます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>How are you doing in Singapore? IMU.<br>シンガポールでの生活はどう？会えなくて寂しいよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">IRL</h3>



<p><b>In Real Life（現実世界で）</b></p>



<p>ネットや空想上の世界の話ではなく、現実世界での話をするときに用いる表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I wish I could marry Leonardo Dicaprio irl.<br>現実世界でレオナルド・デカプリオと結婚できたらいいのに。
<p>I have no friends irl.<br>現実世界では友達いないんだ、おれ。</p>
</dd>
</dl>



<h2 class="wp-block-heading" id="3">英語のネットスラング:略語J~N</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/28081200/internet-slang-2.jpg" alt="英語のネットスラング略語J~N" class="wp-image-61642"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">JK</h3>



<p><b>Just Kidding（冗談だよ）</b></p>



<p>日本語の「JK（女子高生）」とは異なり、"Just Kidding（冗談だよ）" の略。なお、割と本気で思っているけど、とりあえず「うそうそ、冗談」と付け加えてるだけという使われ方もあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I lost your ring… JK!<br>君の指輪なくしちゃった…うそでーす！
<p>I hate you. Everything about you makes me sick. jkjk.<br>お前のこと嫌い。何もかもが気持ち悪い。うそうそ、冗談。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">JOMO</h3>



<p><b>Joy Of Missing Out（取り残されることへの喜び）</b></p>



<p>先述の "FOMO（取り残されることへの恐れ）" の反対で、そんなことは気にしていないことからくる喜びを指します。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I'm not going to the party, I'd rather stay in bed. #JOMO<br>パーティーには行かないよ、布団で寝てる方がいいや。#JOMO</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">K</h3>



<p><b>OK（オッケー）</b></p>



<p>"OK" をさらに短くしたもの。使い方によってはそっけないニュアンスもあります。「うん」が「ん」になったくらいのイメージです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: I'm sorry. Please forgive me.<br>ごめんって。許してよ、お願い。<br>B: k.<br>ん。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">KTHX</h3>



<p><b>OK Thanks（オッケーありがとう）</b></p>



<p>"k" に加えて "Thanks（ありがとう）" を意味する "THX" が加わった表現。皮肉を込めて使われることが多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: That's not what I meant. You really are stupid, aren't you? I think you should see a doctor, because your brain isn't functioning correctly.<br>そういう意味で言ったんじゃない。本当にバカだな、お前？医者に診てもらった方がいいよ、脳みそちゃんと機能してなさそうだから。<br>B: lol kthx<br>おっけー忠告さんきゅ</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">LMAO</h3>



<p><b>Laughing My Ass Off（ケツがとれるほど笑ってる→大爆笑）</b></p>



<p>直訳は不思議なことになっていますが、つまりは大爆笑していることを意味します。（爆）に近いニュアンス。Fワードが加わった "LMFAO（Laughing My Fucking Ass Off）" などのバリエーションもあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I can't believe you farted in front of the prime minister lmao<br>お前、総理大臣の前でオナラしたなんて信じられんウケるwww</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">LOL</h3>



<p><b>Laughing Out Loud（声に出して笑ってる）</b></p>



<p>日本語の（笑）に相当するとされているのがこの "LOL" です。笑っていることを表現する最も基本の表現。先の "LMAO" にも当てはまりますが、最後の文字を繰り返すことで「笑ってる度」を強調することができます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I haven't even started my homework lol.<br>まだ宿題を始めてもいないよ（笑）
<p>LOLLLLL NO WAYYY<br>ウケるwwwなにそれwww</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">MSG</h3>



<p><b>Message（メッセージ、メッセージを送る）</b></p>



<p>名詞の「メッセージ」、動詞の「メッセージを送る」の意味で使われる略語。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I sent you a msg.<br>君にメッセージを送ったよ。
<p>I'll msg you later.<br>あとでメッセージ送るね。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">MTFBWY</h3>



<p><b>May The Force Be With You（フォースと共にあらんことを）</b></p>



<p>スターウォーズの有名なセリフの略語。チャットのお別れ時に使われ、「健闘を祈る」「頑張れよ」的なニュアンスがあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Good luck on the test tomorrow. MTFBWY.<br>明日のテスト頑張ってね。フォースと共にあらんことを。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">MYOB</h3>



<p><b>Mind Your Own Business（自分のことを心配してろ→余計なお世話だ）</b></p>



<p>「他人のことに口出しするな」「ほっとけ」のようなニュアンスがあります。プライベートな話題に首を突っ込んでくる人に使うのに最適です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Do you have a boyfriend? How much money do you make? Where do you live?<br>彼氏いるの？いくら稼いでるの？どこ住んでるの？<br>B: Shut up myob.<br>うるさい黙れ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">N/A</h3>



<p><b>Not Applicable（該当なし）</b></p>



<p>フォーマル寄りな文章等にも使われる表現。特に何かしらの書類に記入するとき、該当なしの場合は "N/A" と書けます。"Not Available（利用不可、入手不可）" の意味で使われることもあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Put N/A if a question doesn't apply to you.<br>質問があなたに該当しない場合は N/A とご記入ください。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NBD</h3>



<p><b>No Big Deal（大したことじゃない）</b></p>



<p>「大したことじゃないよ」という意味の表現ですが、大したことあることを言ったあとに使われることも多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I used to play tennis and I once beat Kei Nishikori in straight sets. NBD.<br>昔テニスやってて、一回錦織圭にストレート勝ちしたことあるんだよね。大したことないよ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NM</h3>



<p><b>Nothing Much（特に何もない）</b></p>



<p>"What's up?" に対する返答として、一般的に使われる表現。「最近どう？」と聞かれて「相変わらず」「いつも通り」と答えることもありますよね。そんな時に便利ですが、そこで会話が終わってしまう可能性大です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: What's up?<br>最近どう？<br>B: nm. hbu?<br>いつも通り。そっちは？<br>A: nm.<br>相変わらず。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NOYB</h3>



<p><b>None Of Your Business（あなたには関係ない）</b></p>



<p>先述の "MYOB = Mind Your Own Business（余計なお世話だ）" とほぼ同じ意味の表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Why are you spending so much money on eating out? You should start saving more.<br>なんでそんなに外食にお金かけてるの？もっと貯金した方がいいよ。<br>B: NOYB and GTFO.<br>お前に関係ないだろ、消えろ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NP</h3>



<p><b>No Problem（問題ない、気にしないで）</b></p>



<p>お礼を言われて「問題ないよ、気にしないで」と言いたいときや、何かに対して「うん、いいよ！」と言う場合に使える表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Thanks for helping me with my homework yesterday.<br>昨日は宿題を手伝ってくれてありがとう。<br>B: NP, anytime.<br>気にしないで、いつでも手伝うよ。
<p>A: Is it OK if I stop by your place before the party?<br>パーティーの前に家寄ってもいい？<br>B: NP.<br>いいよ。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NSFW</h3>



<p><b>Not Safe For Work（職場での閲覧には安全ではない→職場での閲覧注意）</b></p>



<p>日本語の【閲覧注意】に似た表現で、例えばURLや動画のタイトルなどにつけることで注意を促します。職場や学校で見たらちょっとまずいような内容であることがほとんどです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Check out this video. Warning: NSFW.<br>この動画見てみてよ。職場での閲覧注意。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">NVM</h3>



<p><b>Never Mind（気にしないで、忘れて）</b></p>



<p>前言を撤回するような時に使う、「今のは忘れて」「気にしないで」という意味の表現。"NVMD"、 "NVRM" などのバリエーションもあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Can you give me a ride to the event tomorrow?<br>明日イベント会場まで車で乗せて行ってくれない？<br>B: Sure.<br>いいよ。<br>A: Oh, nvm my mom said she'll take me.<br>あ、今の忘れて。お母さんが連れてってくれるって。</dd>
</dl>



<h2 class="wp-block-heading" id="4">英語のネットスラング:略語O~S</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/28081202/internet-slang-3.jpg" alt="英語のネットスラング略語O~S" class="wp-image-61643"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">OFC</h3>



<p><b>Of Course（もちろん）</b></p>



<p>「もちろん」「当然」といったニュアンスの表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Who's your favorite singer?<br>一番好きな歌手は誰？<br>B: Taylor Swift OFC.<br>テイラースウィフト。当然でしょ。
<p>A: Can I come to the party too?<br>私もパーティーに行っていい？<br>B: OFC!<br>もちろん！</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">OIC</h3>



<p><b>Oh I See（なるほど、わかった）</b></p>



<p>アルファベットを読み上げると "Oh I See" になります。「なるほど」「そっか」「わかった」等の意味で使えます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: I'm not George, I'm Fred. We're twins.<br>僕はジョージじゃなくてフレッドだよ。双子なんだ。<br>B: OIC.<br>なるほど。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">OMG</h3>



<p><b>Oh My God（オーマイゴッド）</b></p>



<p>一言で和訳するのが難しい「オーマイゴッド」の略語です。感動、驚き、怒り、喜びなど様々な感情を表現することができます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>OMG I PASSED!<br>ヤバイ合格してた！！
<p>OMG… I lost my keys, again…<br>うっわ…また鍵なくしたよ…</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">OMFG</h3>



<p><b>Oh My Fucking God（オーマイファッキンゴッド）</b></p>



<p>先の "OMG" にFワードが加わった強調バージョンです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>OMFG, NOT AGAIN.<br>クッソ、またかよ！</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">OTL</h3>



<p><b>OTL（orz→人が地にひれ伏しているポーズ）</b></p>



<p>日本語で「orz」が使われることがあるように、がっくりしたときに使われる文字絵。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>OMG, I just dropped my phone in the toilet… OTL<br>あぁ、トイレに携帯を落としてしまった… orz</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">OTP</h3>



<p><b>One True Pairing（唯一真実のカップリング）</b></p>



<p>漫画やアニメ作品など、ポップカルチャーのファンの間でよく使われる表現です。フィクション作品において、自分の推しのキャラクターのカップリングのことを "OTP" と呼びます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Harry and Hermione are my OTP.<br>ハリーとハーマイオニーが私の推しカプです。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">PLZ</h3>



<p><b>Please（お願い）</b></p>



<p>"Please" を省略したもの。確かに実際の発音は "z" に近いですね。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Can you come pick me up plz?<br>お願い、迎えにきてくれない？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">PPL</h3>



<p><b>People（人々）</b></p>



<p>シンプルに "people" の略語です。母音が全部抜かれています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>There were so many ppl I didn't know.<br>知らない人がたくさんいた。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">RLY</h3>



<p><b>Really（本当に）</b></p>



<p>「本当に」という意味の "really" の略語。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I RLY NEED YOUR HELP.<br>君の力が本当に必要なんだ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">RN</h3>



<p><b>Right Now（今すぐ）</b></p>



<p>ただの "Now（今）" よりも「今すぐ」感がある表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I need it rn. PLZ hurry.<br>今すぐ必要なんだ。お願いだから急いで。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">ROFL</h3>



<p><b>Roll On Floor Laughing（床に転がりながら笑う→笑い転げる）</b></p>



<p>"LOL" のより笑ってる版として "LMAO" の次くらいの頻度で使われる表現。直訳すると腹を抱えて笑っているイメージが伝わり、ニュアンスは「大爆笑」です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>LMAO DID YOU SEE THAT?<br>ウケるwww今の見た？www</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">ROFLMAO</h3>



<p>先述の "ROFL" と "LMAO" を合体させた表現。「スーパー大爆笑」です。ちょっとオーバーな表現ですね。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Today I saw your sister having lunch with Justin Timberlake.<br>今日、お前の姉ちゃんがジャスティン・ティバーレイクとランチしてるとこ見たよ。<br>B: ROFLMAO WTF<br>はwww意味わからんwwww</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">RSVP</h3>



<p><b>Répondez S’il Vous Plaît（ご返答お願いします）</b></p>



<p>"RSVP" はフランス語を略したもので、「返事をください」という意味です。何かイベント等の案内で、出欠の返事をお願いする場合に使います。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>RSVP by December 1.<br>12月1日までに出欠のご返答お願いいたします。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">RU</h3>



<p><b>Are You（あなたは）</b></p>



<p>こちらもアルファベットをそのまま読み上げて使う表現。「あなたは」という意味の "Are you" を意味します。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>RU going to the party on Friday?<br>あなたは金曜日のパーティー、行くの？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">SMH</h3>



<p><b>Shaking My Head（首を振っている）</b></p>



<p>何かに呆れている様子を表すときに使う表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>This is the third time this week that you lost your wallet smh<br>これで今週3回目だよね？財布なくすの。呆れた。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">SO</h3>



<p><b>Significant Other（大切な人→恋人、配偶者）</b></p>



<p>彼氏、彼女、配偶者等のパートナーを指す表現。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>My SO won't be coming today, she has to work.<br>私のパートナーは今日は来れません。仕事です。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">SRSLY</h3>



<p><b>Seriously（真面目に、本気で）</b></p>



<p>"Seriously" は「マジで」というニュアンスで使われることがある表現です。略して "SRSLY" になります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>It was srsly the best day ever.<br>マジで最高の1日だった。
<p>SRSLY? NO WAY.<br>マジで？ヤバ。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">SRY</h3>



<p><b>Sorry（ごめん）</b></p>



<p>謝る時の定番ですが、かなりカジュアルです。本気で謝る場合は略さない方が無難です。似たニュアンスで "soz" も使われます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I accidentally deleted your account sry.<br>間違えて君のアカウント消しちゃったメンゴ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">STFU</h3>



<p><b>Shut The Fuck Up（黙れマジで）</b></p>



<p>「黙れ」という意味の "Shut up" にFワードが加わることで強調されています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Hey are you there? What're you doing? Why aren't you replying? Hello?<br>ねえ、いるんでしょ？何してるの？なんで返事しないの？もしもーし。<br>B: Please stfu.<br>お願いだから黙ってくれマジで。</dd>
</dl>



<h2 class="wp-block-heading" id="5">英語のネットスラング:略語T~Z</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/28081203/internet-slang-5.jpg" alt="英語のネットスラング略語T~Z" class="wp-image-61645"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">TBA</h3>



<p><b>To Be Announced（後日発表、追って通知）</b></p>



<p>イベントや何かの詳細がまだ発表されていない場合に使われる表現。ビジネスの資料などでも使われます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Venue: TBA<br>会場：後日発表</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TBC</h3>



<p><b>To Be Confirmed（確認中）</b></p>



<p>"TBA" に似た表現で、何かがまだ確認中の場合に使われます。確定したら発表する、というニュアンスです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Venue: TBC<br>会場：確認中</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TBD</h3>



<p><b>To Be Determined（将来決定する、未定）</b></p>



<p>"TBA" と "TBC" と似ている表現で、これから決定するというニュアンス。「未定」に一番近いかもしれません。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Venue: TBD<br>会場：未定</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TBH</h3>



<p><b>To Be Honest（正直に言うと）</b></p>



<p>「ぶっちゃけ」のようなニュアンスの表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>I don't really like you, tbh.<br>君のことあんまり好きじゃないんだよね、ぶっちゃけ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TFW</h3>



<p><b>That Feel/Feeling When（〜ときのあの気持ち）</b></p>



<p>多くの人が理解してくれそうな「〜ときのあの気持ち」という表現。ジョークとして写真や動画などと一緒に投稿されることが多いです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>TFW no GF.<br>彼女がいないときのあの気持ち。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TGIF</h3>



<p><b>Thank God It's Friday（今日が金曜日でよかった）</b></p>



<p>日本語の「花金、華金」に近い意味の表現で、「金曜日、週末イエーイ！」というニュアンスです。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>TGIF!! I'm not waking up until noon tomorrow.<br>やっと金曜日！！明日は昼まで寝るぞ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">THX</h3>



<p><b>Thanks（ありがとう）</b></p>



<p>"Thank you" を省略した "Thanks" を省略したもの。先述の "KTHX" にも使われています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Thx for the msg.<br>メッセージありがと。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TIL</h3>



<p><b>Today I Learned（今日学んだこと、〜を今日初めて知った）</b></p>



<p>今日初めて知ったことがあったり、新しく何かを学んだときなどに使われます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>TIL that there are more sheep than people in NZ.<br>今日学んだこと：ニュージーランドでは人間よりも羊の数の方が多い。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TL;DR</h3>



<p><b>Too Long; Didn't Read（長すぎて読みませんでした）</b></p>



<p>長文に対して、「長すぎて読みませんでした」と言う文句のような表現。転じて、長文を読むのがめんどくさい人のための「要約文」という意味でも使われています。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>TL;DR. Please make it shorter.<br>長文うぜえ。もっと短くしてくれ。
<p>TL;DR: My bf cheated on me and I feel like shit.<br>一言で言うと：彼氏に浮気されて今クソみたいな気分です。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TTFN</h3>



<p><b>Ta Ta For Now（じゃあね、またね）</b></p>



<p>お別れの挨拶で、「またね〜、ばいば〜い」のニュアンスです。カジュアルな表現です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>GTG, TTFN~!<br>行かなくちゃ、またね〜。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TTYL</h3>



<p><b>Talk To You Later（また後でね）</b></p>



<p>"TTFN" と同じく「バイバイ」の代わりに使われる表現。直訳は「また後で話そう」です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Gonna go eat now, ttyl.<br>ご飯食べてくるね、また今度話そ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TXT</h3>



<p><b>Text（テキストメッセージ、メッセージを送る）</b></p>



<p>スマホアプリLINEやSMSで送るメッセージのこと（名詞）、またそのメッセージを送ること（動詞）。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Did you get my txt? Plz reply.<br>メッセージ見た？返事ください。
<p>I'll txt you when I get there.<br>ついたらメッセージ送るね。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TY</h3>



<p><b>Thank You（ありがとう）</b></p>



<p>"Thank You" の頭文字をとったシンプルな略語。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>TY for the bday msg!<br>誕生日メッセージありがとう！</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">TYVM</h3>



<p><b>Thank You Very Much（どうもありがとう、本当にありがとう）</b></p>



<p>"very much" が加わった "TY" の強化版です。「あーどうもありがとうね」のように皮肉っぽく使う場合が多い。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>Oh wow that's rly helpful tyvm.<br>うわー、本当に助かったよ、どうもありがとうねー。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">U2</h3>



<p><b>You Too（あなたも）</b></p>



<p>アルファベットと数字をそのまま読むことで "You too" の音になります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: Bye~! Enjoy your evening.<br>さよなら〜！楽しい夕方をお過ごしください。<br>B: U2.<br>あなたも。
<p>A: You're a shithead.<br>お前クソ野郎だな。<br>B: U2.<br>お前も。<br>A: STFU GTFO.<br>うるせえ黙れ、失せろ。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">WTF</h3>



<p><b>What The Fuck（は？、マジかよ、なんてことだ等）</b></p>



<p>"WTF" は様々な感情を表すのに使える便利な表現です。日本語で例えるなら「は？」に近いかと思います。例えば、「はぁ？なんだとコラ？」「は？何言ってんの意味わからんし」「はい？なにソレ初めて聞いた」「は？！マジかよ」のような使い方が想定されます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: I just saw your sister run into the supermarket naked.<br>今、お前の姉ちゃんが裸でスーパーの中に走って行ったよ。<br>B: Wtf? Srsly?<br>は？マジで言ってる？</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">WTH</h3>



<p><b>What The Hell/Heck（は？、マジかよ、なんてことだ等）</b></p>



<p>"WTF" とほぼ同じ意味です。子供はFワードを言うことを親などから禁じられている場合が多いので、代わりに "heck" や、他の似た言葉を使うことがあります。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>WTH that doesn't make sense.<br>なにソレ意味わかんない〜。
<p>WTH IS WRONG WITH U.<br>お前頭おかしいんじゃねえの。</p>
</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">WTV</h3>



<p><b>Whatever（どうでもいい、なんでもいい）</b></p>



<p>何かに対して興味がない場合によく使われます。「どうでもいい〜」のニュアンス。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: You really need to get your act together. This is important for your future.<br>マジでもうちょっとしっかりした方がいいよ。将来に関わるよ。<br>B: Wtv…<br>はいはい…</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">WYWH</h3>



<p><b>Wish You Were Here（あなたがここにいたらよかったのに）</b></p>



<p>恋人などに対して使える表現です。その人が近くにいなくて寂しく感じていることを表します。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>WYWH bae…<br>ダーリン、近くにいなくて寂しいよ…</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">XOXO</h3>



<p><b>Hugs And Kisses（ハグとキス）</b></p>



<p>恋人や仲の良い友人に対して愛情表現として使われます。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>See you tomorrow bae, ily xoxo.<br>また明日ねダーリン、大好きだよチュッ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">YOLO</h3>



<p><b>You Only Live Once（人生一度きり）</b></p>



<p>「人生一度きりだから楽しまなきゃね」というニュアンスで流行った座右の銘的な表現、SNSのハッシュタグでよく見られます。発音は「ヨ〜ロ〜」。使われすぎてもう古いという意見もちらほら。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: I jumped off the roof and broke my leg lmao #YOLO<br>屋根から飛び降りて足骨折しちったウケる #YOLO<br>B: STFU.<br>うっせ黙れ。</dd>
</dl>



<h3 class="wp-block-heading">YW</h3>



<p><b>You're Welcome（どういたしまして）</b></p>



<p>"TY" や "THX" などのお礼に対する返答。「どういたしまして」の意味です。</p>



<dl class="en-jp">
<dt>【使用例】</dt>
<dd>A: TY.<br>ありがとう。<br>B: YW.<br>どういたしまして。</dd>
</dl>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>いかがでしたか？</p>



<p>ネットスラングは無数にあり、今回ご紹介できなかったものもたくさんあります。また、日々刻々と変わる言語の世界では常に新しい言葉が生まれています。</p>



<p>最新の若者言葉やスラング、ネット用語を理解することで、SNS等の最新情報が読み取りやすくなるのではないでしょうか？<br>今回の記事がみなさんのお役に立てれば嬉しく思います。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang/">【2019年版】英語ネイティブがよく使う最新ネットスラング＆略語表現100選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ドラマシリーズ配信停止を求め2万人が Netflix に抗議！ が、その配信元は Amazon だった…</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/misunderstanding/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jul 2019 00:00:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[エンタメ]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=61151</guid>

					<description><![CDATA[<p>ドラマシリーズ『グッド・オーメンズ』の配信停止を求め、2万人以上が大手動画配信サービスの Netflix に抗議している...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/misunderstanding/">ドラマシリーズ配信停止を求め2万人が Netflix に抗議！ が、その配信元は Amazon だった…</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ドラマシリーズ『グッド・オーメンズ』の配信停止を求め、2万人以上が大手動画配信サービスの Netflix に抗議していることが話題になっています。しかし、注目を集めているのはその抗議内容ではありません。</p>
<p>実は『グッド・オーメンズ』の配信元は<b> Netflix </b>ではなく<b> Amazonプライムビデオ</b>。</p>
<p>なんと、2万人以上の抗議者達は<b>製作元を勘違い</b>し、当シリーズの製作・配信に<b>全く関係のない企業に抗議文を送ってしまった</b>のです。</p>
<p>これに対し、Amazon、Netflix、そして原作者のニール・ゲイマン（Neil Gaiman）らは皮肉たっぷりの反応を公開し、ネットユーザーは大盛り上がり。今回はそんな面白ニュースをご紹介します。</p>
<p><font size="2">TOP PHOTO: Ivan Marc / Shutterstock.com</font><br />
&nbsp;</p>
<h2>Netflix、Amazonプライムとは</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122551/good-omens-streaming.jpg" alt="NetflixとAMazonPrimeとは" width="1000" height="667" class="alignnone size-full wp-image-61252" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122551/good-omens-streaming.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122551/good-omens-streaming-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122551/good-omens-streaming-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>Netflix</h3>
<p>Netflix（ネットフリックス）は、アメリカの映像ストリーミング配信サービス。</p>
<p>190ヶ国以上で1億人以上の登録者がいると言われ、<b>動画配信サービスの代表格</b>と言えます。有名タイトルの配信だけでなく、特に<b>オリジナル作品</b>に力を入れていることでも知られています。</p>
<p>最近では「ストレンジャー・シングス」や「KonMari ～人生がときめく片づけの魔法～」などが大きな注目を集めました。Netflixを契約していなくても、どこかで聞いたことがあるタイトルではないでしょうか？</p>
<p>海外では "<b>Netflix and Chill</b>（直訳：動画を見ながらゆっくりする→意訳：いちゃいちゃする）" というスラングが生まれるほど、日常生活に浸透しています。配信したドラマが社会現象を巻き起こすこともあるほど、世界的に影響力がある企業なのです。<br />
&nbsp;</p>
<h3>Amazonプライム（ビデオ）</h3>
<p>対する Amazonプライムは、<b>Amazon.com の有料制のプログラム</b>で、会員は当日配送などの様々な特典を楽しめます。その特典のうちの一つがビデオ配信（Prime Video）。</p>
<p>動画配信サービスだけでなく、<b>様々な特典のうちの一つ</b>なのですから驚きです。Prime Music、Prime Reading、Amazon Photos などが追加料金なしで使えるようになります。</p>
<p>また、Prime Video も Netflix 同様に<b>オリジナルのコンテンツ</b>を出しています。<br />
&nbsp;</p>
<h2>『グッド・オーメンズ』について</h2>
<p>『グッド・オーメンズ』は <b>Amazon のオリジナル作品</b>の一つで、同じ名前の小説に基づいた、<b>宗教</b>をテーマとしたシリーズ。</p>
<p>下記は、Amazon公式から引用したあらすじです。</p>
<blockquote><p>
天使のアジラフェルと悪魔のクロウリーは、地球への愛着を深めていた。そんな２人にとって地球の滅亡は最悪のニュースだ。四騎士の準備は整っている。すべては神の計画の通りに進んでいた。誰かが反キリストを間違えてしまったことを除いては。人類のヒーローは反キリストを探し出し、手遅れになる前にハルマゲドンを止めることができるのか？</p>
<p><a href="https://www.amazon.co.jp/gp/video/detail/B07S95SKFX" rel="noopener" target="_blank">-グッド・オーメンズ（吹替版）</a></p></blockquote>
<p><div class="su-youtube su-u-responsive-media-yes"><iframe loading="lazy" width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/On0RbFjh8tI?" frameborder="0" allowfullscreen allow="autoplay; encrypted-media; picture-in-picture" title=""></iframe></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>2万人以上署名、Netflixに抗議文を提出</h3>
<p>このドラマシリーズに対し、Return to Order と呼ばれる団体が抗議文を発表。<b>2万人以上の署名</b>が集まっています。</p>
<p>その抗議文では、『グッド・オーメンズ』は「悪魔崇拝を一般的で、許容できるものという印象を与え（another step to make satanism appear normal, light and acceptable）」、「神の知恵を笑いものに（mocks God’s wisdom）」していると批判。</p>
<p>また、「このような動画は、真理、誤り、善悪を軽視し、社会が持つ悪魔に対する恐怖の垣根を壊す（this type of video makes light of Truth, Error, Good and Evil, and destroys the barriers of horror that society still has for the devil）」としていたそう。<br />
&nbsp;</p>
<h2>Amazon、NETFLIX、原作者ら、そして世間の反応</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122554/good-omens-social-media.jpg" alt="世間の反応" width="1000" height="641" class="alignnone size-full wp-image-61253" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122554/good-omens-social-media.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122554/good-omens-social-media-300x192.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2019/07/27122554/good-omens-social-media-768x492.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>今回の件について、自社が製作・配信していない作品の停止を求められた Netflix、何故か矛先が向かなかった Amazon、そして『グッド・オーメンズ』の原作者らがそれぞれネットで反応。</p>
<p>ここではその皮肉たっぷりな切り返しと、ネットユーザーの声を見ていきましょう。<br />
&nbsp;</p>
<h3>当事者が皮肉たっぷりの切り返し</h3>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">I love that they are going to write to Netflix to try and get <a href="https://twitter.com/hashtag/GoodOmens?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#GoodOmens</a> cancelled. Says it all really. <a href="https://t.co/8WNxCY1YmV">https://t.co/8WNxCY1YmV</a></p>
<p>— Neil Gaiman (@neilhimself) <a href="https://twitter.com/neilhimself/status/1141369513134436352?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
抗議者が Netflix に『グッド・オーメンズ』をキャンセルするよう訴えたの、本当に最高。*それが全てを物語っているよ。<br />
＞ニール・ゲイマン（共同原作者）</p>
<p><font size="2">*あえて詳細は書かず、解釈はフォロワーに任せる内容ですが、ここでは、抗議者の軽率さを皮肉るようなニュアンスが含まれている、と考えれらます。</font></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">This is so beautiful... Promise me you won't tell them? <a href="https://t.co/thYTOG7GBE">https://t.co/thYTOG7GBE</a></p>
<p>— Neil Gaiman (@neilhimself) <a href="https://twitter.com/neilhimself/status/1141392915077521408?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
（Netflix宛ての嘆願書を作っているの）面白すぎる…みんな、抗議者に本当のことを教えないと約束して？<br />
引用ツイート：ちゃんと嘆願書まで用意してる。何もわかってない人が2万人以上もいる。本当に素晴らしい<br />
＞ニール・ゲイマン（共同原作者）</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">.<a href="https://twitter.com/netflix?ref_src=twsrc%5Etfw">@netflix</a> so sorry for your loss <a href="https://t.co/0WvOmvDU10">https://t.co/0WvOmvDU10</a></p>
<p>— Amazon Prime Video US (@PrimeVideo) <a href="https://twitter.com/PrimeVideo/status/1141757882301464576?ref_src=twsrc%5Etfw">June 20, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
Netflixさん、人気シリーズが打ち切りで残念ですね。<br />
＞AmazonプライムビデオUS</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">Hey <a href="https://twitter.com/netflix?ref_src=twsrc%5Etfw">@netflix</a>, we'll cancel Stranger Things if you cancel Good Omens. 😉 <a href="https://t.co/EJPmi9rL7g">https://t.co/EJPmi9rL7g</a></p>
<p>— Amazon Prime Video US (@PrimeVideo) <a href="https://twitter.com/PrimeVideo/status/1141829004560723969?ref_src=twsrc%5Etfw">June 20, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
Netflixさん、もし『グッド・オーメンズ』をキャンセルしたら、私たちも『ストレンジャー・シングス』を打ち切りますからね。<br />
＞AmazonプライムビデオUS</p>
<p><font size="2">*"Stranger Things" は Netflix オリジナルの大人気作品。</font></p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">ok we promise not to make any more <a href="https://t.co/TRPux36kcX">https://t.co/TRPux36kcX</a></p>
<p>— Netflix UK &amp; Ireland (@NetflixUK) <a href="https://twitter.com/NetflixUK/status/1141787587390201862?ref_src=twsrc%5Etfw">June 20, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
わかりました。もう作りません。<br />
＞Netflix UK&amp;Ireland</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ネットユーザーも大盛り上がり</h3>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">They have a whole petition. Over 20,000 people don't know wtf they're talking about. Amazing. <a href="https://t.co/HcLTc2YcIE">pic.twitter.com/HcLTc2YcIE</a></p>
<p>— Staten Blogging (@BloggingStaten) <a href="https://twitter.com/BloggingStaten/status/1141392463422205952?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
ちゃんと嘆願書まで用意してる。何もわかってない人が2万人以上もいる。本当に素晴らしい。</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">The best thing is imagining them all going to search for it on Netflix, seeing it’s not there, and thinking “WE DID IT!”  😂</p>
<p>— Taya Hill (@tayahill) <a href="https://twitter.com/tayahill/status/1141409532041748480?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
この件で一番面白いのは、抗議者が Netflix で『グッド・オーメンズ』を検索して、ないことを確認して「成功した！」って喜んでるのを想像することだよね😂</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">OMG, just checked Netflix, it’s like Good Omens was never even there! These are powerful forces at work.</p>
<p>— James Moran (@jamesmoran) <a href="https://twitter.com/jamesmoran/status/1141676883232329728?ref_src=twsrc%5Etfw">June 20, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
うわ、いま Netflix 見たら、まるで『グッド・オーメンズ』は最初からなかったかのようになってる！何か大きな力が動いてるね。</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">I think we should start another petition to Netflix. They need to stop showing game of thrones because dragons aren’t real....</p>
<p>— MauraHoustonDesigns (@maura_houston) <a href="https://twitter.com/maura_houston/status/1141394032305659906?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
他にも Netflix に送るべき抗議文がある。『ゲーム・オブ・スローンズ』も打ち切りにしてもらわないと。だってドラゴンは実在しないんだから…。</p>
<p><font size="2">*ゲーム・オブ・スローンズ（Game of Thrones）も人気のドラマシリーズですが、これもまた Netflix の作品ではなく HBO の作品。</font></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h3>キリスト教徒の意見も</h3>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">Theologically conservative pastor here...I LOVE GOOD OMENS! Amazing adaptation. Gave my current copy of the book to one of our pastoral interns. I apologize for my ignorant brothers and sisters. Jesus said it best: "Father, forgive them, they know not what they do."</p>
<p>— Jason P. Franklin (@haronniin) <a href="https://twitter.com/haronniin/status/1141742203229880322?ref_src=twsrc%5Etfw">June 20, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
神学的に保守的な牧師です…。私は『グッド・オーメンズ』が大好きです！素晴らしい脚色だと思います。自分が持っていた原作本は牧師のインターンにあげました。私は無知な兄弟姉妹の代わりに謝ります。イエスが一番うまく表現しました：「父よ、彼らをお許しください、彼らは自分が何をしているのかわかっていないのです」</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">As a Catholic I enjoyed the book and am enjoying the television series very much. Good Omens is extraordinarily good. I’m so sorry religious fanatics seem determined to spoil the fun for everyone else.</p>
<p>— Mark James Lawicki (@JamesLawicki) <a href="https://twitter.com/JamesLawicki/status/1141402374495301633?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
カトリック教徒として、私は本も好きだったし、テレビシリーズもとても楽しく観てます。『グッド・オーメンズ』は非常に面白い。狂信的な信者が、みんなの楽しみを台無しにしようとしているのが残念です。</p></blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="en">
<p lang="en" dir="ltr">I am a Christian. I watched "Good Omens" and I absolutely love it. I see the humor, the redemption plot, good vs. evil... Some people are so bound up in their beliefs that they can't see beyond themselves. Most likely a few watched or saw demon and had a knee-jerk reaction. Pity.</p>
<p>— RhonnaDi (@Rhonnas_song) <a href="https://twitter.com/Rhonnas_song/status/1141438577177317376?ref_src=twsrc%5Etfw">June 19, 2019</a></p></blockquote>
<blockquote><p>
キリスト教徒です。『グッド・オーメンズ』を観ましたが、本当に大好きです。ユーモア、贖いのプロット、そして善悪の要素もあります…。一部の人は自分の信念に熱中しすぎて、その先が見えなくなってしまっています。当シリーズを観て（もしくは悪魔を観て）無条件反射的に行動をしてしまったのかもですね。残念です。</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Return to Order、抗議内容を修正</h2>
<p>ネット上の一連の盛り上がりを受けて、抗議文を出していた Return to Order はその内容を Netflix から Amazon 宛てに修正しました。</p>
<p>下記は現在の<a href="https://www.returntoorder.org/petition/tell-netflix-to-cancel-blasphemous-good-omens/" rel="noopener" target="_blank">嘆願書ページ</a>からの引用です。</p>
<blockquote><p>Due to an oversight by Return to Order staff, this petition originally listed Netflix as responsible for the offensive series "Good Omens." Amazon Video released the series on May 31. We regret the mistake, and the protests will be delivered to Amazon when the campaign is complete.</p>
<p>スタッフの見落としにより、この嘆願書は当初 Netflix を『グッド・オーメンズ』の製作者として記載していました。同シリーズは Amazon ビデオにより5月31日に公開されました。間違えて記載してしまったことは残念に思います。抗議文は終了後に Amazon に送ります。</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>いまや新作が配信されれば社会現象を巻起こすこともあるほど、大きな影響力を持つ Netflix。</p>
<p>動画配信サービスのパイオニア的存在であり、多くの人の日常生活に溶け込んでいる企業です。なので今回の勘違いもわからなくもない…ですかね？</p>
<p>今回の件で注目を集めた『グッド・オーメンズ』は Amazonプライムビデオで視聴可能です。Netflix で見つからなくても、配信停止になったわけではありませんのでご安心ください。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/misunderstanding/">ドラマシリーズ配信停止を求め2万人が Netflix に抗議！ が、その配信元は Amazon だった…</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>世界中から「いいね」をもらおう！ インスタで使える人気の英語ハッシュタグ22選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/instagram-hashtag/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hikari S]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2018 10:21:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習法]]></category>
		<category><![CDATA[Instagram]]></category>
		<category><![CDATA[SNS]]></category>
		<category><![CDATA[トレンド]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=46480</guid>

					<description><![CDATA[<p>今ではすっかりおなじみのインスタグラム。 写真をアップしたり、おしゃれな写真を探したり、いろんな遊び方ができます。また、...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/instagram-hashtag/">世界中から「いいね」をもらおう！ インスタで使える人気の英語ハッシュタグ22選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>今ではすっかりおなじみの<a href="https://www.instagram.com/?hl=ja" target="_blank" rel="noopener">インスタグラム</a>。</p>



<p>写真をアップしたり、おしゃれな写真を探したり、いろんな遊び方ができます。また、「インスタ映え」が2017年流行語大賞になるなど、今後も利用者がますます増えることが期待されます。</p>



<p>そんなインスタグラムに<b>「ハッシュタグ」</b>という機能があるのをご存知ですか？ 写真をアップするときにハッシュタグ（＃）をつけると、ハッシュタグ検索で同じタグがついた投稿とともに自動的に表示されるのです。</p>



<p>ここでは、世界で幅広く使われている人気ハッシュタグをご紹介します。自分の趣味や写真に合ったハッシュタグを見つけてみてくださいね！</p>



<p><span style="font-size: small">TOP Photo: Ink Drop / Shutterstock.com</span><br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">世界中で人気のハッシュタグ22選</h2>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2018/06/22065653/hashtag.jpg" alt="世界中で人気の英語のハッシュタグ" class="wp-image-46486" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2018/06/22065653/hashtag.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2018/06/22065653/hashtag-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2018/06/22065653/hashtag-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure></div>



<h3 class="wp-block-heading">#instagood</h3>



<p><b>＜とりあえずこれ！万能ハッシュタグ！＞</b></p>



<p><b>"Instagram ＋ good"</b> で #instagood です。自分がうまく撮れた、いろんな人に見てもらいたい写真につけると良いです。</p>



<p>似たようなハッシュタグで <b>＃instalike</b> も使えます。どんなタグを付けようか迷ったら無難な #instagood、初心者向きです！<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#instadaily</h3>



<p><b>＜毎日の日常を！＞</b></p>



<p><b>"daily"</b> は<b>「毎日、日常」</b>という意味です。</p>



<p><b>「今日の写真」</b>のように日記感覚で投稿している方におすすめです。略したもので <b>#igdaily</b> もよく使われます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">＃OOTD</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/Bj_YHfjj5ng/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 62.5% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/Bj_YHfjj5ng/" target="_blank" rel="noopener">When you accidentally match your surroundings... reason #341 I love LA: happy hour poolside ? thanks for the snap @lmstaggs #lalife #casualstyle #ootd</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/sydnesummer/" target="_blank" rel="noopener"> Sydne Summer I Sydne Style</a>さん(@sydnesummer)がシェアした投稿 - 2018年 6月月13日午後8時37分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜おしゃれさんとつながりたい方に！＞</b></p>



<p>OOTD は <b>”Outfit Of The Day”</b> の頭文字をとったものです。日本語で<b>「今日の服、コーディネート」</b>といった意味です。</p>



<p>うまくコーデが組めた日は #OOTD で写真をアップしちゃいましょう。また、 #OOTD で検索してみると世界中のいろんな人のコーデが見られます。気に入った写真を「いいね」するのもあり、ユーザーをフォローしてみるのもありです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#photooftheday</h3>



<p><b>＜インスタグラムを日常に＞</b></p>



<p>＃photooftheday は<b>「今日の一枚」</b>という意味で使われることが多いです。</p>



<p>友達との何気ない一枚だったり、旅行中の写真だったり、今日一日をよく表している写真につけてみましょう。 <b>#picoftheday </b>も同様の意味で使われます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#selfie</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 540px;min-width: 326px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BwZvpKMDja6/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading" data-instgrm-version="12"><div style="padding: 16px">
<p>&nbsp;</p>
<div style="flex-direction: row;align-items: center">
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 50%;flex-grow: 0;height: 40px;margin-right: 14px;width: 40px">&nbsp;</div>
<div style="flex-direction: column;flex-grow: 1;justify-content: center">
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 4px;flex-grow: 0;height: 14px;margin-bottom: 6px;width: 100px">&nbsp;</div>
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 4px;flex-grow: 0;height: 14px;width: 60px">&nbsp;</div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0">&nbsp;</div>
<div style="height: 50px;margin: 0 auto 12px;width: 50px">&nbsp;</div>
<div style="padding-top: 8px">
<div style="color: #3897f0;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 550;line-height: 18px">View this post on Instagram</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0">&nbsp;</div>
<div style="flex-direction: row;margin-bottom: 14px;align-items: center">
<div>
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 50%;height: 12.5px;width: 12.5px">&nbsp;</div>
<div style="background-color: #f4f4f4;height: 12.5px;width: 12.5px;flex-grow: 0;margin-right: 14px;margin-left: 2px">&nbsp;</div>
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 50%;height: 12.5px;width: 12.5px">&nbsp;</div>
</div>
<div style="margin-left: 8px">
<div style="background-color: #f4f4f4;border-radius: 50%;flex-grow: 0;height: 20px;width: 20px">&nbsp;</div>
<div style="width: 0;height: 0;border-top: 2px solid transparent;border-left: 6px solid #f4f4f4;border-bottom: 2px solid transparent">&nbsp;</div>
</div>
<div style="margin-left: auto">
<div style="width: 0px;border-top: 8px solid #F4F4F4;border-right: 8px solid transparent">&nbsp;</div>
<div style="background-color: #f4f4f4;flex-grow: 0;height: 12px;width: 16px">&nbsp;</div>
<div style="width: 0;height: 0;border-top: 8px solid #F4F4F4;border-left: 8px solid transparent">&nbsp;</div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/BwZvpKMDja6/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading" target="_blank" rel="noopener">Paga de modelo na Europa, mas coloca água no shampoo pra render. . . . . . . . . . #instaboy #instalike #instagood #instaphoto #love #me #happy #instapic #boy #guys #outdoors #model #beautiful #menswear #style #model #menstyle #style #selfie #instaselfie #instaboy #boy #tumblr #tumblrboys . #selfietime #modamasculina #moda #estilomasculino #travel #travelgram #instatraveling #instatrevel</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/instadowah/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading" target="_blank" rel="noopener"> Wagner Silveira</a>さん(@instadowah)がシェアした投稿 - 2019年 4月月18日午前8時40分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜自撮りをアップする方向け！＞</b></p>



<p><b>"selfie"</b> は<b>「自撮り」</b>という意味です。ほかにも #selfienation や #selfietime も使われます。</p>



<p>多くの人に<b>自撮りを見てもらいたいとき</b>に使えます。海外では、日本よりも自撮りをインスタグラムに載せている方が多い気がします。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#me</h3>



<p><b>＜私を見て！アピールに是非！＞</b></p>



<p>こちらは、自撮りに限らず<b>自分が写っている写真</b>に使えます。</p>



<p>ざっと #me で検索すると観光地などでの自分の写真、趣味や友達との写真、子どもやペットまで幅広く使われているようです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#swag</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BkE3g4vnj-V/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 50% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/BkE3g4vnj-V/" target="_blank" rel="noopener">Доброе утро ? С сегодняшнего дня решила отказаться от кофе ☕️??‍♀️, так как он оказывает на меня противоположный эффект и вместо того, чтобы быть бодрой, я становлюсь вялой и хочу спать ? может быть, кто-то наблюдал подобное? (в стакане смузи ?)</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/don_mamedon/" target="_blank" rel="noopener"> LOVE ♥️ EAT ? FUN ? | ЮЛИЯ</a>さん(@don_mamedon)がシェアした投稿 - 2018年 6月月15日午後11時48分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜人気のスラングをハッシュタグに！＞</b></p>



<p><b>"swag"</b> は <b>"swagger" </b>の略で、スラングです。</p>



<p>スラングはいわゆる俗語のこと。海外のドラマやネイティブスピーカーの会話でもよく登場します。</p>



<p>”swag” はもともとジャスティンビーバーが使い始めて人気が出たものです。このハッシュタグは<b>「クールでイケてるでしょ？」</b>のような意味がこもってます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#love</h3>



<p><b>＜インスタ界で最も使われているタグ？！＞</b></p>



<p>実は、数多くあるハッシュタグの中から一番使われているのが #love です。</p>



<p>"love" の言葉通り、自分が好きなものだったり、趣味だったり、人だったりなんでもいいです。#love を使って多くの人に<b>自分の好きなものをアピール</b>しましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#nofilter</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BkFB-xkjRWy/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 28.055555555555557% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/BkFB-xkjRWy/" target="_blank" rel="noopener">¡¡Buenos días Jumilla!! Recordamos el inicio de la primavera ahora que está llegando a su fin. . #montaña #panorama #panoramic #panoramica #paisaje #landscape #landscapephotography #landscapes #mountains #mountain #nature #naturephotography #natural #naturaleza #naturelover #neverstopexploring #sunrise #sunrise? #amanecer #jumilla #murcia #murciaviva #vinodejumilla #canon5d #canon2470 #clouds #nubes #nofilter</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/palao_mountains/" target="_blank" rel="noopener"> J.Palao</a>さん(@palao_mountains)がシェアした投稿 - 2018年 6月月16日午前1時19分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜この写真加工してないんです！＞</b></p>



<p><b>"filter"</b> は写真の<b>「フィルター、加工」</b>です。</p>



<p>今では、多くの写真が加工されていたり、フィルターがかかっていたりします。写真を見て実際にその場に行ったら、実物と全然違った！なんて経験をされたことがある方も多いと思います。</p>



<p>加工なしでいい写真が撮れた時はぜひ使ってみてください。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#lol</h3>



<p><b>＜渾身のおもしろ画像に！＞</b></p>



<p><b>"lol"</b> を一度は見たことがある人は多いと思います。<b>"Laugh Out Loud" </b>の略で、日本語だと<b>「爆笑</b>」や<b>「笑」</b>などに近いです。</p>



<p>インスタグラムでは、多くのユーザーが変顔のセルフィ―（自撮り）やペットのおもしろ画像などに使うことが多いようです。<b>シェアしたくなるぐらい面白い写真</b>には #lol をつけてみましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#blackandwhite</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/Bj_YcbhAIdv/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 62.4537037037037% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/Bj_YcbhAIdv/" target="_blank" rel="noopener">En los trazos. #drawing #music #practicing #sketch #blackandwhite</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/pacogzzv/" target="_blank" rel="noopener"> Paco GzzV</a>さん(@pacogzzv)がシェアした投稿 - 2018年 6月月13日午後8時40分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜白黒で差をつけましょう＞</b></p>



<p>このハッシュタグは<b>白黒の写真</b>に使えます。</p>



<p>今までカラフルだった写真も白黒のフィルターをかければ一気にモードでシックな印象に。普通の写真に飽きてしまった方におすすめなワンランク上のハッシュタグ。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#tbt</h3>



<p><b>＜懐かしい思い出をスローバック＞</b></p>



<p>#tbt は <b>"Throw Back Thursday" </b>の略です。 #throwbackthursday とそのまま使っている人もいます。</p>



<p>もともとは<b>木曜日に数年前の写真を投稿すること</b>から始まったようですが、今では曜日関係なく使われます。懐かしい写真が出てきたとき、昔の友人にシェアしてみましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#foodporn</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BkAwf2flV5v/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 50.0% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/BkAwf2flV5v/" target="_blank" rel="noopener">I know i wear my emotions on my sleeve, but this is ridiculous. ?: @everythingbutolives /?: @madsocial, Chicago #forkyeah</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center">@<a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/thrillist/" target="_blank" rel="noopener"> thrillist</a>がシェアした投稿 - 2018年 6月月14日午前9時30分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜おなかがすくような一枚に＞</b></p>



<p><b>"foodporn"</b> は日本語で言えば<b>「飯テロ」</b>。</p>



<p>フォロワーのおなかが鳴ってしまうようなおいしそうな写真にはこのハッシュタグがぴったりです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#instafood</h3>



<p><b>＜食べ物の写真に安定のハッシュタグ＞</b></p>



<p>#instagood などのように言葉の前に <b>"insta-"</b> を付けるタイプのハッシュタグ。 #foodporn ほど飯テロではないけど、<b>おいしそうな写真</b>を載せたいときに使えます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#foodasm</h3>



<p><b>＜食べることが快感！＞</b></p>



<p>#foodasm は <b>"food ＋ orgasm"</b> です。食べることへの快感、楽しさがこもっています。</p>



<p>ほかにもフード関係だと<b> ＃foodie </b>がよくつかわれます。 #foodie はどちらかというと<b>「食べることを楽しんでいる人」</b>に使われるニュアンスがあります。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#jj</h3>



<p><b>＜人気フォトグラファーの頭文字までハッシュタグに？！＞</b></p>



<p>"jj" は<b>写真家の Josh Johnson の頭文字</b>をとったものです。</p>



<p>Josh Johnson さんは、自ら “JJcommunity” と称して様々な活動を行っています。そんな彼のインスタグラムプロフィールは<a href="https://www.instagram.com/joshjohnson/" target="_blank" rel="noopener">こちら</a>。</p>



<p>彼が撮るような洗練された美しい写真が撮れた時はぜひハッシュタグ #jj で投稿してみてください。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#vsco</h3>



<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF;border: 0;border-radius: 3px;margin: 1px;max-width: 658px;padding: 0;width: 99.375%" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/Bj_XANuHjp0/" data-instgrm-version="8"><div style="padding: 8px">
<div style="background: #F8F8F8;line-height: 0;margin-top: 40px;padding: 62.5% 0;text-align: center;width: 100%">
<div style="base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc);height: 44px;margin: 0 auto -44px;width: 44px">&nbsp;</div>
</div>
<p style="margin: 8px 0 0 0;padding: 0 4px"><a style="color: #000;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px;text-decoration: none" href="https://www.instagram.com/p/Bj_XANuHjp0/" target="_blank" rel="noopener">Walkabout. Leica Q / Summilux 28 / f 1.7 / ISO 100</a></p>
<p style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;line-height: 17px;margin-bottom: 0;margin-top: 8px;overflow: hidden;padding: 8px 0 7px;text-align: center"><a style="color: #c9c8cd;font-family: Arial,sans-serif;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: normal;line-height: 17px" href="https://www.instagram.com/bretcurry/" target="_blank" rel="noopener"> Bret Curry</a>さん(@bretcurry)がシェアした投稿 - 2018年 6月月13日午後8時28分PDT</p>
</div></blockquote>



<p><b>＜簡単におしゃれな写真を撮りたい！＞</b></p>



<p><b>"vsco cam"</b> というアプリをご存知ですか？<b>どんな写真もフィルムカメラ風に撮ることができる</b>ようになる優秀なカメラアプリです。</p>



<p>#vsco はこのアプリを使って撮った写真につけるタグです。同じ意味で<b> #vscocam </b>も使われます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">＃f4f</h3>



<p><b>＜フォロワーを手っ取り早く増やしたい方に！＞</b></p>



<p>インスタグラムでフォロワーが多いと自分の写真やアカウントを見てくれる人が増えるので同時に拡散力がアップします。</p>



<p>このハッシュタグは、<b>「相互フォローしましょう」</b>というハッシュタグなので、一気に多くの人と繋がれる可能性ありです。 “f4f“ は <b>“follow for follow”</b> の略で、 “f” は "follow", "4" は ”for” の意味です。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#followme</h3>



<p><b>＜フォローしてください！＞</b></p>



<p>#followme も #f4f 同様<b>フォローしてほしい時</b>に有効です。「#followme #f4f」 のように合わせて使ってみてください。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">＃l4l</h3>



<p><b>＜写真の「いいね」を増やしたい方に！＞</b></p>



<p>先ほど紹介した #f4f の「いいね（like）」バージョンです。 <b>“like for like”</b> は<b>「お互い『いいね』し合いましょう」</b>という意味です。</p>



<p>このタグを付けることによって、同じものを付けている人から「いいね」がもらえます。「いいね」してもらったら、押し返すことを忘れないようにしましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#TagsForLikes</h3>



<p><b>＜素直にいいね！が欲しいんです＞</b></p>



<p><b>"Tags"</b> は <b>”hashtags”</b> ハッシュタグのこと。「いいね」が欲しい写真に先ほど紹介した #l4l と合わせて使ってみると効果アップです。</p>



<p>頭文字をとって <b>#tfl</b> とも使われます。最近では、<b>“TFLers”</b> というハッシュタグも同じようなニュアンスで使われているそうです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">#igers</h3>



<p><b>＜グラマー（インスタグラマー）です＞</b></p>



<p>#igers は <b>"Instagramｍers"</b> または <b>"Instagram users"</b>、つまり<b>「インスタグラマー」</b>のこと。</p>



<p>ほかのSNSではなかなか使われないこのハッシュタグ。インスタグラムだからこそ載せたい写真に。</p>



<p>日本のインスタグラムユーザーは <b>#igersjp</b> を使うことも多いようです。 "Jp" は "Japan" です。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>いかがでしたか？</p>



<p>インスタグラムでは、ハッシュタグを使うことで一気に拡散力が上がります。タグを増やすと他ユーザーに見てもらえる確率が上がりますので、様々なものを組み合わせてみるのもいいですし、シンプルに一つだけ使うのもありです。</p>



<p>インスタグラムは投稿が非常に多く、人気ハッシュタグも変動します。海外のセレブリティ－の投稿を日ごろからチェックしておくのもいいでしょう。</p>



<p>皆さんも多くのユーザーが使っているハッシュタグを使って、たくさん「いいね！」と「フォロー」をもらっちゃいましょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/instagram-hashtag/">世界中から「いいね」をもらおう！ インスタで使える人気の英語ハッシュタグ22選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フィリピンでポケットWi-Fiを使うには？ポケットWi-Fi本体購入や設定方法を解説</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/pocketwifi-ph/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2018 02:38:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外旅行]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[フィリピン]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=48625</guid>

					<description><![CDATA[<p>フィリピン滞在中、ポケットWi-Fiを持っていればいつでもインターネットに接続できます。フィリピンのお店には自由に使える...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/pocketwifi-ph/">フィリピンでポケットWi-Fiを使うには？ポケットWi-Fi本体購入や設定方法を解説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>フィリピン滞在中、ポケットWi-Fiを持っていればいつでもインターネットに接続できます。フィリピンのお店には自由に使えるフリーWi-Fiがありますが、常にインターネットを使いたい方はポケットWi-Fiを持っておいた方が便利です。</p>
<p>ポケットWi-Fiを使いたいと考えていても「ポケットWi-Fiを使うまでの手順は？」「フィリピンのWi-Fiは通信速度が安定している？」など、疑問も多いと思います。</p>
<p>今回は、フィリピンでポケットWi-Fiを使う方法、フィリピンのインターネット環境を解説します。</p>
<h2>フィリピンでポケットWi-Fiを使う方法</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21103851/image-644.png" alt="" width="1000" height="527" class="aligncenter size-full wp-image-48627"><br />
フィリピンではポケットWi-Fiをレンタルできません。ポケットWi-Fiの本体を購入する形式です。また、月額の契約形式ではなく「ロードカード」というプリペイドカードを随時購入し、ポケットWi-Fiに挿入しているSIMカードにロード（チャージ）することでインターネットに接続できるようになります。</p>
<p>フィリピンでポケットWi-Fiを使うには、下記の1～4の手順を行います。更に、プロモと呼ばれる通信プランを設定すると、通信料金を節約できます。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>ポケットWi-Fiを使うまでの手順</dt>
<dd>1. ポケットWi-Fi本体を購入する</dd>
<dd>2. ロードカードを購入する</dd>
<dd>3. ロードカードをロード（チャージ）する</dd>
<dd>4. プロモ（プラン）を設定する</dd>
</dl>
<p>ポケットWi-Fi本体を購入して、インターネットに接続するまでの手順を解説します。</p>
<h3>ポケットWi-Fi本体を購入する</h3>
<p>ポケットWi-Fi本体は、フィリピンの<strong>ショッピングモールや街中にある携帯電話ショップで販売</strong>されています。値段は1,500ペソ～2,000ペソ（3,000円～4,000円）です。</p>
<p>フィリピンには、大手通信会社が3社あります。日本で言うau、docomo、SoftBankのようなもので、下記いずれかの通信会社が販売しているポケットWi-Fiであれば、インターネットに接続できない際のサポートもあり安心です。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>フィリピンの大手通信会社</dt>
<dd>
<ul>
<li>SMART</li>
<li>Globe</li>
<li>Sun</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>ポケットWi-Fiの本体には、インターネット通信に必要な「SIMカード」が付いている場合と付いていない場合があります。SIMカードが付いていない場合は、SIMカード（約100ペソ）を併せて購入して、ポケットWi-Fi本体に挿入しましょう。</p>
<h3>ロードカードを購入する</h3>
<p>ポケットWi-Fi本体を購入しただけでは、インターネットに接続はできません。ロードカードというプリペイドカードを購入し、SIMカードにロード（チャージ）することでインターネットに接続できるようになります。</p>
<p>ロードカードは携帯電話ショップやコンビニで購入でき、通信量に応じて100ペソ～500ペソで販売されています。チャージ残額がなくなったら新たにロードカードを購入し、ロードするという形式です。</p>
<h3>ロードカードをロード（チャージ）する手順</h3>
<p>ロードカードの裏面には、銀色のスクラッチする部分があり、コインなどでスクラッチすると「カード番号」「PIN番号」が現れます。<strong>ロードカード裏面の番号をSIMカードにロード（チャージ）して使用</strong>します。</p>
<p>購入したロードカードは電話を使って自身でロードできますが、ロードカードを売っているお店でロードをお願いすることも可能です。電話を使ったロード手順はポケットWi-Fiの通信会社によって異なり、下記の手順でロードできます。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>Globeのロード方法</dt>
<dd>「223」の番号に電話する</dd>
<dd>ロードカード裏面のカード番号と「#」を入力</dd>
<dd>ロードカード裏面のPIN番号と「#」を入力</dd>
<dd>携帯電話にロード完了のSMS（メッセージ）が届く</dd>
</dl>
<dl class="en-jp">
<dt>Smartのロード方法</dt>
<dd>1. 「1510」の番号に電話する</dd>
<dd>2. ロードカード裏面のPIN番号を入力</dd>
<dd>3. 携帯電話にロード完了のSMS（メッセージ）が届く&lt;</dd>
</dl>
<dl class="en-jp">
<dt>Sunのロード方法</dt>
<dd>1. 「220」の番号に電話する</dd>
<dd>2. ロードカード裏面のカード番号とPIN番号を入力&lt;</dd>
<dd>3. 携帯電話にロード完了のSMS（メッセージ）が届く</dd>
</dl>
<h3>プロモ（通信プラン）を設定する</h3>
<p>SIMカードにロードが完了するとインターネットに接続できますが、更にプロモと呼ばれる通信プランを設定すると通信料金を節約できます。プロモを設定するとロード残額からプロモに応じた金額が差し引かれ、一定のデータ通信量以内なら定額料金となり、ロード残額を気にする必要がなくなります。</p>
<p>ポケットWi-Fiでインターネットを使う場合、下記のプロモを設定するのがオススメです。</p>
<aside><strong><em>プロム</em></strong></p>
<p><strong>Globeのプロモ</strong><br />
プロモ設定手順：携帯電話のSMSで「8080」宛てに「GoSURF999」と送信する。<br />
プロモ内容：30日間、データ通信量8GBまで定額。<br />
金額：999ペソ</p>
<p><strong>Smartのプロモ（SurfMax 999）</strong><br />
プロモ設定手順：携帯電話のSMSで「9999」宛てに「SURFMAX999」と送信する。<br />
プロモ内容：30日間、無制限データ通信が可能。<br />
（1日の通信量は800MBが上限）<br />
金額：999ペソ</p>
</aside>
<p>通信会社のSunは携帯電話向けのプロモが多く、ポケットWi-Fiなどのデータ通信に向いているプロモはありません。各通信会社は時期によってお得なプロモを公開しているので、ロードカードを購入する際、ポケットWi-Fi向けのプロモがあるか店員さんに確認してみると良いでしょう。</p>
<h2>ポケットWi-Fiの通信速度</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21103858/image-645.png" alt="" width="1000" height="667" class="aligncenter size-full wp-image-48628"><br />
フィリピンでポケットWi-Fiを使用した際の通信速度は、日本と同等もしくは若干遅い程度です。動画を見たり、メールチェックをしたりするのに支障はありません。</p>
<p>ただし、フィリピンのポケットWi-Fiは天候によって繋がり具合が変わり、雨が降っている日は繋がりにくくなります。また、マニラやクラークなどインフラが整った地域はインターネットに繋がりやすいですが、セブやバギオなどは若干繋がりにくいです。</p>
<p>ポケットWi-Fiがあるからと言って、いつでも快適にインターネットを利用できるわけではないので注意しましょう。</p>
<p>フィリピンでは、日本と同じように家庭用のインターネット契約が可能で、ポケットWi-Fiよりも通信速度は安定します。常に安定した通信速度でインターネットを利用したい方は、家庭用インターネット契約を検討してみましょう。</p>
<h2>フィリピンのフリーWi-Fi</h2>
<p>フィリピンは日本よりも多くのお店がフリーWi-Fiに対応しており、ポケットWi-Fiを持っていなくても外出先のインターネット接続には困りません。主に、下記のような場所でフリーWi-Fiを利用できます。</p>
<dl class="en-jp">
<dt>フリーWi-Fiが使える場所</dt>
<dd>
<ul>
<li>カフェ</li>
<li>レストラン</li>
<li>語学学校</li>
<li>ショッピングモール</li>
<li>ホテル</li>
<li>空港</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>フリーWi-Fiにパスワードが設定されているお店では、注文の際に店員さんに聞くとパスワードを教えてくれます。パスワードが設定されていない場合は自由に接続可能です。</p>
<p>お店によってはフリーWi-Fiの接続制限があり、最長1時間までしか接続できないお店もあります。長時間インターネットを利用する方、常にメールチェックが必要という方は、ポケットWi-Fiを持っておいた方が良いでしょう。</p>
<h2>まとめ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21103907/image-646.png" alt="" width="1000" height="535" class="aligncenter size-full wp-image-48629"><br />
ポケットWi-Fiはフィリピンの携帯電話ショップで購入でき、ロードカードのロードなどの設定は店員さんにお願いできます。ポケットWi-Fiの購入時、インターネットを使いたい期間を伝えて設定してもらいましょう。</p>
<p>ポケットWi-Fi本体の購入とロードカードのロードが完了したら、通信料金の節約、ロード残高を気にする必要がないようにプロモを設定しましょう。</p>
<p>フィリピンは多くのお店でフリーWi-Fiを使えますが、接続の時間制限を設けている場合があります。いつでもインターネットを使いたい方は、ポケットWi-Fiを購入するのがオススメです。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/pocketwifi-ph/">フィリピンでポケットWi-Fiを使うには？ポケットWi-Fi本体購入や設定方法を解説</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フィリピンでのSIMカードは何を使うべき？Globe vs Smart</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/sim-ph/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Soma]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2018 02:48:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外旅行]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[フィリピン]]></category>
		<category><![CDATA[日常生活]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=49537</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは。 セブ在住のガジェットおたく・そうま（@Soh0806）です。 今回は海外生活問題であるあるの、「ネット通信...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/sim-ph/">フィリピンでのSIMカードは何を使うべき？Globe vs Smart</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは。<br />
セブ在住のガジェットおたく・そうま（<a href="https://twitter.com/Soh0806" rel="noopener" target="_blank">@Soh0806</a>）です。</p>
<p>今回は海外生活問題であるあるの、「ネット通信の手段」について書きました。</p>
<ol>
<li>ポケットWiFiを使う</li>
<li>現地のSIMカードを使う</li>
<li>日本のキャリアで海外パケット通信を使う</li>
<li>フリーWiFiを使う</li>
<li>携帯は使わない</li>
</ol>
<p>など、ネット通信に関する手段にはさまざまな選択肢があります。</p>
<p>私はフィリピン留学期間中、現地で購入したポケットWiFiを使用していました。充電が切れると使えない、料金プランが結構高い、電話番号を現地で利用できない、といった理由からポケットWiFiはなにかと不便なこともありました。</p>
<p>一方で、同じ留学経験者の友人からインタビューしネットで改めて情報収集した結果、<em><strong>フィリピンでは現地のSIMカードを利用するのがベスト</strong></em>だということに気づかされました。</p>
<p>私自身なにかと不安に感じていたSIMカードですが、正しい知識を集めるとSIMカードは安定したネットスピードでしかも安い値段で利用することできるということがわかってきました。</p>
<p>今回、その<strong>SIMカードの利点や実際に活用するための情報について</strong>詳しくまとめてみました。</p>
<p>※1ペソ＝2.3円で計算しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>フィリピンでSIMカードを使うべきなのはこんな人</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21053418/image-881.png" alt="" width="1000" height="667" class="aligncenter size-full wp-image-49539"></p>
<h3>長期間現地で滞在する予定がある人</h3>
<p>3日〜5日の短期間の旅行などであれば、SIMカードを使わなくても、フリーWiFiや日本のキャリア通信を少し使うだけでも事足りるかと思いますが、<strong>1週間以上の中・長期間フィリピンへ滞在する場合</strong>は、SIMカードを購入して利用するのをオススメします。</p>
<h3>どこでも連絡を取りたい、ネットを繋ぎたい人</h3>
<p>「Googlemapを見ながら目的地までいきたい」</p>
<p>「アプリを使ってタクシーを呼びたい」</p>
<p>など、海外ではどこでもネットを繋げる環境が必要な状況によく遭遇します。そういう時に<strong>自分のスマホがネットに繋がっていれば、単純に心強い</strong>です。ご自身の海外生活への不安に思う気持ちや日頃のスマホ依存度から考えてみて、海外でのSIMカードの利用をぜひ検討してみて下さい。</p>
<h3>フィリピンで電話番号が必要な人</h3>
<p>今ではFacebookのメッセンジャーやLINEなど、アプリを通じて電話をすることができるので、ネットだけで大丈夫という声も上がります。</p>
<p>しかし海外では、現地の電話番号が必要な状況が結構あります。例えば、フィリピンで特に重宝するGRAB TAXIというタクシー配車アプリを利用する際は、電話番号の登録が必須です。また海外を拠点にお仕事をされる際は、取引先から現地の電話番号を聞かれることがあると思いますので、この場合も電話番号を持っておいた方がやはり安心です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本で用意できるSIMフリー端末</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21053424/image-882.png" alt="" width="1000" height="667" class="aligncenter size-full wp-image-49540"></p>
<h3>SIMフリーの端末とは？</h3>
<p>ずばり、<em><strong>キャリアに縛られずにどの通信業者とも契約できる端末</strong></em>のことです。SIMフリーの端末であれば、日本の格安SIMや、海外のSIMカードと差し替えて自由に通信回線を選んで利用することができます。</p>
<p>SIMフリー対応端末のスマホは、日本でも国内・海外と多くのメーカーのものが販売されていますので、一度お手持ちの端末がSIMフリー対応のモノかどうか確かめてみてください。</p>
<h3>SIMロック解除時の注意点</h3>
<p>キャリアのなかには、オンライン上でSIMロック解除手続きをおこなうことができるところもあります。</p>
<p>ただ、購入してからSIMロック解除するまでにリミットがあったり、解除の際データが飛んでしまった…というケースもあるようなので、不安な方は出国前に、ショップへ行って直接相談しておくことをオススメします。</p>
<h3>現地でも購入できるオススメの端末</h3>
<p>日本で購入できる端末のなかで特に馴染み深いのはAppleのiPhone6以降の機種かSONYのXperiaシリーズで、とても人気があります。これらはフィリピン国内でも購入できますが、価格が日本よりも割高です。</p>
<p>今注目が集まっているのが、台湾のASUS社の<a href="https://www.asus.com/jp/Phone/ZenFone-Products/" target="_blank" rel="noopener">ZenFoneシリーズ</a>です。こちらは、デュアルSIMという機能があってSIMカードを2枚入れることができます。日本と海外のSIMカードを入れたり、海外のSIMカードを2枚入れて電話番号2つ持ったりなどもできます。</p>
<p>また、日本ではまだ解禁されてないメーカーで、<a href="https://www.oppo.com/en/index.html" target="_blank" rel="noopener">OPPO</a>と<a href="http://www.vivo.com/en/" target="_blank" rel="noopener">vivo</a>という中国製のスマホがこの1〜2年の間に人気を集めているそうです。機能もよく比較的安価でフィリピンで購入できるので、こちらもオススメです（OPPOとvivoはまだ日本のキャリアのSIMカードは利用できないのでご注意ください）。</p>
<h3>フィリピンで販売しているSIMカードの料金</h3>
<p>1枚あたりのSIMカードの金額は、Globe・Smartともだいたい40ペソ（約100円）でショッピングモールや空港内またはサリサリストア（地元の売店）で気軽に購入することができます。航空会社によっては、飛行機内でSIMカードが無料で配られることもあるらしいので、ぜひ確認しておいてください。</p>
<p>SIMカードにはs<span class="fwb">tandard, micro, nano</span>の3つサイズがあるのでこちらも事前に確認しておくか、もしくはお店の人に聞いておくと安心です。またSIMカード購入の際に、使用したい<strong>料金プランに合わせてプリペイドカードを一緒に購入しておく</strong>ことが必要です。（100pから購入可）</p>
<div class="c-box-bd-end">
<p class="capt">SIMカードのお得な情報</p>
<p><strong>空港やショッピングモールで購入すると、SIMカードの差し込みから料金プランの設定までしてもらえます</strong>ので初めての方でも安心です。設定後、言語設定がタガログ語（もしくは英語）のままになる場合が多いので、その後日本語に直す必要はあります。<br />
※SIMロック解除はあらかじめご自身でしていただく必要がありますので、その点はくれぐれもご注意ください。</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h2>SmartのSIM情報</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21053427/image-883.png" alt="" width="1024" height="768" class="aligncenter size-full wp-image-49541"></p>
<h3>Smartについて</h3>
<p>Smart（スマート）はフィリピンでNo.1のシェアを誇る通信会社です。街中にある看板の多くには、Smartのロゴがスポンサーとしてついているぐらい国民的なブランドです。</p>
<p>Smartは充実したプロモ・料金プランが1つの特徴となっています。</p>
<h3>オススメの料金プラン</h3>
<p class="capt">1日だけ単発にテキストや電話を中心に利用したい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「Unli and Text 30」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格30ペソ</li>
<li>期間1日間</li>
<li>データ通信100MB</li>
<li>テキスト無制限</li>
<li>SMART/TNT/SUNに通話料無料</li>
</ul>
</dd>
<dd></dd>
</dl>
<p class="capt">【オススメ】データ通信も電話もテキストも利用するフルに活用したい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「AllOutSurf99」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格99ペソ</li>
<li>期間7日間</li>
<li>データ通信1GB</li>
<li>テキスト無制限</li>
<li>Smart/TNT/Sunに100分間無料通話付き</li>
<li>Facebook無制限</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p class="capt">データ通信を中心に一月の金額を抑えたい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「GIGA SURF 299」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格299ペソ</li>
<li>期間30日間</li>
<li>データ通信2GB</li>
<li>YouTube,iflix,Spinnr, Vimeo,Dailymotion,Dubsmashが1.1GBまでフリー</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>※すべてのプランには期限があります。また、自分にあったものを組み合わせて期間を延長させることができます。<br />
更に詳しいプランについては<a href="https://smart.com.ph/prepaid" target="_blank" rel="noopener">こちらから(Smart公式サイト)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>GlobeのSIM情報</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21053430/shutterstock_550364305.jpg" alt="" width="1000" height="667" class="aligncenter size-full wp-image-52446"></p>
<h3>Globeについて</h3>
<p>Globe（グローブ）はフィリピンで2番目のシェアを占めている通信会社で、最近では特にシェア率が伸びてきているよう。現地の人によると、大きな特徴として、GlobeのほうがSmartよりもネット速度が安定しています。</p>
<p>しかし、Globeの場合は1日分のデータ使用量を消費してしまうと、低速になるのではなく、一切使えなくなってしまいます。この点Smartは低速になるだけなので、メッセンジャーなど程度の軽いネット回線は利用することができます。</p>
<h3>オススメの料金プラン</h3>
<p class="capt">1日だけ単発にテキストや電話を中心に利用したい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「GO19」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格19ペソ</li>
<li>期間1日間</li>
<li>すべてのネットワークにテキスト無制限</li>
<li>データ通信15MB</li>
<li>Globe/TMに20分間通話料無料</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p class="capt">1ヶ月間大量に電話とテキストだけを中心に利用したい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「GOALLNET500」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格500ペソ</li>
<li>期間30日間</li>
<li>Globe/TMに710分間無料通話付き</li>
<li>Globe/TMにテキスト無制限</li>
<li>Facebook10MB無料</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p class="capt">【オススメ】データ通信を中心にあとは平均的に利用したい方</p>
<dl class="en-jp">
<dt>「GoSURF599」</dt>
<dd>
<ul>
<li>価格599ペソ</li>
<li>期間30日間</li>
<li>データ通信4GB</li>
<li>1GB無料/Facebook,YouTube,iflix,Spinnr,Vimeo,Dailymotion,Dubsmash</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>※すべてのプランには期限があります。また、自分にあったものを組み合わせて期間を延長させることができます。<br />
更に詳しいプランについては<a href="http://www.globe.com.ph/prepaid?jsid=1509619649320" target="_blank" rel="noopener">こちらから(Globe公式サイト)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2 class="cut">まとめ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/21053434/shutterstock_666172138.jpg" alt="" width="1000" height="658" class="aligncenter size-full wp-image-52447"></p>
<h3>Smartの特徴</h3>
<aside align="left">
<ul>
<li>ネット速度：LTE/3G速度において地域によってバラツキがあり、不安定になることが多い</li>
<li>料金プラン：1日、3日、7日、30日の期間別、料金プランの種類が充実している</li>
<li>価格帯：10〜999ペソ、利用用途に合わせて自由にカスタマイズしやすい</li>
<li>コスパ：Globeと比べると価格は少し安めで、テキストや無料通話のサービスが良い</li>
<li>容量不足時：低速になる</li>
</ul>
</aside>
<p>&nbsp;</p>
<p>Smartは、<strong>電話やテキストもネットもバランスよく使いたい人向け</strong>です。また<strong>短期間滞在する人</strong>も契約しやすい料金プランがあるのも魅力的です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Globeの特徴</h3>
<aside align="left">
<ul>
<li>ネット速度：LTE/3G速度においてSmartと比べて、全体的に安定してスムーズに使える</li>
<li>料金プラン：1日、3日、5日、30日の期間別、料金プランの種類はシンプルで選びやすい</li>
<li>価格帯：10〜2499ペソ、データ量15GB・無制限のプランがある</li>
<li>コスパ：Smartと比べると価格は少し高めだが、データ通信量のサービスが良い</li>
<li>容量不足時：使用できない</li>
</ul>
</aside>
<p>Globeは、<strong>シンプルにネットを沢山使いたい人向け</strong>です。ネット速度の速さから、使い放題（1日最大800MB）のサービスをフルに活用しましょう。</p>
<h3>総合して比較するとGlobeの方がお得か？</h3>
<p>どちらも料金プランの充実度について大きな差はありませんが、一番大事なネットの速度については「Globe」のほうが速く安定している点からGlobeの方が一歩リードしているかと思います。</p>
<p>お持ちのスマホがデュアルSIM対応の端末であれば、2枚SIMカードを入れることができるので、GlobeとSmartのSIMカード両方をセットしてネットや電話などの使用用途に合わせて使い分けることが一番賢い方法かと思います（プリペイドのチャージとデータ残高の管理には要注意です）。</p>
<p>SIMカードを利用し楽しく快適な海外生活を送ってくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/travel-abroad/sim-ph/">フィリピンでのSIMカードは何を使うべき？Globe vs Smart</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>今話題の WannaCry とは？史上最大のランサムウェア攻撃に対する世界の反応とネットの声</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/wannacry/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Erik]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2017 01:47:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<category><![CDATA[海外情報]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=36223</guid>

					<description><![CDATA[<p>「史上最大のランサムウェア攻撃」と言われる規模のサイバー攻撃が世界を騒がせています。 その原因となっているランサムウェア...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/wannacry/">今話題の WannaCry とは？史上最大のランサムウェア攻撃に対する世界の反応とネットの声</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><b>「史上最大のランサムウェア攻撃」</b>と言われる規模のサイバー攻撃が世界を騒がせています。</p>



<p>その原因となっているランサムウェアの名は <b>WannaCry</b>。</p>



<p>政府機関、企業、個人など、世界150ヵ国20万台以上のコンピューターの感染が確認され、欧州の病院では手術が中止になったり、病院が閉鎖するなど、大きな混乱を招いています。</p>



<p>日本では日立製作所や東日本旅客鉄道（JR東日本）でも被害が確認されています。</p>



<p>本記事では WannaCry が前例のない規模で広がってしまった原因と、今回の事件に対する世界の反応を見ていきたいと思います。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">ランサムウェアとは？</h2>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/18145248/wannacry-eye.jpg" alt="" class="wp-image-36275" /></figure></div>



<h3 class="wp-block-heading">身代金要求型不正プログラム</h3>



<p>ランサムウェア（ransomware）はマルウェアの一種。マルウェア（malware）はコンピュータウイルスなどに代表される悪質なソフトウェアやコードの総称です。</p>



<p><b>ランサムウェアの特徴は、感染したパソコンのファイルを暗号化したり、システムへのアクセスを制限したりすることで使用できなくし、これらを元に戻すことと引き換えに身代金を要求する点にあります。</b></p>



<p>"ransomware" の <b>"ransom"</b> は<b>「身代金」</b>という意味。<br>したがってランサムウェアは、<b>「身代金要求型不正プログラム」</b>とも呼ばれます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">WannaCryとは</h3>



<p>今回、世界中をパニックに陥れたランサムウェアの名は <b>「WannaCry」</b>、直訳すると<b>「泣きたい」</b>です。</p>



<p>感染してしまい、その名の通り「泣きたい」思いをした人が続出した今回のランサムウェア攻撃ですが、なぜこんなにも広がってしまったのでしょうか？</p>



<p>WannaCry はマイクロソフト社の基本ソフト<b> Windows の脆弱性</b>を利用して感染。「脆弱性」とはコンピュータのOSやソフトウェアの情報セキュリティ上の欠陥のことを指します。</p>



<p>マルウェアは通常、感染するために利用者が「メールの添付ファイルをクリックする」というようなアクションが必要なのですが、WannaCryはこの脆弱性を利用することで、利用者が何のアクションを起こさずとも感染させることができるのです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">Microsoft 社は NSA を名指しで批判</h3>



<p>今回のサイバー攻撃はマイクロソフト社の Windows を標的として広がり、マイクロソフト社は今回の騒動の責任は <b>NSA（米国家安全保障局）</b>にあるとして名指しで批判しました。</p>



<p>NSA は Windows の脆弱性の存在を知りながらも、諜報活動に利用し、マイクロソフト社には伝えていなかったそう。</p>



<p>この脆弱性に関する情報が NSA から<b>流出</b>。</p>



<p>その後 WannaCry によって悪用されたと見られていて、マイクロソフト社のプレジデント兼最高峰無責任者であるブラッド・スミス氏は<b>「トマホークミサイルを盗まれたのと同じようなもの」</b>と批判しました。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">ネットの反応</h2>



<p>政府機関、病院、企業、個人など、世界150ヵ国20万台以上のコンピューターの感染が確認され、史上最大のランサムウェア攻撃と言われている今回の事件に対して、ネット上では様々な声が上がっているので、紹介していきたいと思います。</p>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">Despite warnings, it got worse. From UK to New Zealand, WannaCry is global. Blue dots represent IP addresses affected. <a href="https://twitter.com/hashtag/wannacry?src=hash">#wannacry</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/ransomware?src=hash">#ransomware</a> <a href="https://t.co/awCZdsNJ5S">pic.twitter.com/awCZdsNJ5S</a></p><p>— Bruce Hudson (@ganttnz) <a href="https://twitter.com/ganttnz/status/863949344705204224">May 15, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「警告があったにもかかわらず、事態は悪化。イギリスからニュージーランドまで、WannaCry はグローバルだ。青い点は影響を受けたIPアドレスを表す。」</p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">Don't worry boss, no-one outside the company will ever know we were hit by <a href="https://twitter.com/hashtag/WannaCry?src=hash">#WannaCry</a> <a href="https://t.co/ciI2gdBVSR">pic.twitter.com/ciI2gdBVSR</a></p><p>— Graham Cluley (@gcluley) <a href="https://twitter.com/gcluley/status/863880085300019202">May 14, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「心配ないよ社長、私たちが WannaCry にやられたことは社外の人にはわからないよ」</p></blockquote>



<p>こちらは、コンピューターセキュリティの専門家である Graham Cluley氏 のツイート。</p>



<p>同氏は、2011年に情報セキュリティ分野で卓越した功績を残した人物を讃える『Infosecurity Europe』で殿堂入りしています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">We will never forget <a href="https://twitter.com/hashtag/wannacry?src=hash">#wannacry</a> 12.05.2017 Part 1 <a href="https://t.co/zqcEndddgM">pic.twitter.com/zqcEndddgM</a></p><p>— Sergey k1k Golovanov (@k1k_) <a href="https://twitter.com/k1k_/status/863406317519740928">May 13, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「私たちは WannaCry を忘れない」</p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">There’s really no need to recommend that users turn on full-disk encryption in 2017. Ransomware will do this for you automatically</p><p>— Pinboard (@Pinboard) <a href="https://twitter.com/Pinboard/status/863879292538769412">May 14, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「2017年の時代ではユーザーにフルディスク暗号化を勧める必要はない。ランサムウェアが自動でやってくれる」</p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">What Windows looks like when you turn Windows Update off<a href="https://twitter.com/hashtag/WannaCry?src=hash">#WannaCry</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/wannacrypt?src=hash">#wannacrypt</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/CyberSecurity?src=hash">#CyberSecurity</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/Ransomware?src=hash">#Ransomware</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/crypto?src=hash">#crypto</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/cryptocurrency?src=hash">#cryptocurrency</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/bitcoin?src=hash">#bitcoin</a> <a href="https://t.co/hnipIKvSce">pic.twitter.com/hnipIKvSce</a></p><p>— Gaurav Jain (@iamGrvJ) <a href="https://twitter.com/iamGrvJ/status/864149793861271552">May 15, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「Windows アップデートをオフにした時の Windows はこんな感じ」</p></blockquote>



<p>今回のランサムウエアは Windows の脆弱性を狙ったもので、Windows アップデートをオンにしていれば、修正プログラムによって脆弱性が修正され、WannaCry に感染することはありませんでした。</p>



<p>しかし、アップデートをしていない場合はこちらの画像のように簡単に浸入できてしまう、ということですね。</p>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">So you exit the parking lot and want to pay, but the Q-park machine is hit by <a href="https://twitter.com/hashtag/wannacrypt?src=hash">#wannacrypt</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/WannaCry?src=hash">#WannaCry</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/Ransomware?src=hash">#Ransomware</a> <a href="https://t.co/3xPL2oWtDU">pic.twitter.com/3xPL2oWtDU</a></p><p>— Patrick Coomans (@patrickcoomans) <a href="https://twitter.com/patrickcoomans/status/863515975433547777">May 13, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「駐車場を出て支払いをしようとするも、機械が WannaCry にやられている」</p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote twitter-tweet is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p dir="ltr" lang="en">Mac users <a href="https://twitter.com/hashtag/WannaLol?src=hash">#WannaLol</a><a href="https://twitter.com/hashtag/WannaCry?src=hash">#WannaCry</a></p><p>— Pooja Jain (@Pooja9304) <a href="https://twitter.com/Pooja9304/status/863983703772454912">May 15, 2017</a></p></blockquote>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>「Macユーザーは笑ってる」</p></blockquote>



<p>WannaCry の"Cry"（泣く）の部分を "LOL"（Laugh Out Loud:大声で笑う）に置き換えています。</p>



<p>Windows を狙った攻撃のため、Macユーザーは高みの見物のようです。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">救世主は英国の22歳</h2>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/18145250/marcus-hutchins.jpg" alt="" class="wp-image-36245" /></figure></div>



<p><span class="cap_blk">出典：<a href="http://www.nbcnews.com/tech/security/marcus-hutchins-saved-u-s-wannacry-cyberattack-bedroom-compter-n759931" target="_blank" rel="noopener">http://www.nbcnews.com/tech/security/marcus-hutchins-saved-u-s-wannacry-cyberattack-bedroom-compter-n759931</a></span></p>



<p>さて、世界中に猛威を振るう WannaCry ですが、その<b>「キルスイッチ」（無効化措置）</b>を発見した人物がいます。</p>



<p>その人物とはセキュリティ企業 Kryptos Logic に務める英国の22歳、マーカス・ハッチンズ氏。</p>



<p>ハッチンズ氏は WannaCry のサンプルを分析中、ランサムウェアが未登録のアドレスにリンクされていることに気づき、そのドメインを登録したといいます。</p>



<p>今回の発見は偶然だというが、結果的に WannaCry の感染を抑えることに成功しました。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">おわりに</h2>



<p>世界中に影響を与えた WannaCry。</p>



<p>「キルスイッチ」は見つかったものの、WannaCry　をはじめとするランサムウェアは亜種を作り出し、再度攻撃を仕掛けてくることが多くあります。</p>



<p>感染しないよう、また攻撃されてもデータを回復できるように、OSやアプリのアップデート、データのバックアップをとるなど、可能なセキュリティ対策はしておきたいところですね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/world-topics/wannacry/">今話題の WannaCry とは？史上最大のランサムウェア攻撃に対する世界の反応とネットの声</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>まるで暗号！ネットでよく見る英語略語＆スラング100選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang-100/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2016 05:57:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=39384</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターネットによって私たちは世界中の人々とリアルタイムにコミュニケーションをとることが可能になりました。 それに伴い、...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang-100/">まるで暗号！ネットでよく見る英語略語＆スラング100選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>インターネットによって私たちは世界中の人々とリアルタイムにコミュニケーションをとることが可能になりました。</p>



<p>それに伴い、英語を使う機会もずいぶん増えましたが、ネット上で交わされる英語は決して私たちが学んだ教科書通りではありません。<b>ネットには独特の略語や表現が溢れている</b>のです。</p>



<p><b>海外の人：<b>「TYVM」</b><br><b>私たち：「え？ なにこれ暗号？」</b></b></p>



<p><b>こんなことが、たびたびあるのです。（答えは最後に）<br>今回はそんなネットでよく使われる英語表現をご紹介します。</b></p>



<h2 class="wp-block-heading"><a id="a"></a>&nbsp;ネットでよく見かける英語略語</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075417/shutterstock_1573945981.jpg" alt="ネットでよく見る英語の略語" class="wp-image-66941" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075417/shutterstock_1573945981.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075417/shutterstock_1573945981-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075417/shutterstock_1573945981-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure></div>


<p>オンラインゲームにはチャット機能があり、世界中のプレイヤーとやり取りしながらプレイすることができます。そこでは<strong>なるべく素早く完結にメッセージを送るために、略語が多用されます。</strong>同じ理由でTwitterやFacebookなどのSNSにも略語はよく使用されています。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><a id="b"></a>ネットゲーム略語</h3>


<div class="sc-custom-table sc-custom-table-2">
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th width="50%"><strong>grats</strong><span style="font-size: 75%;">（=congratulations）</span></th>
<td>おめでとう</td>
</tr>
<tr>
<th>sry<span style="font-size: 75%;">（=sorry）</span></th>
<td>ごめん</td>
</tr>
<tr>
<th>ikr<span style="font-size: 75%;">（=I know right）</span></th>
<td>そうだろ？/だよな～</td>
</tr>
<tr>
<th>u2<span style="font-size: 75%;">（=you too）</span></th>
<td>お前もな</td>
</tr>
<tr>
<th>ltns<span style="font-size: 75%;">（=long time no see）</span></th>
<td>久しぶり</td>
</tr>
<tr>
<th>nf<span style="font-size: 75%;">（=nice fight）</span></th>
<td>ナイスファイト</td>
</tr>
<tr>
<th>gl<span style="font-size: 75%;">（=good luck）</span></th>
<td>良い試合を！</td>
</tr>
<tr>
<th>wut?<span style="font-size: 75%;">（=what?）</span></th>
<td>なに？</td>
</tr>
<tr>
<th>wth<span style="font-size: 75%;">（=what the hell）</span></th>
<td>なんてこった</td>
</tr>
<tr>
<th>proly<span style="font-size: 75%;">（=probably）</span></th>
<td>たぶん</td>
</tr>
<tr>
<th>gg<span style="font-size: 75%;">（=good game）</span></th>
<td>お疲れ様/良い試合だった</td>
</tr>
<tr>
<th>nvm<span style="font-size: 75%;">（=never mind）</span></th>
<td>問題ないよ/気にしないで</td>
</tr>
<tr>
<th>nt<span style="font-size: 75%;">（=nice try）</span></th>
<td>まあ、やるだけはやったよ／ナイストライ</td>
</tr>
<tr>
<th>ic<span style="font-size: 75%;">（=I see）</span></th>
<td>わかった</td>
</tr>
<tr>
<th>bbl<span style="font-size: 75%;">（=be back later）</span></th>
<td>また戻ってくる</td>
</tr>
<tr>
<th>bbs<span style="font-size: 75%;">（=be back soon） </span></th>
<td>少ししたら戻ってくる</td>
</tr>
<tr>
<th>brb<span style="font-size: 75%;">（=be right back）</span></th>
<td>すぐ戻る</td>
</tr>
<tr>
<th>gj<span style="font-size: 75%;">（=good job）</span></th>
<td>よくやった</td>
</tr>
<tr>
<th>hbu<span style="font-size: 75%;">（=how about you?）</span></th>
<td>君は？</td>
</tr>
<tr>
<th>idc<span style="font-size: 75%;">（=I don’t care）</span></th>
<td>どうでもいい</td>
</tr>
<tr>
<th>idk<span style="font-size: 75%;">（=I don’t know）</span></th>
<td>わからない</td>
</tr>
<tr>
<th>k<span style="font-size: 75%;">（=okay）</span></th>
<td>オッケー</td>
</tr>
<tr>
<th>kthx<span style="font-size: 75%;">（=OK thanks）</span></th>
<td>オッケーありがとう</td>
</tr>
<tr>
<th>mtfbwy<span style="font-size: 75%;">（=may the force be with you）</span></th>
<td>フォースと共にあらんことを</td>
</tr>
<tr>
<th>myob<span style="font-size: 75%;">（=mind your own business）</span></th>
<td>余計なお世話だ</td>
</tr>
<tr>
<th>ofc<span style="font-size: 75%;">（=of course）</span></th>
<td>もちろん</td>
</tr>
<tr>
<th>oic<span style="font-size: 75%;">（=oh I see）</span></th>
<td>なるほど</td>
</tr>
<tr>
<th>ru<span style="font-size: 75%;">（=are you）&lt;/span</span></th>
<td>あなたは</td>
</tr>
<tr>
<th>ttyl<span style="font-size: 75%;">（=talk to you later）</span></th>
<td>また後でね</td>
</tr>
<tr>
<th>thx<span style="font-size: 75%;">（=thanks）</span></th>
<td>ありがとう</td>
</tr>
<tr>
<th>ty<span style="font-size: 75%;">（=thank you）</span></th>
<td>ありがとう</td>
</tr>
<tr>
<th>tyvm<span style="font-size: 75%;">（=thank you very much）</span></th>
<td>本当にありがとう</td>
</tr>
<tr>
<th>u2<span style="font-size: 75%;">（=you too）</span></th>
<td>あなたも</td>
</tr>
<tr>
<th>wtf<span style="font-size: 75%;">（=what the fu*k）</span></th>
<td>は？マジかよ</td>
</tr>
<tr>
<th>wtv<span style="font-size: 75%;">（=whatever）</span></th>
<td>どうでもいい</td>
</tr>
<tr>
<th>yw<span style="font-size: 75%;">（=you're welcome）</span></th>
<td>どういたしまして</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>



<h3 class="wp-block-heading"><a id="c"></a>&nbsp;SNS略語</h3>


<div class="sc-custom-table sc-custom-table-2">
<table class="p-b">
<tbody>
<tr>
<th width="30%">plz<span style="font-size: 75%;">（=please）</span></th>
<td>お願い</td>
</tr>
<tr>
<th>ppl<span style="font-size: 75%;">（=people）</span></th>
<td>人々</td>
</tr>
<tr>
<th>nite<span style="font-size: 75%;">（=night）</span></th>
<td>夜</td>
</tr>
<tr>
<th>pic<span style="font-size: 75%;">（=picture）</span></th>
<td>写真</td>
</tr>
<tr>
<th>b-day<span style="font-size: 75%;">（=birthday）</span></th>
<td>誕生日</td>
</tr>
<tr>
<th>xoxo<span style="font-size: 75%;">（=hugs and kisses）</span></th>
<td>キス &amp; ハグ（別れの挨拶の表現）</td>
</tr>
<tr>
<th>txt<span style="font-size: 75%;">（=text）</span></th>
<td>携帯メール</td>
</tr>
<tr>
<th>msg<span style="font-size: 75%;">（=message）</span></th>
<td>メッセージ</td>
</tr>
<tr>
<th>bro<span style="font-size: 75%;">（=brother）</span></th>
<td>兄弟（親しい友人への呼びかけ）</td>
</tr>
<tr>
<th>omg<span style="font-size: 75%;">（=Oh my god!）</span></th>
<td>なんてこった！</td>
</tr>
<tr>
<th>asap<span style="font-size: 75%;">（=as soon as possible）</span></th>
<td>可能な限り早く</td>
</tr>
<tr>
<th>bae<span style="font-size: 75%;">（=before anyone else）</span></th>
<td>愛しい人</td>
</tr>
<tr>
<th>bff<span style="font-size: 75%;">（=best friends forever）</span></th>
<td>永遠の親友</td>
</tr>
<tr>
<th>dm<span style="font-size: 75%;">（=direct message）</span></th>
<td>ダイレクトメッセージ</td>
</tr>
<tr>
<th>fomo<span style="font-size: 75%;">（=fear of missing out）</span></th>
<td>取り残されることへの恐れ</td>
</tr>
<tr>
<th>ftw<span style="font-size: 75%;">（=for the win）</span></th>
<td>〜最高</td>
</tr>
<tr>
<th>hbd<span style="font-size: 75%;">（=happy birthday）</span></th>
<td>誕生日おめでとう</td>
</tr>
<tr>
<th>ily<span style="font-size: 75%;">（=I love you）</span></th>
<td>愛してる</td>
</tr>
<tr>
<th>irl<span style="font-size: 75%;">（=in real life）</span></th>
<td>現実世界で</td>
</tr>
<tr>
<th>jk<span style="font-size: 75%;">（=just kidding）</span></th>
<td>冗談だよ</td>
</tr>
<tr>
<th>lol<span style="font-size: 75%;">（=laughing out loud）</span></th>
<td>声に出して笑ってる</td>
</tr>
<tr>
<th>lmao<span style="font-size: 75%;">（=laughing my ass off）</span></th>
<td>ケツがとれるほど笑ってる</td>
</tr>
<tr>
<th>np<span style="font-size: 75%;">（=no problem）</span></th>
<td>問題ない</td>
</tr>
<tr>
<th>smh<span style="font-size: 75%;">（=shaking my head）</span></th>
<td>首を振っている</td>
</tr>
<tr>
<th>tgif<span style="font-size: 75%;">（=thank God it’s Friday）</span></th>
<td>今日が金曜日でよかった</td>
</tr>
<tr>
<th>fml<span style="font-size: 75%;">（=fu*k my life）</span></th>
<td>私の人生最悪</td>
</tr>
<tr>
<th>goat<span style="font-size: 75%;">（=greatest of all time）</span></th>
<td>史上最高</td>
</tr>
<tr>
<th>gtfo<span style="font-size: 75%;">（=get the fu*k out）</span></th>
<td>消えろ、失せろ</td>
</tr>
<tr>
<th>nsfw<span style="font-size: 75%;">（=not safe for work）</span></th>
<td>職場での閲覧注意</td>
</tr>
<tr>
<th>rly<span style="font-size: 75%;">（=really）</span></th>
<td>本当に</td>
</tr>
<tr>
<th>rofl<span style="font-size: 75%;">（=rolling on floor laughing）</span></th>
<td>笑い転げる</td>
</tr>
<tr>
<th>roflmao<span style="font-size: 75%;">（=rolling on floor laughing my ass off）</span></th>
<td>ケツがとれるほど笑い転げる</td>
</tr>
<tr>
<th>tbh<span style="font-size: 75%;">（=to be honest）</span></th>
<td>正直に言うと</td>
</tr>
<tr>
<th>tl;dr<span style="font-size: 75%;">（=too long; didn’t read）</span></th>
<td>長すぎて読まなかった</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>



<h2 class="wp-block-heading"><a id="d"></a>&nbsp;ネットでよく見かけるスラング</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="668" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075410/shutterstock_762800164.jpg" alt="ネットでよく見かけるスラング" class="wp-image-66938" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075410/shutterstock_762800164.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075410/shutterstock_762800164-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075410/shutterstock_762800164-768x513.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure></div>


<p>ネットでは略語だけでなくスラングも多用されます。普通の英語教育ではあまり目にすることのないスラング表現を学んでみましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">doxing, photobomb, senpai, fanboy, noob</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>&nbsp;“doxing”</b></li>
</ul>



<p>特定の個人を攻撃する目的でその人物の個人情報をネット上に晒す行為。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“photobomb”</b></li>
</ul>



<p><b>他人の写真に故意または偶然に写り込むこと、もしくは予期せぬ物が写り込んだ写真。</b>面白写真として扱われる。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“senpai”</b></li>
</ul>



<p><b>「私のことに絶対気づいてくれない人」</b>という意味。日本語の「先輩」に由来している。単純に日本語の「先輩」と同じ意味で使われることもある。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“fanboy”</b></li>
</ul>



<p>日本で言うところの<b>「○○ヲタ」や「○○信者」「○○厨」</b>に相当する。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“noob”</b></li>
</ul>



<p><b>「初心者」「新参」「新入り」「厨房」</b>などを意味する。</p>



<h3 class="wp-block-heading">git gud, scrub, gar, Aww, shook</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“git gud”</b></li>
</ul>



<p>"get good" というフレーズをわざとミスタイプさせたもの。<strong>「もっと上手くなれよ」「もっと腕を磨けよ」</strong>という意味。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“scrub“</b></li>
</ul>



<p>オンラインゲームなどで使われ、<b>「下手クソ」「初心者」</b>を意味する。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“gar”</b></li>
</ul>



<p><b>「超男らしい」「男らしすぎる」</b>をという意味。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“Aww”</b></li>
</ul>



<p><b>かわいそうだという哀れみの感情を表す言葉。または、何かがかわいいと思うときに使う。“</b>Awwwwwwww” などと “w” が増えることがあるが、日本のネットで(笑)を意味する “www” と違って笑っているわけではない。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“shook”</b></li>
</ul>



<p><b>「動揺した」「衝撃を受けた」</b>を意味するスラング。信じられない光景を見たときや、何かに驚いたとき、”I’m shook” のような使い方ができる。</p>



<h3 class="wp-block-heading">snatched, turnt, lit, yas, fam</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“snatched”</b></li>
</ul>



<p><b>「バッチリ」「完璧に決まってる」</b>という意味。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“turnt”</b></li>
</ul>



<p><b>「酔っ払っている」「盛り上がっている」</b>の意味で使われる表現。お酒を飲んでいるときや、パーティーが盛り上がっているときに。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“lit”</b></li>
</ul>



<p><b>「最高」「めちゃくちゃ楽しい」</b>などの意味で、”It’s lit” “〜 was lit” のように使う。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>”yas”</b></li>
</ul>



<p>“yes” や “yay” とほぼ同じように使うことができ、日本語の<b>「イェイ」</b>のような意味。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“fam”</b></li>
</ul>



<p><b>「いつメン」</b>のようなニュアンスで使うことができる表現、”family” から派生。</p>



<h3 class="wp-block-heading">woke, suh, salty, I’m dead</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“woke”</b></li>
</ul>



<p><b>「社会問題に対して意識・知識がある」</b>といった意味。”I’m woke” のように使われる。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“suh”</b></li>
</ul>



<p>“What’s up” を省略したもので、<b>「よっす」</b>のようなニュアンス。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“salty”</b></li>
</ul>



<p>直訳は「塩気のある」「しょっぱい」ですがスラングでは<strong>「怒っている」</strong>の意味。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>“I’m dead”</b></li>
</ul>



<p>スラングでは<b>「面白すぎる」「爆笑」</b>の意味で使われる。日本語の「死ぬほど笑う」に近い表現。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><a id="e"></a>SNSで使われる独特なハッシュタグ</h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075419/shutterstock_1173345418.jpg" alt="SNSで使われる独特な英語のハッシュタグ" class="wp-image-66942" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075419/shutterstock_1173345418.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075419/shutterstock_1173345418-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2016/09/22075419/shutterstock_1173345418-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure></div>


<p>Twitter や Instagram などで発言内に「#○○」と入れて投稿すると、その記号つきの発言が検索画面などで一覧できるようになります。<strong>これをハッシュタグと言い、タグをつけることで同じイベントの参加者や、同じ経験、同じ興味を持つ人のさまざまな意見が閲覧しやすくなります。</strong></p>



<p>SNSで見かける独特なハッシュタグもチェックしてみましょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>&nbsp;#WhyDoPeopleThinkItsOkayTo</b></li>
</ul>



<p>直訳すれば「どうして人は、それをOKと思うのだろう」。つまり<strong>「どうしてそういうことするわけ？」</strong>と、怒りや愚痴をつぶやくときのハッシュタグ。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>#OOTD （Outfit Of The Day）</b></li>
</ul>



<p>"outfit" とは「服装」の意味で、<strong>今日のコーデの写真をツイートするとき</strong>のハッシュタグ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>#YOLO （You Only Live Once）</b></li>
</ul>



<p>「人生一度きり！」という意味で、<strong>「思い切ってやってしまおう」</strong>とか<strong>「考えても仕方ないさ」</strong>という意味のハッシュタグ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>#like4like</b></li>
</ul>



<p>4は “for” の意味で、“Like for Like” つまり<strong>「Likeしてくれたら、Likeし返すよ」</strong>という意味のハッシュタグ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>#bff （Best Friend Forever）</b></li>
</ul>



<p>「一生の親友」という意味で、<strong>親友との写真をツイートするとき</strong>につけるハッシュタグ</p>



<h3 class="wp-block-heading"><a id="f"></a>欧米で人気の曜日ごとハッシュタグ</h3>



<p>また特定のテーマを特定の曜日につけるハッシュタグも欧米人の間で流行しています。<b>ポイントは、曜日の頭文字と、写真の内容の頭文字を同じにすること。</b>たとえば月曜日には<b>#MCM (Man Crush Monday)</b>「イイ男の月曜日」というハッシュタグをつけてお気に入りの男性の写真を公開する、というものです。曜日ごとに見ていきましょう。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>&nbsp;【月曜日】 #MCM （Man Crush Monday）</b></li>
</ul>



<p><b>「イイ男の月曜日」</b>お気に入りの男性の写真を公開</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>【火曜日】 #TT （Transformation Tuesday）</b></li>
</ul>



<p><b>「変化の火曜日」</b>自分の変化や成長がわかる写真を公開</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>【水曜日】 #WCW （Women Crush Wednesday）</b></li>
</ul>



<p><b>「イイ女の水曜日」</b>お気に入りの女性の写真を公開</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>【木曜日】 #TBT （Throw Back Thursday）</b></li>
</ul>



<p><b>「振り返りの木曜日」</b>懐かしい思い出の写真を公開</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>【金曜日】#FF （Follow Friday）</b></li>
</ul>



<p><b>「フォローの金曜日」</b>おすすめのフォロワーを紹介</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><b>【土曜日／日曜日】 #SS （Selfie Saturday / Sunday）</b></li>
</ul>



<p><b>「自撮りの土曜日／日曜日」</b>自分の写真を公開</p>



<h2 class="wp-block-heading"><a id="g"></a>&nbsp;理解できる？ネット英語を使った会話文！</h2>



<p>ネットでよく使われる英語表現を使って会話文を作成しました。まるで暗号のような会話になりました。<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A：「r u free 2nite?」<br>B：「mayb, wut?」<br>A：「wanna go out 4 dinner?」<br>B：「yap」 A：「g8!」<br>B：「txt me l8r」<br>A：「ic」</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;"></p></div>



<p>正しい文章で表記すると……</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A：「Are you free tonight?」（今晩暇？）<br />
B：「Maybe, what?」（たぶんね、なに？）<br />
A：「Do you want to go out for dinner?」（晩ごはん行かない？）<br />
B：「Yes」（いいよ）<br />
A：「Great!」（やった！）<br />
B：「Text me later」（後で携帯にメールして）<br />
A：「I see」（わかった）</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;"></p></div>



<p>どこまで理解することができたでしょうか？</p>



<h2 class="wp-block-heading"><a id="h"></a>&nbsp;おわりに</h2>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/10/01091732/3-15.jpg" alt="特にネットの世界で使われる英語の略語" class="wp-image-39387"/></figure>



<p>普段のやり取りであまり教科書通りの言葉使いをせず、略語や造語を多用するのはどこの国でも同じです。とりわけネットの世界では自由に言葉を使う傾向があり、英語をある程度習得した人でも「何だこりゃ！」とびっくりすることがあります。</p>



<p>ですがそれも言葉の特性と面白みととらえ、一緒に楽しんでしまいましょう！</p>



<p>それでは皆さん、読んでくださって<b>TYVM!!（Thank you very much!!）</b></p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/internet-slang-100/">まるで暗号！ネットでよく見る英語略語＆スラング100選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>海外では当たり前！インターネットで大人気の定番Meme（ミーム）特集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/meme/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DMM英会話ブログ編集部]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2016 05:57:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ワールドトピックス]]></category>
		<category><![CDATA[英語でつながる]]></category>
		<category><![CDATA[コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[トレンド]]></category>
		<category><![CDATA[ネット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=40063</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさんは meme（ミーム）という単語を聞いたことがありますか？ 日本語ではあまり馴染みがない言葉ですが、実はいろいろ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/meme/">海外では当たり前！インターネットで大人気の定番Meme（ミーム）特集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>みなさんは meme（ミーム）という単語を聞いたことがありますか？</p>



<p>日本語ではあまり馴染みがない言葉ですが、実はいろいろなところで目にしているかもしれません。</p>



<p>ミームというのは、インターネットを通じて人から人へと、<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%9F%E3%83%BC%E3%83%A0" target="_blank" rel="noreferrer noopener">通常は模倣として拡がっていく行動・コンセプト・メディア</a>のことです。英語でSNSを使用していると、毎日どこかしらで見かけます。</p>



<p>今回は、ユーモア溢れる英語のミームを集めてみました！</p>



<h2 class="wp-block-heading">定番のインターネットミーム</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Is this a…?</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><a href="https://knowyourmeme.com/photos/2327785-is-this-a-pigeon"><img loading="lazy" decoding="async" width="556" height="500" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09170105/image-12.png" alt="" class="wp-image-112279" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09170105/image-12.png 556w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09170105/image-12-300x270.png 300w" sizes="auto, (max-width: 556px) 100vw, 556px" /></a></figure></div>


<p>このミームの元の画像は Is this a pigeon? というタイトルで、1991年のアニメ「太陽の勇者ファイバード」の主人公・香取裕太郎が、新たに出現したアンドロイドとして、コミカルに間違った発言をし、周囲のさまざまなものを誤認していくシーンからきています。</p>



<p>一般的に、誰かが明らかなことを間違えたり、誤解したり、おかしなほど間違った観察をする状況をユーモラスに描写するために使用されます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Drake “Hotline Bling”</h3>



<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/Cf6HiDEMiwW/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/Cf6HiDEMiwW/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" rel="noopener"> <div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;"> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div></div></div><div style="padding: 19% 0;"></div> <div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div><div style="padding-top: 8px;"> <div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">この投稿をInstagramで見る</div></div><div style="padding: 12.5% 0;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;"><div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div></div><div style="margin-left: 8px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div></div><div style="margin-left: auto;"> <div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div></div></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div></div></a><p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/Cf6HiDEMiwW/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" rel="noopener">9GAG: Go Fun The World(@9gag)がシェアした投稿</a></p></div></blockquote> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script>



<p><a href="https://www.instagram.com/p/Cf6HiDEMiwW/"></a>Drakeposting と呼ばれるようになったこのミームは、Drakeの「Hotline Bling」という曲のPVからきています。このミームでは2つの画像が登場し、上の画像は嫌いなもの、下の画像は好きなもの、または「いいね」と思うものを表し、両者のコントラストを強調するユーモラスなキャプションが添えられています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Woman Yelling at a Cat</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="680" height="473" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154722/image-7.png" alt="" class="wp-image-112272" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154722/image-7.png 680w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154722/image-7-300x209.png 300w" sizes="auto, (max-width: 680px) 100vw, 680px" /></figure></div>


<p><a href="https://knowyourmeme.com/photos/1505751-woman-yelling-at-a-cat"></a></p>



<p>これもおそらくみなさん見かけたことがあるのではないでしょうか。</p>



<p>このミームでは、指を指して怒る女性と、テーブルに座って困惑している白猫の2つの画像が登場します。この2つの画像を並列に並べることで、仮想的な口論や意見の相違を表現しています。</p>



<p>女性は不満を表現している人、そして猫はその状況に無関係（無実）な人を表現しているのです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Math Lady / Confused Lady</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="680" height="680" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154744/image-8.png" alt="" class="wp-image-112274" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154744/image-8.png 680w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154744/image-8-300x300.png 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154744/image-8-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 680px) 100vw, 680px" /></figure></div>


<p><a href="https://knowyourmeme.com/photos/1318609-math-lady-confused-lady"></a>「Math Lady」または「Confused Lady」は、ブラジルの昼ドラ女優Renata Sorrahが、数式を見ながら困惑した表情を浮かべている画像です。一般的には、ある発言や状況に対する混乱や困惑を表現するために使われ、数式は理解しがたいものをユーモラスに表現しています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Arthur's Fist</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="630" height="598" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154759/image-9.png" alt="" class="wp-image-112275" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154759/image-9.png 630w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154759/image-9-300x285.png 300w" sizes="auto, (max-width: 630px) 100vw, 630px" /></figure></div>


<p><a href="https://knowyourmeme.com/photos/1155216-arthurs-fist"></a>このミームは、アメリカのテレビアニメ「アーサー」からのスクリーンショットで、登場人物のアーサーがイライラして拳を握っている様子を描いたものです。通常、怒りやイライラを表現したり、イライラする人や物に殴りかかったり、立ち向かおうとする気持ちを表現するために使われます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Monkey Puppet</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="657" height="617" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154817/image-10.png" alt="" class="wp-image-112276" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154817/image-10.png 657w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154817/image-10-300x282.png 300w" sizes="auto, (max-width: 657px) 100vw, 657px" /></figure></div>


<p><a href="https://knowyourmeme.com/photos/1555821-awkward-look-monkey-puppet"></a>このミームでは、混乱した表情、または考え込むような表情をした猿の人形が描かれています。戸惑いや気まずさ、不信感など、さまざまな感情を表現するために用いられ、その感情をユーモアや親近感のある文脈で反映させたフレーズを画像にキャプションすることで表現します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Spider-Man Pointing at Spider-Man</h3>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2023/06/09154833/image-11.png" alt="" class="wp-image-112277" width="600" height="700"/></figure></div>


<p><a href="https://knowyourmeme.com/photos/1955983-spider-man-pointing-at-spider-man"></a>これは1967年のアニメ「スパイダーマン」のシーンで、2人の同じスパイダーマンのキャラクターがお互いを指差している様子からきます。2つの類似した存在や個人が対立している状況や、ユーモラスな自己言及的ループに巻き込まれている状況を表すために使用されることが多いです。</p>



<p>スパイダーマンの数が増えることもあって面白いですよ！</p>



<h3 class="wp-block-heading">Distracted Boyfriend</h3>



<figure class="wp-block-embed is-provider-twitter wp-block-embed-twitter"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="twitter-tweet" data-width="550" data-dnt="true"><p lang="zxx" dir="ltr"><a href="https://t.co/KYbrahTF5L">pic.twitter.com/KYbrahTF5L</a></p>&mdash; Distracted Boyfriend (@DistractedBoyfd) <a href="https://twitter.com/DistractedBoyfd/status/901262850471198720?ref_src=twsrc%5Etfw">August 26, 2017</a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>
</div></figure>



<p><a href="https://twitter.com/DistractedBoyfd/status/901262850471198720"></a>最後の定番ミームは「Distracted Boyfriend（気を取られた彼氏）」です！ 赤い服を着た女性に気を取られる彼氏の横で、険しい表情を見せる彼女。みなさんもどこかしらで見かけたことがあるのではないでしょうか？</p>



<p>もともとはストック画像だったのが、いつしかミームとしてネットで大人気に。さまざまな内容で置き換えられ、今でも人気を誇る定番ミームとなりました。</p>



<h2 class="wp-block-heading">ミームの英語を理解しよう！</h2>



<p>筆者はフランス語やドイツ語を勉強していますが、インスタでそれらの言語のミームが流れてきたときに、できるだけ頑張って理解してみます。意味がわかるととても嬉しいですよね！</p>



<p>このように、面白いミームを通して英語力を鍛えるのは素晴らしいこと。</p>



<p>今度インスタやTwitterでミームが流れてきたら、ぜひ飛ばさずに読んでみてくださいね！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/culture-and-community/meme/">海外では当たり前！インターネットで大人気の定番Meme（ミーム）特集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
